Alonso de Ojeda

Alonso de Ojeda  

Creator:  Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher: Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage: America
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...imaginacin nan tabatin pa malu, manera ala di ratn di anochi, sapu, etc. Cu tur e cosnan aqui huntu den un wea, nan tabata laga e mezcla aqui cushina durante di hopi ora i hasta dia, te ora queda concentra i casi duru. Pa e trabao aqui nan tabata usa muhernan...”
Alonso de Ojeda
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...hende su bida manera e ta mire. Den e kaso aki e eskritor por enfoka riba un persona so. Tambe e por pinta realidad krudo i bida duru manera su bista a mira esei. Emile Zola, Flaubert i Maupassant ta algn representante di novela naturalstiko. Algn ehemplo den...”
Arte di palabra
Bida den Laman 1

Bida den Laman 1  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1976
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...hi ora ku peligro ta menas, pero e ta haa protekshon di su kaska duru. E konstruk-shon fsiko di kangru no ta di tal manera ku e por desaroy hopi velosidat, pero si e por kibra un kaska duru di un kokolishi. Ku su tenglanan enormemente furte e ta kibra e kaska...”
Bida den Laman 1
Birds of Bonaire

Birds of Bonaire  

Creator:  Boyer, Peggy
Freeman, Carl James
Weert, Mildred
Publisher: Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
Publication Date: 1984
Type: Book
Format: 56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Aves [vogels]; Bonaire
Fauna; Bonaire
Gidsen; Bonaire
Milieu; Bonaire
Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...feet deep pink. Forages on ground, often in pairs, under shrubs or bushes. Flies short distances when alarmed. Jiwiri (Bon) of Ala duru (Cur) Largura: 30 cm. Un palomba tamao mediano ku lomba, alanan i rabu maron-shinishi. Kabes un shinishi mas kl, pechu ku ta...”
Birds of Bonaire
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...muh riku, a kai sin-t den manteka. Tambe un hende hmber ku a bai dilanti dor ku el a traha duru. 140 Na Hulandes: El a kai ku su nanishi den manteka. MI TA NA ALA DI PALU: Ik zit op de vleugel van een boom (zijtak). Ik zit op hete kolen. Of ik verkeer in...”
Buki di proverbionan Antiano
Canta cantica contentu

Canta cantica contentu  

Creator:  Simon, R.D.
Provence, E.C.
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 59 p.: ill., muz. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Liederen
Muziek; Curaçao
Volksliederen; Curaçao
Zangmuziek
Language: Papiamento

“...bai a bou. Kik'e haci lage basha Nos ta keda bringando cun. Refr. 4. Awaceru mas miseria Chok-chok den lodo tjambuca bai. Tee duru pa bon' fada Nos ta keda brinqando cun. Refr. 18 Scuridod. Wluaica 1 palabras di IR.I). Simon. Scu-ri-dad drc-n-ban-do te-ra tur...”
Canta cantica contentu
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...Idioma. Pieters, H. (Director). (2010). Kompa Nanzi y su kuminda prefer [Motion Picture]. Prins Winkel, Anna C. (1973). Kabes Duru? Verslag van e en onderzoek naar de onderwijssituatie op de Benedenwindse Eilanden van de Nederlandse Antillen, in verband met...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao

Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao  

Creator:  Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1961
Type: Book
Format: 244 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language: Dutch

“...zeer langzaam: poco-poco. Boordevol, jenjen. Platzak, bashi-bashi. In grote haast, pur-pur. Broodmager, flacu-flacu. Keihard, duru-duru. Sneeuwwit, blancu-blancu. Allerduidelijkst, cla-cla. 608. Papiaments De godsdienstige termen in het papiaments zijn meestal...”
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña

Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña  

Creator:  Garcia, Wilson
Union di Muhè Antiano
Publisher: Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...granl. Tur e bestianan a traha un kren i un pa un nan a mustra kiko nan por hasi. Tabata masha prt. Un lagadishi a laga mira kon duru e por kore. Un trupial a laga tende kon bunita e por a kanta. Tres barika hel a baila pa tur otro bestia mira kon bunita nan por...”
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...ora bo no ta na kas ta un invershon ekselente. Un kach guardian ta hopi util; e no mester ta grandi i brabu, basta e por grita duru pa alerta f lanta bo i/f bo bisinanan for di sono. BIAHE I VAKAIMSI Kore ku portanan i si ta posibel bentananan di outo sera...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De vogels van de Nederlandse Antillen

De vogels van de Nederlandse Antillen  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...de eilanden vrij veelvuldig voorkomen, ziet men hen minder dan de Ala duru, omdat zij in tegenstelling tot deze laatste soort zelden in hofjes en nabij huizen verschijnen. Evenals de Ala duru voedt het Blaudeifi zich voornamelijk met kleine zaden en boomvruchten;...”
De vogels van de Nederlandse Antillen
Diccionario Papiamentu Holandes

Diccionario Papiamentu Holandes  

Creator:  Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date: [1945]
Type: Book
Format: 166 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Dutch

“...voortduren, dura'bel; bestendig, . duur- zaam, blijvend, duran'te; gedurende, tij- dens. dure'za; hardheid, du'ru; hard, luid. duru duru; keihard, dushi; lekker, liefje, zoet. E e; uitroep. e of el; hij, zij, het. e of es; het, dat, die. e ora; toen. ebolter;...”
Diccionario Papiamentu Holandes
Discover Aruba's Wildlife

Discover Aruba's Wildlife  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1982
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Swallow: Boerenzwaluw Bank Swallow: Oeverzwaluw Aruban Parakeet: Arubaanse Parkiet Bare-eyed Pigeon: Ala blanca (P) Eared Dove: Blauwduifje White-fronted Dove: Ala duru, Pecho blanco (P) Sparrow Hawk: Amerikaanse Torenvalk Caracara: Warawara (P) Brown-crested Flycatcher:...”
Discover Aruba's Wildlife
Djogodó : kwenta pa konta mucha

Djogodó : kwenta pa konta mucha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...Tresshen kakalaka a batie ku ala, sapati riba dje, bute bira bon nrvioso. E blwsana a yora, sklama, pidi pordon. Pero tur e insektonan a sigi lucha ku ne, te ora ku el a kore sali pa porta di kur. E blwsana a kore bai asina duru, ku ta huma di tera nan a mira...”
Djogodó : kwenta pa konta mucha
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo

E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo  

Creator: Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 511 p. : ; 16 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)

“...Nan dici cu né: Paquiqu Mozes a ordena anto di mand’é bai, y duna carta di divorcio? 8 E dici cu nan: Pa motibu di boso curazón duru, Mozes a permiti boso di manda boso mohénan bai; ma na principi no tawata asina. 9 Ma mi ta bisa boso, qu quen, qu mand'é bai...”
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...palomba a bula bin para riba mesa. Ma awe s e wela no a bai muchu leu. E wela a keda para tras di porta. E wela no a sera e porta duru tampoco. Wela a keda wak na e skref. E palomba di cun: Buenas nochi Lourdes! E n hiba e n trese. E palomba di cun: Lourdes, ta...”
Echa cuenta
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina

Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina  

Creator:  Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher: Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language: Papiamento

“...hende ta asept su krtika, ta e forma den kua esaki ta hink. Ta un forma sutil i humorstiko. Morde supla, krtika duru i humor pareu. Di krtika duru di su amigu Lauffer e ta bisa: Pierre tabata sa mash hopi di nos historia. Ta probabel ku e no tabata kere nada...”
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...abaixo abajo abou (abaisho) vlho (velyo) viejo bieu vetus inferno infiemo firnu infemus puro puro puru purus duro duro duru durus mau malo malu malus pau palo palu palus i) Den hopi caso e terminacionnan cin, sin, ancia i encia a cam- bia pa shon, ansha...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Field Guide National Park Washington

Field Guide National Park Washington  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1975
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...will surely see the White-fronted Dove (Leptotila verreauxi) which will have a different name on each island. In Curaao it is Ala duru, in Aruba, Rukuku and in Bonaire, Jiwiri or Patrushi. This bird will be strutting pompously on top of the cactus-fence, waiting...”
Field Guide National Park Washington
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...bini den su direkshon Dik ta trompet asina duru ku tur futbolista tin ku sera nan orea ku nan pata. Dik ta asina grandi i balente ku e ta basha tur otro hungad abou ora e ta kore. I pa kolmo e ta skp e bala asina duru ku e ta dispars for di vlt. Asina nos no...”
Fiesta di Idioma A2