|
|
|
|
|
 |
La cantinela del seu de Curacao |
|
Creator: | | La Croes, Eric |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...su propia versin de un hecho folklrico que ellos presenciaron e n su pueblo, o que recogieron por relatos de su padre o de su abuelo, es la nica autntica. No hay tal, ya sabemos que el folklore se modifica continuamente, pero siempre dentro de la corriente ...” |
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
 |
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...en esie pais.
Mi primo ha dormido con mi
hermano.
Hemos dormido casa de nuestro
tio.
I Donde esia v. alojado ? — Casa
de mi abuelo.
I Y con quien duerme v. ? — Con
mi primo.
Entre todos sus hijos a Pedro es
que mas ama.
Encontré mi gramatica castellana
entre...” |
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
 |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...Zaraza blanca, bogotana.
Zaraza de color, perpoe.
Zaraza negra, zivart-
katoen {)
Parentela, Sirvientes, etc.
Abuela, wela.
Abuelo, tawela.
Ahijado, ihu.
Aja,yaya.
Biznieto, bizanietoe.
Criada, criyd.
Cunada, cuna,.
Cunado, ziva ()
Desposada, novia,
bruid...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
 |
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
Creator: | | Donata, Luizanne R. |
Publisher: | | University of Curaçao Dr. Moises Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020/06/12 |
Type: | | Book |
Format: | | 142 páginas : ilustraciones, figuras, tablas + 2 ap. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Intercultural communication Video communication Telecollaboration in education Language and languages; study and teaching
|
Language: | |
Spanish Español
|
“...muy distinto a los viejos ( CON ) , o sea, un montón de vec es no no s e nti enden ( EXP) ( ( risa s )) ( R ) y por ejemplo mi abuelo lee un periódico de : :: de gente como más joven y ocupa las pala b ras mal ( EXP ) ((ri s as)) ( R ) 252 UU2: ((risas)) ( R...” |
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
|
 |
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...su propia versin de un hecho folklrico que ellos presenciaron e n su pueblo, o que recogieron por relatos de su padre o de su abuelo, es la nica autntica. No hay tal, ya sabemos que el folklore se modifica continuamente, pero siempre dentro de la corriente ...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...gesto cordial para apuntar algunos concep-
tos sobre el asunto.
El periodismo moderno, mucho ms activo y gil que
el de nuestros abuelos, exige una mayor aptitud, un gra-
do ms amplio de sensibilidad, de parte de sus cultores
para poder satisfacer el inters del...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...r las pinturas de retratos que haba en Curaao, se podra hacer una interesante exposicin. Recuerdo en casa, un retrato de mi abuelo, hecho por Postbrands, pintor holands que visit la isla. Trabajo de bastante mrito, que desgraciadamente se perdi por la humedad...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
 |
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
Creator: | | Hessling, Hendrikus Antonius |
Publisher: | | Pan-American publishing service ( Ciudad Trujillo, Rep. Dom ) |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 90 p. : ill., maps. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...tal era el nom-
bre del indio arroweek.
Nitaya ensend a su amante las profundidades
de las cavernas que habian servido a su abuelo y
al resto de su pequena tribu a vivir durante tantos
anos sin ser atrapados por los blancos. Lo condujo
por las largas galerias...” |
|
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(am.)
abotonar (sp.)
brazar (gay.; abrazar)
iabrenuncio! (sp., port.)
abrigo (sp., port.)
abrimento (port.)
abrir (sp., port.)
abuelo, la (sp.);
agelo, la (sp.a.)
aburujar, aborujar, emburu-
jar, reburujar (sp.)
acabamento (port.)
acabar (sp., port.)
acariciar...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Mijn tweede Spaansch boekje |
|
Creator: | | Gerontius, M |
Publisher: | | Drukkerij van het vicariaat ( S.l. , Curaçao ) |
Publication Date: | | [ca. 1930] |
Type: | | Book |
Format: | | 78 p. : ; 21 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish
|
“...glas vaso
godsdienstig religioso
goed bien
goed bueno
gordijn cortina
goud oro
gras hierba
groet saludo
groot grande
grootvader abuelo
grootmoeder abuela
gunst favor
Haan Gallo
half medio
hamer martillo
hand mano
handschoen guante
hangen colgar
ik hang cuelgo...” |
|
Mijn tweede Spaansch boekje |
|
 |
Observaciones sobre el Papiamento |
|
Creator: | | Navarro Tomás, Tomás, 1884-1979 |
Publication Date: | | [1947?] |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...fricativa (motivo, calbo, hobe ‘joven’). No pareció que
quedase ningun resto de g en aw a ‘agua’, yewa ‘yegua’, ni de la b en
wela ‘abuelo, abuela’. La d fué oida como r en dos palabras muy repe-
tidas: tur ‘todo’ y masiar ‘demasiado’.
Fricativas f, s, La ƒ presentó...” |
|
Observaciones sobre el Papiamento |
|
 |
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...splica Bo: mi ta jiu major di Don Pablo Mante e tata di Mario, pero mi ta jiu di su prome esposa cu a muri laga mi chiquito, mi abuelo Manrique Labruna tata di mi mama, a turna mi bao di su cargo. Como mi tabatin mas primo di mas o menos mi edad cu na school tabata...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
 |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Las aftas
Dolor de muelas
La convulsion
El vrtigo, el vahido
Un desmayo
La locura
El delirio
Pareniela. etc.
Los bisabuelos
El abuelo
La abuela
Los padres
El padre
La madre
El marido
La mujer
El tio
La tia
Los hij os
El hijo
La hija
El hermano
La hermana
El hermano...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Las aftas
Dolor de muelas
La convulsion
El vrtigo, el vahido
Un desmayo
La locura
El delirio
Parentela, etc.
Los bisabuelos
El abuelo
La abuela
Los padres
El padre
La madre
El marido
La mujer
El tio
La tia
Los hijos
El hijo
La hija
El hermano
La hermana
El hermano...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
 |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Cunja
Padrasa
Madrasa
Padrino
Madrina
Iha
Un homber
Un muh
Ohochi
Un jioe adoptivo
Un hurfano
Parentela, etc.
Los bisabuelos
El abuelo
La abuela
Los padres
El padre
La madre
El marido
La mujer
El tio
La tia
Los hijos
El hijo
La hij a
El hermano
La hermana
El hermano...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
|