|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...celebra Anja Nobo Ma tin
dos Anja Nobo. Un koe ta coeminza
dia 1 di Januari i otro koe ta coe-
minza Promer dia Domingo di Ad-
vent. Ata otro palabra, koe nos no
sfi ta kiko. Advent ? Ta ltko ta Ad-
vent f Para un pinga, i toer cos lo
bira cla ni luz di busca...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...jogador
exemplarissimo, o que raro encontrar-se, indagamos:
-o- wc jugauures ue xama:
Tenho, sim senhor; ja me defrontei com Pinga, Artur de
Sousa e Carlos Pereira, que foram os melhores jogadores
portugueses; e honro-me sobremaneira com isso, por todos
eles...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...(sucu); suiker-
brood.
papurei'shi; peperhuisje,
puntzak.
■par; even, gelijk, paar.
para; stoppen, stilhouden,
staan, vogel,
para un pinga; wacht everr,
op een haartje af, bijna,
para; gestopt, stilstaand,
staand.
paracaidas; valscherm,
parachute,
para'da; parade...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...uza un sldachi pa as na su anzwe, i tira su lia na awa.
A pasa basta ratu, sin e sinti ni sikiera un pik na su lia. Para un pinga Buchi Lan a kumins kabish. Ma den esei el a sinti un kos pis na su lia. Bon kontentu Buchi Lan a snuk e lia, laga fir un tiki...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...e buricunan aki, ora bo pasa un tanki di awa cu nan, cu nan ke bebe bon laganan bebe. Tende bon kico mi ta bisabo: no laganan bebe ni un pinga di awa!
E di: No wela!
Wela di: Pasobra awe nochi mi ta pone un fiesta pa bosonan; un fiesta mash grandi mi ta bai...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(fr., pron. pns)
pincet, pincette pincette(s) (fr.)
pinga (s.); nun pinga pinga (i^rt.,^ gay.; gota de cualquier liquido); nem pinga (not a drop) pingar (port., gay.; gotear, empezar a Hover) pint (ul.);
pinga (v.)
pinchi
1 pinta (adli.) pinta (sp.) pintado...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...a na kareda.
Dos tres kabes di nubya, plam den shelu blows, ta pa, sin por pinga ni un finfin di awa,' pa sikyera spula e huma di tera riba e tronkonnan kanfu di indju ku wabi.
Un palu di dushi di kabey a para tembla ku senteb di sedu, ku su brasanan als na...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... Tem di tres cen pa un webu, hende tabta corda otro den tur eos. Si awa tabata jobe cerca bo bisinja, e tabata pinga cerca bo.
Lei di di-mi-ta-di-mi-di-bo-ta-di-bo no ta un lei humano. 285
Prom cu un conjunto cuminza su muziek, cada un ta sintoniza su instrument...” |
|
Morde supla |
|
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...puntra: Tin hende paden ei?
Michi a turna un kurashi, bai wak den un skref, pa e mira ta ken ta par tras di porta. Para un pinga Michi a dal un gritu di sustu. Pasobra tras di porta di kas tabatin e chubatu di kabritu, Masu Boro, par. E mama a jega di konta...” |
|
Ora solo baha |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...esn ku para bi un bon palu, un bon sombra lo tap i esn ku tin crus ten ta bindishon su curpa prom.
Sign expreshn di Ton, mi tawela: Sirbid i misa ta haa cabiti bela.
probecho
Nada strao n t ku nan ta drenta sali ay.
Tur ta trata di haa un pinga:
Caminda tin...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di: si no jobe, lo pinga De chuchubi zegt: Al gaat het niet regenen, we krijgen toch een paar druppeltjes.
304. Palangana di: hopi scuma, poco chucu-
30 lati De kom zegt: veel schuim, weinig pinda-chocola.
305. Un ciegu no por skirbi, loke un muda bisele Een...” |
|
Proverbio |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...stima;
Stima tur, na un distansha.
Hasi bon ku sjeguedat di bisjo,
Rekordando ku Dios s ta duradero.
Otro kompana, tur ta sin balor I tristemente pasahero.
Riba 10 di juli 1961, e dia ku el a pone e prome paso serjo den su bida. PARUN PINGA
Un galinja bibitu, hinka...” |
|
Raspá |
|
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...hben buenmoso. Hei, nos a chk bo ayera ku un pimpoyo hopi bon-danki! port, pimpolho. sp. pimpollo.
pinga, sus., tiki, poko. Duna mi djis un pinga, port, pinga, pinga, v., lk, gotia, kai gota-gota, finfin. Awa ta pinga, e ta kai fini-fini. port. sp. pingar, pipiol...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...largu A sinta (para) un sekura Wer ta ser Luna ta karg Awaseru ta pinta Solo di guma
28 di awaseru. Nanzi ta bati su kas ku paii funchi trai porta (awaseru ta kai ku solo). Awaseru ta kai, yobe, finfin, sprengu, pinga, spat. Para un pinga (no tabata falta nada)...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...patras dje premionan grandi)
Un "Yangabashi ta: 1. Un hende ku ta hasi grandi, pero e no tin mode muri. 2. Un hende ku ta papya ku mash formalidat, pero ku tin koko bash.
Si no yobe, lo pinga. (SI bo no logra shen por shentu, maske ta un tiki koos ta kai).
24 Emoshon...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
|