|
|
|
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...centen
Sinku ria dos plaka = 80 centen
Sinku ria sinku plaka 871/2 cent
Seis ria 90 centen
Seis ria dos plaka = 95 centen
Un florin (un heldu) = 1 gulden
Ocho ria = 1,20 gulden
Mei fuert = 1,25
Ocho ria kuater plaka = 1,30
Nuebe ria = 1,35
Tre guiotin = 1,50...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...rabia Baas ta muri. Baas ta cunsum, ma paden. Baas di cu ne: Piet, t maan cu Dios ke. Baas a dun su dies heldu, ela bai. Maan cu Dios ke nos ta busca un otro un trabou.
Ora ela jega cas atardi, e mama di: Piet Piet Piet, nos tin cuminda pa
84 nos come dos aa di...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...tatin eh...fonograf ku nos a haa, nos a hib un be museo. Tabata anot ndmber di e persona i e fecha. Mi n sa kon leu eseinan a bai.Esaki por ehmpel ta un ku mi a kumpra serka un shon na Bandariba. Mi ke ku ta 40 heldu m apaga pe. (...) Ke men tabata haa di regalo...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...officina-
le L.)
guera
guerero
guiambo (Hibiscus esculen-
tus L.)
guiotin (50 c.)
guipure (un sorto di kanchi
grof)
wiri
bitara, guitara
kita>-ista, guitarista
eldu, heldu (florin)
golds, goloso
holpi (fam.)
gustu
Idioma di procedencia
guardar (sp., port.)
guarda...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...plaka (lcha, splin, skapadepchi).
Depchi.
Rya (15 sn), do rya, tre rya, seysu rya. Do rya un plaka (32i/2 ).
Yotin, yotin ku ds plaka (55).
Chilin (62y2). 9
Florin, heldu (Florin di papel tabata sobrekama, pasobra tabatin hopi sobrekama kol ros, meskos ku e papel)...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...mi ta pasa serka mi kompadr Alex, pa mi weta ku e por fiami sinkwenta 57
florin. Pasobra mi ke pa un doktr bon mirami. Esnan ku ta kobra dos heldu ku tres heldu no por ta bon, bo mes no ta kere? Ai ju, ta kompadr Alex lo mester judami awor aki, pasobra Arturo...” |
|
Raspá |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...sinku heldu.
Bon.
Downan a lora. Ma bolbe perde. Asina ma sigui, te ku a la largu ma perde tur e ochenta i sinku florn ku ma gana, ademas mi sobr sen.
E anja nobo ei ma pasa fatal.
*
* *
Te awe a keda pa mi un misterio ta kiko por a pasa ku un majoor i un sergeant...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...bk manera kangrew.
Bo mester gatia prom ku bo kana!
Un burach ta zeilu o kapya den kaya.
Foi dia Feli a bai ta dato, (mi no a mir nunka mas).
22 Plaka
Nos tin sinku plaka di plata: fwrt, dl, florin (heldu), diesplaka, depchi, locha (splin, skapadepchi)
28 Dos...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|
|
Una trilogia de tres canciones |
|
Creator: | | La Croes, Eric M. |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...Skina di Makatea tin un un klup di sosiedat, riba kaya i den convoy Pai nami un heldu 3: Seorita tantu sprt, kasad ku krans ku wal Laga papel di number, Bai laba paa pa bo kas. 4. (=2). 5: Hmber duru nan laga papel di number bai koba wama na Nieuwpoort. 6: Ban...” |
|
Una trilogia de tres canciones |
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...mester a cumpra un flus pa nobenta heldu, sapatu cu kesej pela present nchi pa nan no mir pa ken-cu-ta. Diescincu florn na kaarchi mash special cu nan depehi. Un pulsera di binticincu heldu pa e madrina dulce y dies heldu pa e jaj. E ju a haa un buki di banco...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...den Skarlo su kasnan grandi na heldu pa karga. E tabata hasi esey anochi o den oranan di mainta tempran. Serka su bon marchantenan e tabata haa su omiominan di propina sufisiente pa aliment su mes i re-dus su gastunan na un mnimo, esta si e tabatin gastu....” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|