Ewanhelie di San Matheo

Ewanhelie di San Matheo  

Creator: Conradi, Cornelis, 1807-1876
Publication Date: 1844
Type: Book
Format: 75 p. : ; 22 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...bajee atrobee. Makiekoe losierbioen heen- de di gana toer moendoe, si eel ta perdee soe alma t o kie- 27 koe lo heende doena pa troka kontra soe alma. Pasoba joe di heende meestee bini koe gloria di soe taata roondo di dje, koe soe engel nan, i anto lo eel doena...”
Ewanhelie di San Matheo
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o

Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publisher: A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o )
Publication Date: 1849
Type: Book
Format: 72 p. : ; 14 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...Reimprimatur. ■j* MARTINUS, Ep. Cyt. et Vic. Ap. de Curasao. Datum, in Curasao die 8 Maji 1849. IilESTA Dl FlEESTA NAN, KI TA TROKA DATOE. Anos. lett. di dia Dom. dia di Sjiiiisji. Paaskoe. Ascen- sjon. Pink- ster. dia di S. Sakra- meentoe. 1850 F. 13 Feb....”
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon

Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon  

Creator: Frederiks, B.Th.J, 1826-1902
Publisher: Illm̃o i Rvm̃o Senjor Vic. Apost. ( Curaçao )
Publication Date: 1856
Type: Book
Format: 124 p. : ; 13 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: srn

“...nan; mi a menogprecia Bo Santa Ley I____ Kie koelpabel mi ta !. . Roe Bo palabra Santa i poderosa loesa mi spirietoe, toka i troka mi koerason! Doena mi, Senjor, Bo gracia pa bieba fil na Bo Ley, koe ta oen ley di amoor. Doena mi tamb Bo loes pa mi komprende...”
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark

Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark  

Creator: Dissel, S. van, 1806-1878
Publisher: American Bible Society ( New York )
Publication Date: 1865
Type: Book
Format: 68 p. : ; 17 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Papiamentu -- Texts
Creole dialects, Spanish -- Texts
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Creoles and Pidgins (Other)

“...dreenta deen tempel i a koemiensa hoei nan afoor koe a bende i a koempra deen tempel, i eel a tira abau meza nan di ees nan, koe a troka plaka, i banki nan di ees nan, koe a bende paloemba. 16. I eel no a permiti pa ningoen beende karga oen bariel deen tempel. 17...”
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken

Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken  

Publisher: Apost. Vicariaat ( Curaçao )
Publication Date: 1869
Type: Book
Format: 136 p. : ; 17 cm.
Edition: 2e dr.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...atencion, baha. seka. heera kamina. desaproba. skoetsja. fatiga. ranka afor. separa (for), kaska. copia. discoestoema. lora. paga. troka, moeda. pon oen banda. respond. (haci). Baden, Bedanken , Bedaren, Banja. gradici. kalina, bedaar 5 , K. Hedekken, Bedelen, Bederven...”
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken
Volkskunde van Curaçao

Volkskunde van Curaçao  

Creator:  Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher: Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1947
Type: Book
Format: 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language: Dutch

“...ziek te zijn geweest, dan hoorde men dikwijls van een der buren of bekenden: keeda konteentoe, Dios sa ta keen soe bida e la troka" (Wees maar blij, God alleen weet wiens leven hij met het zijne heeft ingeruild). Op alle drie eilanden verbreid is het geloof...”
Volkskunde van Curaçao
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel Holiday Inn Curaȧo, 25, 26 i 27 di april 1969

Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969  

Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 75 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Congressen
Ethiek
Nationale bewegingen
Nationalisme
Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...progreso mester hasi algu, pasobra nada no ta troka asina numa. Pa progres mester di energa. Hopi be ta ora nos alkans un pida kaminda den progreso, nos ta ripar ku no ta mas agradabel so e sitwashon a bira; ora un troka, hopi otro kos tambe ta bira diferente, sin...”
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...pasa, ta bon anto). Banana a bisti row, pa e no troka paa. (Pa hende ku ta bisti e mesun paa stret bay). Trok ta keda trok te den porta di shon Ary. Pranan ta troka pluma. Troka klas (pasa klas). Bo tin plaka troka? (Bo por kambya plaka pa mi?) Ora awa kay, kada...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou

Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou  

Creator: Hoyer, Augusto R
Publication Date: [1975]
Type: Book
Format: 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...i despues serka e pasahero mes. I tambe por a kumpra kos a bordo serka e tripulante-nan por ehempel ku 60 sen of 4 ria bo por troka pa un boter grandi di binja bordo di bapor Italiano un bon kitara pa fl. 7,50 of fl. 10,--etc. E tempu no tabatin hende sin trabou...”
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou
Kuenta folklóriko

Kuenta folklóriko  

Creator:  Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type: Book
Format: 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kas henter dia, mintras ami mester mua mi kurpa paf den higra di solo.' E muh a sakud kabes, kaba e di: 'Bo sa kiko, laga nos troka. Maan ami ta bai traha paf i abo ta keda kas perkur pa tur trabou ku mi ta hasi tur dia.' Asina nan a disid. E siguiente dia...”
Kuenta folklóriko
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman

Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman  

Publication Date: [1849]
Type: Book
Source Institution: Leiden University

“...FVdekte* . • • • warda. FVasfchen • « ■ laba. FVeenen . • • • jora. FVelen. . • • • sabi. JVijzen • • « moestra. FVisfelen . • • • troka. Zeggen . • • • bisa. Zitten . . sienta. Zoeken , • • « boeska. Zweeten . • • • soda. Zwemmen i • • landa. Mi no poor moestra...”
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman
Simadán : revista literario-cultural

Simadán : revista literario-cultural  

Creator: Lauffaer, Pierre A
Publication Date: 1950-
Type: serial
Format: v. : ; 31 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...n' kulpabo di fatal debilidad? Kuantu biaha n' komparabo pa motibo'i bo krueldad, P'e mil sorto indefini dl bo mirada Ku ta troka semper bai Ku ola, brutu i traisjonero, Ku pusji falso i sin piedad, Ku un spantoso i teribel Satanas? I toch, muh! Si Papa...”
Simadán : revista literario-cultural
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...tumami hasi lana, anto bo tin ku spirta mardug grandi. Palabra di dos be ta redu. (Mi no tin gana di ripit e mesun kas). Hepa! No troka palabra. (No bltu kombersashon i papya riba otro tema). (No papia un kos kontrario na loke ba bisa kaba). Palabra brd ta planta...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Porta será : piesa di un akto

Porta será : piesa di un akto  

Creator:  Sartre, Jean-Paul
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 53 p. ; ill. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Franse revolutie
Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen
Toneelstukken; Papiamentu
Language: Papiamento

“...sa ku mi no tei mas, pero e ta sospecha ku algu a pasa. E ta bira pe bai. E ta tur na pretu. Tantu mih, ya asina en tin nodi troka bist despwes. E no ta yora. Nunka e ta yora. Solo ta kima. Kaya ta desierto; e s ta bai, tur na pretu, ku su kara largu. Hesu...”
Porta será : piesa di un akto
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo

" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo  

Creator:  Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language: Papiamento

“...(Ta lanta bai paga radio kaba bolbe sinta) Skucha! poko poko, mientras e tabata mirami ku bista penetrante, su fashi a kuminsa troka. Prom e oreanan a bai haandu mas i mas kabei, te ku na final tabata un kabes di tiger mi dilanti. Wowo di tiger tabata klabami...”
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Bida den Laman 1

Bida den Laman 1  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1976
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...invisibel. Nan tin o nan ta hanja un kolo ku apenas bo por distingi nan di den e lug ku nan ta. Den un caso asina nos ta bisa nan ta troka kol. Nan ta hanja un schutkleur. Un bunita ehempel di esaki ta e pisk Sobra di Dios (peacock flounder). Su kol ta masha bon mes...”
Bida den Laman 1
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kasi semper bo ta haa e ta kuri riba barankanan kontra di laman. Hende ta usa nan pa as. Segun e bestianan aki ta krese, nan ta troka nan kaska; nan ta sali for di nan kaska bieu ora ku e kaska nobo ta kla. E kaska bieu ta keda tras riba baranka hint i ora solo...”
Buki di proverbionan Antiano
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí

Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí  

Creator: Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1988
Type: Book
Format: XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...ta kaska, garna keda tur karkom. port. sp. carcomido, kashaka, sus., bachi of palt elegante, stilu poko largu. Bltu kashaka = troka di idea, grupo of partido, port, casaca i voltar ou virar a casaca, kash, sus., stilu, elegansha, distinshon. Un seyo partikular...”
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha

Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha  

Creator:  Brandt-Lesiré, Yvette
Instituto Raul Römer
Publisher: Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 60 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdliteratuur
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...nanishi i keda kolog dilanti di su boka. Awor s Lamberto a spanta di brd mes. Su kas, un muh agradabel i bunita, di repente a troka di fashi, bira mahos i ridkulo. Anto e kos pi ku tur, ta n deseo so mas a sobra. Lamberto tabatin mash miedu pa no bolbe mete...”
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Loke a keda pa simia

Loke a keda pa simia  

Creator:  Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date: 1991
Type: Book
Format: VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...konbersashon a bira latoso. El a keda ta rere sin fin riba e mesun afr, te ku Chani a tuma kurashi pidi troka disko. Tsitamente tambe por duna di konos pa troka disko: ku dede fulabomba punt pabou ta hasi gesto di srkulo ku ta drei, manera un disko. trono sus....”
Loke a keda pa simia