|
|
|
|
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Pertar,
, Molesto,
Verdriet,
Laf, kobarde,
Favorabel,
Fako,
Vaste, lirme,
Soberbe, orgoelj'so,
Zwak, dbil,
Sterki, doero,
Loko,
Stom, moe da ,
Lam ,
Soerdo,
Eroe,
Onschuldig.
krom.
kort.
schroomachtig.
hol.
wreed.
lekker, zoet.
dun.
dik.
afkeerig.
moeijelijk...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...Gij zoudt mij te huis gevonden
hebben, als gij vóór den mid-
dag gekomen waart. agggsjgl
BI
n
SM
BMWaggj
BliMiilBli
«STOM
Hg»
BHM
sssg
si
iiliiiiiiiii
pg®s^lt|p|p^
railJiiJ>Ba*iHt
gaMIMwgMPl
S5H233«Sfi
BSlfillS
wmmm
IPPPIPtsS
IBSilSI&Bfl...” |
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...koe bo traha
di zapater di mees manera. Es snijer
a haci manera ta mandar.
Ora zapater a jega pa busca su levita,
el a fica stom koe ta toer di pida-pida
trahar. El a coeminza zundra snijer
pa haiagan, pa ladron i pa toer cos maloe.
Ma es-aki a papia masjar...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Dem no sa wroko vo soso |
|
Publisher: | | Kersten ( Paramaribo ) |
Publication Date: | | 1896 |
Type: | | Book |
Format: | | 14 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...do bari, do kro. Dom rolitoo da dodcskin vo da pikin hoi. Da so leriiiian bon si
bom baka ; liem batti bowogi so too. Ma wan stom piki
sal'ri na bom baka taki: A go na da glori kondro na tapo,
na da|)oo a do loki wan m) dom mooi i)loniiki vo [mradijsi L
l...” |
|
Dem no sa wroko vo soso |
|
|
|
Statuten van het Genootschap voor de Geschied-, Taal-, Land-, en Volkenkunde der Nederlandsche Antillen |
|
Creator: | | Genootschap voor de Geschied-, Taal-, Land-, en Volkenkunde der Nederlandsche Antillen |
Publication Date: | | 1897 |
Type: | | Book |
Format: | | 7 p. : ; in-12. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...volgende
Algemeeue Vergadering behandeld.
Art. 18.
He besluiten der Algomeone Vergadering
worden genomen bij meerderheid van stom-
nicu. Bij staken der stemmen heeft do Voor-
zitter een beslissende stem.
Art. 19.
Tot het houden oener Algemeeno Vergade-
ring...” |
|
Statuten van het Genootschap voor de Geschied-, Taal-, Land-, en Volkenkunde der Nederlandsche Antillen |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...Vista, bista, tuoivo.
corporales.
Jorobado, Iwrobado,
corcoba.
Manco, mancoe, mocho.
Monculo, tuerto, hier-
toe.
Mudo, inuda, stom ()
Sordo, soerdoe, doof ()
Tartamudo, gagoe.
Deiincuentes-
Asesiao, homicida, a- Incendiario,
sesino, matad di Ladrn
tiende...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
Creator: | |
Hesseling, D.C, 1859-1941 Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden
|
Publisher: | | Sijthoff ( Leiden ) |
Publication Date: | | 1905 |
Type: | | Book |
Format: | | X, 290 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects, Dutch Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Spatial Coverage: | |
Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...hankelike
ontwikkeling aan.
due toe (aanmoediging), G. D. blz. 54, 56.
duin, dom stom, zonder spraak, N. T. D. Mth. 9, 32; 12, 22 (Eng.
dumb?). De Duitsers hebben overal stom.
E
echte huwelik, N. T. H. Mth. 5, 27.
echtebreekerie echtbreuk, N. T. H. Mth. 15...” |
|
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
|
Die Ansiedelung von Europäern in den Tropen |
|
Creator: | |
Sapper, Karl Theodor, 1866-1945 Sering, Max
|
Publisher: | | Duncker & Humblot ( München etc. ) |
Publication Date: | | 1912 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 171 p. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
German Dutch
|
“...©telje iiber niibere Gëingelheiten u. a. §alberftabt ©. 129.
8 ©ucfyeSne ©. 59.
8 ©loet HI @. 521; ogl. aud) ©. 508 ff. 120
®. fan Stom.
'in n“ïS “en
ClfftgteE ift bie ©roningen^olome erft 1858 aufgeboben roorben
ar§ on ganjen nur nodj 43 «Perfonen, b. b- aufeer...” |
|
Die Ansiedelung von Europäern in den Tropen |
|
|
|
Behooren de postzegels van La Guaira-Curaçao tot het verzamelgebied Curaçao? |
|
Creator: | | Korteweg, P.C |
Publisher: | | De Philatelist ( Rotterdam ) |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | 11 p. : ill. ; 26 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Local stamps -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...zeshoekig puntstempel.
Stampcollectors Malgazine van 1868 maakt reeds
molding van vervalschingen dezer zegel (tanding
12Xl21/2) met stom stempel.
In 1868 ontving de firma Jesurun van Waterlow
& Sons uit London de nieuwe zegels, het s.s. Hon-
fleur (?) vaart thans...” |
|
Behooren de postzegels van La Guaira-Curaçao tot het verzamelgebied Curaçao? |
|
|
Bijdrage tot de kennis der West-Indische volksgeneeskruiden |
|
Creator: | | Berk, Lambertus Hendrik van |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 115 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...den stengel. 68
bladsteel en hoofdnerf. Deze haren hebben een verdikten,
gestreepten, geelgekleurden wand, een toegespitsten, stom-
pen top, een ruim lumen en een verbreeden voet, in den
wand worden talrijke stippels gevonden. 2e. samen-
gestelde haren, afkomstig...” |
|
Bijdrage tot de kennis der West-Indische volksgeneeskruiden |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...golpe (slag),
^ In gue en gui is de u stom en de g luidt als de Fransche g in guerre. Guerra
(oorlog), guia, (gids). !
Staat een trema () boven de u dan wordt de u uitgesproken. Verguenza
^ De h is in het Spaansch stom. Hambre (honger) lees: ambre, hablar (spre-...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Geschiedenis van de Nederlandsche Bovenwindsche eilanden in de 18de eeuw |
|
Creator: | | Knappert, L, 1863-1943 |
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | [VII], 308 p. : ill., krt. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1700-1800 Koloniale periode History -- Windward Islands (West Indies) Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Windward Islands (West Indies) Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...zoon hem nu wel zou moeten vervangen, maar van een jonge-
ling als commandeur was de burgerij kwalijk gediend. Dagelijks
met een stom en verstandeloos mensch te moeten regeeren, La-
mont vond het dangereus, hij had het bestuur He ver alleen 8).
§ 24. De kapers...” |
|
Geschiedenis van de Nederlandsche Bovenwindsche eilanden in de 18de eeuw |
|
|
|
De expeditie van 1634 |
|
Creator: | | Knappert, L |
Publisher: | | De Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1934 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...generalibus terminis, de toepassing ieder persoonlijk overlatend, vooral in dezen
droevigen oorlogstijd, wanneer een leeraar niet stom mag wezen, maar vooral in deze
heidensche en ongebonden landen de menschen de zonden op het hart moet leggen,
ter afwending van...” |
|
De expeditie van 1634 |
|
|
Gedenkboek Nederland-Curaçao 1634-1934 : uitgegeven ter gelegenheid der herdenking van de drie-honderdjarige vereeniging van Curaçao met Nederland |
|
Creator: | | Euwens, A, 1868-1934 |
Publisher: | | De Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1934 |
Type: | | Book |
Format: | | 382 p. : ill., tab. ; 31 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...generalibus terminis, de toepassing ieder persoonlijk overlatend, vooral in dezen
droevigen oorlogstijd, wanneer een leeraar niet stom mag wezen, maar vooral in deze
heidensche en ongebonden landen de menschen de zonden op het hart moet leggen,
ter afwending van...” |
|
Gedenkboek Nederland-Curaçao 1634-1934 : uitgegeven ter gelegenheid der herdenking van de drie-honderdjarige vereeniging van Curaçao met Nederland |
|
|
De K.L.M. in West-Indië |
|
Publisher: | | Kolff ( Batavia ) |
Publication Date: | | 1939 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...ufgelegd als een aan
nrijing van verschillende rechte stukken
tusschen de positie -bepalingen in, en het sturen
zelf werd dus een stom en dood koersvliegen.
De toestand werd dus z, dat alleen als er
met het vliegtuig werkelijk gemanoeuvreerd
moest worden, zooals...” |
|
De K.L.M. in West-Indië |
|
|
Ons Indië : officieel orgaan der Stichting Vereenigde Indië-Vrijwilligers |
|
Creator: | | Stichting Vereenigde Indië-Vrijwilligers. |
Publisher: | | Stichting Vereenigde Indië-Vrijwilligers ( Haarlem ) |
Publication Date: | | 1945 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...aarde. Het heele erf was dor
en bruin. Er groeide niets. Tot er ’s nachts een zware
regenbui viel. Bij het opstaan stond vader stom van ver-
bazing: heel het erf was groen! Om het geval nog duide-
lijker te maken, nam ik een bloempot, vulde dien met
vochtige...” |
|
Ons Indië : officieel orgaan der Stichting Vereenigde Indië-Vrijwilligers |
|
|
|
Het kristal van Morienval : (fragment uit de roman 'Bewolkt bestaan') |
|
Creator: | | Debrot, Cola |
Publisher: | | Veen ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Mijn moeder is ijdel, ijdel.
Zij weet niets van schilderkunst. Dat de schilders het zelf niet
merken, komt omdat zij zelf te stom zijn om voor den duivel
te dansen. Er loopt een enkele intelligente tusschen door, die
maar penibel voor zich uitkijkt. Mijn vader...” |
|
Het kristal van Morienval : (fragment uit de roman 'Bewolkt bestaan') |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...grande (groot).
In gue en gui is de u stom en de g luidt als de Fransche g in guerre.
Guerra (oorlog), guia (gids).
Staat een trema (..) boven de u dan wordt de u uitgesproken. Vergenza
(schande).
De h is in het Spaansch stom. Hambre (honger) lees: ambre, hablar...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Sint Maarten op de Montparnasse : een bundel bijdragen van Groninger schrijvers |
|
Creator: | | Marja, A, 1917-1964 |
Publisher: | | Kroonder ( Bussum ) |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Dutch literature Groningen (provincie) Bloemlezingen (vorm) Bellettrie (teksten)
|
Spatial Coverage: | | Groningen (provincie) |
Genre: | |
Bloemlezingen (vorm) (gtt) Bellettrie (teksten) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...en er altijd Postmasters General zullen blijven
met wroet^neuzen en een ongezonde belangstelling.
24 SKoos Schuur
Partisanen
Stom werden wij, om ons niet te verspreken:
elk woord een half geheim, een heel verraad!
met fluisterstem en afgesproken teeken
behoedden...” |
|
Sint Maarten op de Montparnasse : een bundel bijdragen van Groninger schrijvers |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“... Staat zij vr a, o, 1, r, dan luidt zij als de Franse
g. Garganta (keel), gordo (vet), grand! (groot).
In gue en gul is de u stom en de g luidt als de Franse g in
guerre. Guera (oorlog), guia (gids).
Staat er een trema (..) boven de u dan wordt de u uitgesproken...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|