|
|
|
|
|
 |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Bon malu^ manera bo por
Gom td ku tm ?
Weer ta bon
Aicacero lo no ca
Shelu td cld
Ayera taba tin tem di awa
Bam keiru
{Bam is uit S vamonos)
{Keiru uit H kuieren)
Ku muchu giistu 99
Waar is de sleutel?
Aan de deur
Gaan we naar buiten?
Xeen, blijven wij maar...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...cas cu su boca
di porco sino anocbi laat of manita masba tempran: e tawatin
miedo pa su amigonan bofon di e.
Un manita e tawata keiru banda di un tanqui masba largo
i bancbu. Un banda di e tanqui,el a weita un porco. i el a
ripara com bunita su cara tawata. E...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
 |
Chella : Un bon mucha |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...Casi semper el mester a drumi na cama, pero de bez en cuando su curpa tabata drecha un poco, di tal manera, cu nan por a sali keiru cune den un auto. Sin papia riba dje su familianan a tee
7 un speranza chikitu den nan curazon, cu podi-se, e por cura toch....” |
|
Chella : Un bon mucha |
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...fie cu buscuch i soda i Nanzi a conta, loque a pas cu e ca-
britunan. 25
7 CON COMPA NANZI A NEK SHON AREY
Un dig Nanzi tabata keiru den cercania di e palacio di
Shon Arey.
A drente un gustu di bai aden. E no a pensa muchu, ma el
a haci loque e tabatin den su...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...curasoleno. Vn. USO Dl SIGNONAN Dl PUNTUACION I OTRO
SIGNONAN ORTOGRAFICO
1. Coma
Ernesto, tende mi. Juan, Pedro i An-
tonio ta bai keiru. Tur tabata brin-
ga, tur tabata mata, ningn no ta-
batin compasin cu otro. Berdad,
un politico a yega di skirbi, mester
ser...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...trece
SU curazon i su lenga pe.
E jaagd a bai cu duele den su curazon i Rodelfina si a bai
contento, queriendo cu ta keiru e ta bai keiru. Cupido, su cach,
a sah huntu, gritando di legria.
Ora nan a gana leuw den mondi e sirbidor a conte, ta quico e
mester...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...donjo di un par di wowo cu ta pone nos corda riba dos pida carbn cu candela. Nos tur a mir sinta den caminda anochi ora nos ta keiru cu auto, pa motibu cu su wowonan ta lombra ora lus di auto cai riba nan. Su pluma ta sumamente bunita. E gainan tin ms blancu...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
 |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...falta, i ora cu e ta malu, tambe e ta bai traha. Nan a bisa Shon Arey bai keiru cu su ski nan i ora cu e bolbe nan ta bai traha pe tera.
I asina a bin socede, cu Shon Arey a dal un keiru, el a ski, el a landa el a schaats, i des-pues, dia cu el a bolbe, el a...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
 |
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...contesta e pregunta, contando 18
boso un cos cu a pasa na Mexico. Un Americano rico, cu tabata di vacantie na Mexico, tabata keiru un mainta i a mira un homber sint den sombra di un paloe grandi. El a yega cerca dje i a puntr: Pakiko un homber grandi i fuerte...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...despues ku el a gradu.
Pero e anochi di aa nobo, disgust pa e loke el a tende di e mucha muh ku e tabata namor di dje, e ta bai keiru na kanti laman pa buska recuerdonan di su hubentud i ku esei e ta logra salba su tata i evit ku otro ju di af di su tata por...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...koffie cu bus-cuchi soda i Nanzi a conta, loque a pas cu e cabritunan.
19 7. CON COMPA NANZI A NEK SHON AREY
Un da Nanzi tabata keiru den cercana di e palacio di Shon Arey.
A drente un gustu di bai aden. E no a pensa muchu, ma el a haci loque e tabatin den su...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...popchi, cana keiru broma cune. Ju homber por ta menos lidja, pero ora nan crese, ta doloi cabes s.
Pero e tata futuro tambe tin su lista den cabes, aunke no asina reimu. E tin seis, ma tur ta homber. Ta un ju homber e ke, un barn, pa ora e sali keiru cun, e hendenan...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...amiganan, chalalando tur sorto di redu i ultimo notisia. Tin be te anochi lat den auto di su amigu prefer.
Ami ta gusta sali bai keiru un poko anochi, Clara a sigui ble-ble den mi kabes. Pa tuma poko airu fresku. Ku un... eh... amigu di mi. Den su auto nobo, fur...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...bai sinta den un palu di watapana, pa e pensa bon kon e ta hunga Shi Bitwel ku Djodji un bon pego.
Su manise Pepern a bai kamna keiru banda di Djodji.
Amigu Djodji, kon a pasa? el a kumind e buriku.
Atami ei, Pepern. Wanta wanta.
Bo kara ta tristu, Djodji. Ta...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...gong Pa lanta seman i avisa bishita. E tabata jong,
Ku un kara nechi i un kurpa rondo asina i dushi.
Ora e superior laga e seman keiru sali
Kana ku nan man den bus den e agradable serkania,
Bow di palunan di appeldam i pali
Mespel: Betris sa lusa den nan kompania...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...menos dos siman riba Boneiru. Anto jen di gana di hanja un galinja. Pero sweltu no a toka nan banda. Bon sar nan tabata kamna keiru un anochi, den direkshon di Forti.
Den esei nan a pasa dilanti di bentana di un kas, mira un mucha kol indjan, kabei largu pretu...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Si tur tatanan na mundu ta obedecido na boso teo-ranan, no ta sobra mucha muh mas pa boso keiru cun.
Of ta cu welanan krekech di ochenta i pico anja s boso ta bai keiru?
159
Un dia algn muh tabata cohe flor i stek for di mi hoffie. Como mi fishi ta di instru...” |
|
Morde supla |
|
 |
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...cuenta na fin:
Galia tin di sigui laba ke awa ke tin......!
E da ku nos a prd cu Vitesse di Boneiru ma dese pa na China mi tbata keiru; si no na China, maske t na Seketenchi, pas pa baca bira bic, mi bai Plenchi........
degenerashn
Bon cri, mal fad;
hopi n s loke...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...sal i keiru ku su kach.
E kach ta mustr' kaminda.
E ta su mih amigu.
2 Un kach spesial
Hopi hende siegu tin un kach guiado.
Un kach guiado sa
ku ora e tin su banchi i su faha bist
e tin ku traha pa su bas.
E ta yuda i mustra kaminda ora su bas bai keiru.
E animal...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...tambe sa hunga mama
ku tata?
Konta ku kiko abo ta hunga.
Tarea 3
Torn i Nur ta bai keiru ku un popchi den un wig. Den kiko bo tin ku pone un beibi of un popchi ora bo bai keiru?
Skibi esei den bo buki di tarea.
stof
teblachi
wea
o vst
di idioma
>
Tema 1 Mucha...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|