|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...froeta di palo di weindreif te nees dra
koe lo mi bebee di nobo koe bosdnan deen reina di mi taala.
30 I ora koe nan a kantae kantika, nan a bai na seroe di pa.
31 lo di oleifi. Ees ora Hezoes a bisa nan ; ees anootji lo bo-
sonan haja bosonan na koensoemisjoon...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Remonstrant.
( Bybel,
S Evanhelie.
Lei.
l Dies Mandameentoe- j
j nan.
Noos Taata.
! Kredoe.
< Kategiesmoe.
f Oen Pesalm.
5 Oen Kantika.
I Hlemeentoenan, etc.
Natoeralesa.
S Oeniversoe. i L
; Moendoe.
i Aire.
j Kandeela.
! Fiermameentoe.
v Awa.
Tera.
Cieloe....” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...laman e dianan aki, ta miho nos laga boto drif pa kwe poko bulado......
For di den kushna Maltida su stm alegre a reson den un kantika di tamb. 19
DOL DI TATA
E prome be ku su kas tabata na estado, Lucio a pone pia bow i protest na tur sorti moda kntra e desishon...” |
|
Raspá |
|
|
Kantika pa bjentu |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 26 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... 0339979 CMeWinkel
zenuwarts JwB*Gorsiraweg 28 CURACAO.
KANTIKA PA BJENTU Wordt nef utfgl,Qncf BbiMhek UNA Kantika pa Bjeiitn
door
Pierre Lauffer
Met de eerste prijs bekroond ter gelegenheid van de prijsvraag 1963 van het Cultureel Centrum Curaao.
DE WIT N...” |
|
Kantika pa bjentu |
|
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...trapi destinto, pero tog, huntu nan ta bai sinta den e mes un banki ariba band di e koor mixto ku na e momentu ei tabata enton
e kantika ,,Y con tanta gloria........
Sin sa pakiko Manchi ta sinti su kara ta muha ku lagrima.
Riki ku ta ripar esei, ta stoot e ku...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kurpa di su boto. Su Flora Maria di tantu anja..........Ke men ku esaki
tabata despedida....... Ku nunka mas lo e por a tende e kantika di laman
te afo aja...... ku nunka mas lo e por sinti un pisk grandi ranka na su
linja.....
Di ripente un gritu a resona: Makwaku...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...tur dos a hanja uniform.
Riba un tramerdia mi ta bahando trapi, pa bai den komedor. Den esei ma tende e sergeant ta kanta un kantika Aleman, ku tabata masha popular na Alemania e tempu ei. Mi no a konfia e kos. I ma konta mi otro amigunan mesora. Nan tampoko...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...barika-hel a kuminsa basha kansjon di legria: Chirr, chirrr, chiriwi titi, chirr, chirr.
Bas Pipi a ln den su stul i skucha kantika di e barika-hel. Anto el a kompanja e pra su kansjon ku un doshi di lusaf ku el a uza pa maraka.
Despwes ku e pra a kanta basta...” |
|
Ora solo baha |
|
|
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...lanta aden. Hopi be hmbernan ta funkshon blo biolgikamente, i despwes nan ta laga Michi pa mama, manera nos por tende den e kantika Raspa Bill. Hasta ora ta kasa, en realidat ta e mes kos ta pasa. Mi mester bisa ku mi tin impreshon ku esaki ta kambyando, pasobra...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...superfisye di laman.
Bo sanger slu......e awa slu.
Kantika di bo awa low (Tibya). 5
E zonido, e chalala kontinwo di awa kontra di baranka. I e awa ta low.
"Ritmo fyel, kurt den mi orea.
Ta manera e kantika di laman a dal pega den su orea, sin ke sali.
Den su...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Legria |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...ta spirte ku su kantika ku el a sia aya na Costa Rica E bon muh ya un ansyana ta kontemple foi su bentana hopi prom ku solo sali
0 otro hende, nan porta a habri
Pe dushi biew, ta un dibershon pa skucha e para ku atenshon dedikando e kantika ku deboshon manera...” |
|
Legria |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...ta pas?
Kua palabra no ta pas den e rei?
Skibi e palabra ei den bo skref.
komedia aktris -aktor-pizza kantante buki di lesa kantika piano teater pantomima podio brei muzik radio sine notisia
Q 3 ooOc
5k Kaba e frase
Lesa e prom frase.
Purba traha e otro...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...skohe for di:
bisa hunga kanta konta skucha
1. Bo ta ... un chiste.
2. Bo ta ... un kuenta
3. Bo ta ... un rima.
4. Bo ta ... un kantika.
5. Bo ta ... un komedia.
5f Kiko bo ta yena?
Bo por skohe for di:
Buki di bestia Buki di charada Buki di prenchi Buki di spoki...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...me leva al mangle (T1002)] El etnlogo Elis Juliana y el informante Martili Pieters dicen que esta es una cantinela de pico ( kantika di piki ). J uliana la (1964: 19) como una poesa rtmica para nios pico): Cavar (con pico) Cuatro hombres Excavan en el camino...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
Creator: | | La Croes, Eric |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...me leva al mangle (T1002)] El etnlogo Elis Juliana y el informante Martili Pieters dicen que esta es una cantinela de pico ( kantika di piki ). J uliana la (1964: 19) como una poesa rtmica para nios pico): Cavar (con pico) Cuatro hombres Excavan en el camino...” |
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
|
Conquered by a creole |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...first teachers wo uld often ask me if I could feel the African drums as I spoke. she You have to hear them underneath the words Kantika Nobo Solo di Karibe a drenta lusa un huki drum di mi imaginashon. Bentana habr, bos di bientu riba laman. New Song The Caribbean...” |
|
Conquered by a creole |
|
|
|
Western and non-western notions of what constitutes as 'The Literary Canon' |
|
Creator: | | Van Kempen, Michiel |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...(1991). Igma van Putte de Windt and Henry Habi b e assembled a compilation of the work of the Curaaoan Pierre Lauffer entitled Kantika pa bientu/Liederen voor de wind (2006). Selected verses have also been published in The Netherlands from the oeuvre of R. Dobru...” |
|
Western and non-western notions of what constitutes as 'The Literary Canon' |
|
|
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu |
|
Creator: | | Acuna Guerra, Yanet |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...nifikar combinacin del espaol significar y el papiamentu nifik 16) cantica palabra formada a partir de la palabra en papiamentu kantika 17) contesta del papiamentu kontesta en vez de respuesta 18) manda koreo para mi en vez de mndame un mensaje 19) inkreiheblemente...” |
|
Analisis de errores en la expresion escrita del Espanol como lengua extranjera en los alumnos de habla Papiamentu |
|
|
Numbers 1-10 Vokabulario i konsepto |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“...PAGE 8
Papiamentu: 1.1. 1 Number 1 10 Page 8 of 27 Number 1 10: Kantika Kantika di number Despues di studia e numbernan, klek ariba e lenk abou pa skucha e kantika i kanta huntu. Lenk kantika di number : https://youtu.be/D1NyQt9dagg 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Wak...” |
|
Numbers 1-10 Vokabulario i konsepto |
|
|
1.5 Birthday Vocabulary and Concepts |
|
Creator: | | Taylor, Kathy |
Type: | | serial |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Genre: | | serial (sobekcm) |
“................... ................................ ................................ ............................ 3 Hasi aña: Kantika ................................ ................................ ................................ ...........................” |
|
1.5 Birthday Vocabulary and Concepts |
|
|