Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...afogar (sp.a., port., gay.; aho- gar) forno (sp.a., port., gay.; hor- fornshi no) fornuis (je) (ul.) fura forrar (sp., port.); furu voeren (ul.) forro (port., pron. furro); forti forro (sp.); voering (ul.) fort (ul.) forpas (Bon.) (sigun V.v.C. p.d.) fortpas...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao

Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao  

Creator:  Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1961
Type: Book
Format: 244 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language: Dutch

“...al sinds meer dan honderd jaren lang. Zom (zoom), knoosgat, stop, frengu (vingerhoed), kraag, steek, winkelhaak, patroonchi, furu (voering), hespu (gesp). 610. Parkieten Een ingeworteld idee wil, dat wie een parkiet doodschiet, kans heeft blind te worden....”
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Pekelé cu pikel

Pekelé cu pikel  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 44 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Etnografie; Nederlandse Antillen
Folklore; Nederlandse Antillen
Morele vorming
Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...wanta wanta, pida pida, tranka tranka, tee tee, ai tempu ta bruh, lora lora ketu bai, ai cos ta malu, pasando, wan-tando riba furu di camisa. Di con un macamba ta bisa semper: het gaat goed, dank u; maske el a ki-bra su pia, i un jiu Corsou nunca e ta bon?...”
Pekelé cu pikel
Kantika pa bjentu

Kantika pa bjentu  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: IV, 26 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...su fulgor. I barankanan lo spanta, sagudi, sigun mi gritu gogor te den nan tripa. Ai, mi Musa, ta di kon bo n ta lagami ranka furu di mi alma den poema di mas puru ku tin mi martiris. Esta teribl ta mi ansha, ki kruel ta mi anhelo, si mi tin ku sigui sufr,...”
Kantika pa bjentu
Wazo riba rondu

Wazo riba rondu  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1967
Type: Book
Format: 3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...picnic di kita sombr. Harmona Ta nan tres ta biba den cas. Cleora, Victoria y Ulja. Cleofa ta flacu manera un tabla di strica sin furu pero cu stem di kloki fiernu. Victoria ta gordo manera un boco di rom y contentu tur ora bai. Ulja esey ta manda cas. E ta mash...”
Wazo riba rondu
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...bula e san-cochi ei, ni mi no ta kit, mi ta trapa den dje. I nada no ta socedemi. Nada-nada. Pasobra mi t fur. Mi tin un bon furu. Mi furu ta: mi fe den Dios. 335 Antes aja, na algn cunucu, nan tabata mara catibu na otro cu un cadena diki, pis. Pa nan no hui bai...”
Morde supla
Pa distrai : loradanan di bida

Pa distrai : loradanan di bida  

Creator: Maduro, Antoine J.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 72 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...cows penn mas yeg Piew di bo cabs ta picabu mas duru i cabuyi bo trank mes ta cera bo strp. T duru pa mira ku di bo mes paa e furu ta hacibu un feila i ta cargabu cu skp. 56 perseverancia Solo ta mata, caminda ta malu, buracu, labad, bahada, subida ..........”
Pa distrai : loradanan di bida
Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie

Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie  

Creator:  Palm, de, Julius Philip
Pos, Hugo
Martinus, Efraim Frank
Publisher:  Sticusa ( Amsterdam )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 32 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bloemlezingen
Literatuur
Nederland
Papiamentu
Poëzie
Language: Dutch

“...kan doro so wan ten, zon tijdperk kon doorstaan, - ... so wan pen! ... zveel pijn! na Gorgata ju manpitjin Uw zoon op Golgotha furu hen martji. voltooide zijn taak. a ben sabi ala warti, ala wini hij wist al de waarde, al de winst fu hen dini. van zijn dienen...”
Kennismaking met de Antilliaanse en de Surinaamse poëzie
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1974
Type: Book
Format: 2 dl. : ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...animal bestia ku a bai Haiti i Bistimentu Paa, flus, Ijistl, shimis Zjilt, kbl, lapt Karsonsiyo, blumer Kamisa, karson, faha, furu Dashi, yapon, pidjama Lensu di kabes, konoskt Shal, bachi di korta puya Yu-be-londri, gyel Solapa, manga Saya, blusa, brasier...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Lesa bon 4

Lesa bon 4  

Creator: Zefrin, Ruth E.D
Publisher: Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1984
Type: Book
Format: 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Leesboeken; Papiamentu
Lezen; Curaçao
Papiamentu; leerboeken
Language: Papiamento

“...keshi te ku suku. z ¡ m ku awa ku we bu. wea ku sop I. fei ta faha f ei I u foto fad a fei I a f of 0 \ fama fia fula faya fin furu 28 cios wowo pa mi mira. j,|dos pia pa mi kana. un boka pa mi kome dies dede di man dies dede di pja 29 he ru hacha ho k i har...”
Lesa bon 4
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...kere ora nan ta krta su kabes af pa mata e pa kome. WANTA RIBA FURU DI MANGA DI ZJILT: Steunen op de voering van een vest-mouw. E ekspreshon aki ta un kontest riba e pregunta kon ta bai. Furu di zjilt ta nifik de voering van een vest. Manga di zjilt betekent...”
Buki di proverbionan Antiano