Skip to main content
myDCDP Home
Home
Dutch
Papiamentu
Spanish
DCDP Home
|
University of Curacao
Buki di proverbionan Antiano
Item menu
Print
Send
Add
Share
Description
Standard View
MARC View
Metadata
Usage Statistics
Page Turner
Thumbnails
Page Images
Standard
Zoomable
Search
Search this document:
GO
Your search within this document for
'furu'
resulted in one matching pages.
1
“...Kalkoense haan. Un bon gai = Letterlijk. Een goede haan. Fig: Een goede kerel. Un mal gai = een slechte man f een kerel die niet deugd. Un gai malu = Een zieke haan. Kore kabes di gai = Gevaar lopen. Kore kabes di gai = Gevaar lopen. Muy probabel e ekspreshon aki ta bini for di e peliger ku un gai ta kere ora nan ta krta su kabes af pa mata e pa kome. WANTA RIBA
FURU
DI MANGA DI ZJILT: Steunen op de voering van een vest-mouw. E ekspreshon aki ta un kontest riba e pregunta kon ta bai.
Furu
di zjilt ta nifik de voering van een vest. Manga di zjilt betekent vest-mouw. Pues riba e pregunta Kon ta bai nan ta rospond wantando riba
furu
di manga di zjilt ke men no muchu bon of malu, pasobra un zjilt no tin manga. Yunan di Krsou nunka no ta bisa bo ku nan ta bon. Semper nan ta duna pa kontesta, ku nan ta pokasina (tamelijk goed), entre medio (half en half) f basta bon. 70...”