|
|
|
|
|
![Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/40/00001/NL-0200050000_UBL10_02631thm.jpg) |
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...weboe. 58
Cocido, coeshinn.
Encurtido, ptkel.
Ensalada, sulada.
Especias, specerei ()
Fritada, turada, roe-
rom ()
Punche, funchi.
Guisado, stoba.
Guisante, habas, boon-
tji, erte ()
Hueso, ivesoe.
Huevo, weboe.
Jamn, ham.
Longaniza, choriza, sal-
chichn...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
![Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/04/39/00001/NL-0200050000_UBL10_00076thm.jpg) |
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
Creator: | |
Hesseling, D.C, 1859-1941 Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden
|
Publisher: | | Sijthoff ( Leiden ) |
Publication Date: | | 1905 |
Type: | | Book |
Format: | | X, 290 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects, Dutch Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Spatial Coverage: | |
Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...uitgebreider betekenis dan bij ons (zie
de Bo), doch niet zo uitgebreid als op de Antillen.
fanje, funchi meelspijs, Oldendorp blz. 176; T. P. blz. 138 (Pap.
funchi).
G
Gaer vergaren, N. T. Mth. 13, 41.
ganganie kwast, zot, G. D. blz. 71. Oorsprong mij onbekend...” |
|
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
![Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/01/36/00001/AA00000136_00001_00001thm.jpg) |
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...Podemos decir, sin temor a dudas, que el plato eminentemente regional fue el tpico funchi. Desde la mesa ms aristocrtica y rica, hasta la humilde y modesta comida, el "funchi ocupaba el plato de resistencia y de relativa abundancia. Primo hermano de la polenta"...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
![Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/01/00001/NL-0200050000_UBL10_00542_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...asetchi
Un asetchi pa stoba
Un teblachi
Di coeshina
Loza
Un ketel
Un tapadera
Un wea
Un panchi
Un casuela
Un conf
Un wea di funchi
Un cacerol
Fogon
Tang
Un rooster
Un vijnsel
Un raspoe
Un emmer
Un stoof
Un cafetera
Un trepochi
Un canica di lechi
Un komchi...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
![Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/06/00/00001/NL-0200050000_UBL10_00471_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Maisbrood
Fonsje
De korst
De kruimels
Eene snede
Di coeshina
Loza
Un ketel
Un tapadera
Un wea
Un panchi
Un casuela
Un conf
Un wea di funchi
Un cacerol
Fogon
Tang
Un rooster
Un vijnsel
Un raspoe
Un emmer
Un stoof
Un cafetera
Un trepochi
Un canica di lechi
Un komchi...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
![Kerkgeschiedenis Aruba](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/08/07/00001/NL-0200050000_UBL10_00750_0001thm.jpg) |
Kerkgeschiedenis Aruba |
|
Creator: | | Brada, W |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 45 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Rooms-Katholieke Kerk Aruba Geschiedenis (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
Geschiedenis (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Ze konden toch zeker niet
voor 100 gulden aan die Zusters, die vader er* moeder ver -
lieten, uit liefde voor God en op Aruba funchi kwamen eten,
opleggen om nu maar niet over God te spreken,
Hoe het daar op St. Cruz was, waar koning, minister en
gouverneur...” |
|
Kerkgeschiedenis Aruba |
|
![Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/07/57/00001/NL-0200050000_UBL10_00729_0001thm.jpg) |
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Roggebrood
Maisbrood
Fonsje
De korst
De kruimels
Di Coeshina
Loza
Un ketel
Un tapadera
Un wea
Un panchi
Un casuela
Un conf
Un wea di funchi
Un cacerol
Fogon
Tang
Un rooster
Un vijnsel
Un raspoe
Un emmer
Un stoof
Un cafetera
Un trepochi
Un canica di lechi
Un komchi...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
![Schakels](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/08/59/00002/NL-0200050000_UBL10_00854thm.jpg) |
Schakels |
|
Creator: | | Nederland -- Ministerie van Overzeesche Gebiedsdelen. |
Publisher: | | Ministerie van Overzeesche Gebiedsdelen ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill., krt. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...hun
eigen smaak volgen.
Natuurlijk zijn er ook typische producten van het land
zelf, zoals b.v, de mais waarvan funchi gemaakt wordt en
funchi is voor de Antillen, wat de aardappels voor Holland
en de rijst voor Indonesië zijn. Door invoer van vee in de
laatste...” |
|
Schakels |
|
|
![Cuentanan di nanzi](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/05/77/00001/NL-0200050000_UBL10_00599_0001thm.jpg) |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...wea:
Yena tur.
Shon, wea a yena yen di giambo cu funchi. Ma Coco a
come. El a come te ora. el a weita bom di e wea.
E si a corda riba su yiunan, pesey el a bolbe grita e wea:
Yena tur.
Wea a bolbe yena cu funchi cu giambo. Ma Coco a yama su
yiunan. El a parti...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
![Landen-documentatie ten behoeve van im- en exporteurs : enige economische en commerciële gegevens betreffende De Nederlandse Antillen](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/06/54/00001/NL-0200050000_UBL10_00572_0001thm.jpg) |
Landen-documentatie ten behoeve van im- en exporteurs : enige economische en commerciële gegevens betreffende De Nederlandse Antillen |
|
Creator: | | Nederlandsche Handel-Maatschappij N.V. (Amsterdam) |
Publisher: | | Nederlandsche Handel-Maatschappij N.V. ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | .. p. : ; 28 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“.... Er
zijn enkele plantages (kokospalmen), er
wordt een soort maïs, genaamd sorghum
vulgaris, verbouwd (het volksvoedsel is
„funchi”, een soort maispap) en op
zeer veel plaatsen komen diverse soorten
vruchten voor; een aantal Chinese tuin-
ders verschaft verse...” |
|
Landen-documentatie ten behoeve van im- en exporteurs : enige economische en commerciële gegevens betreffende De Nederlandse Antillen |
|
![Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/97/00001/NL-0200050000_UBL10_03038thm.jpg) |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...frizjir; freir)
frakadl, frkdl frikkadel (ul.)
friu frio (sp., port.)
fulan fulan (sp.a.; fiilano)
homad fumador (sp., port.)
funchi (end) funche (Cuba; maiz molido con manteca y sal, de ori- gen africano)
fundeshi fundatie, fondatie (ul.)
vruminga furmiga...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
![Corsouw ta conta](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/13/34/00001/NL-0200050000_UBL10_02060thm.jpg) |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...manda su old, casi e por bai for dj dje di gana di come. Un dia
cu el a come un pida funchi cu old di bokkel numa, su mama a
rabia masha i el a hanja sota cu palu di funchi.
Riba un dia hamber a perte atrobe masha pisa. Como e no por
a wanta mas, el a come...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
![Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/14/09/00001/NL-0200050000_UBL10_03028thm.jpg) |
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | |
Nijhoff ( 's-Gravenhage ) Salas ( Willemstad, Curaçao )
|
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles Botany, Economic Botany -- Netherlands Antilles Etnobotanie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...grond afge-
sneden, waarna het dadelijk uitstoelt. Voor consumptie worden de vruchtjes
gemalen (harina funchi) en gebruikt voor het bereiden van funchi (het gewone
volksvoedsel), tutu, pastechi, inpana, oreillo, enz. Door zaad te vermeerderen.
Gura9ao, Aruba...” |
|
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen |
|
![Un macutu jen di cuenta](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/45/00001/AA00000045_00001_00001thm.jpg) |
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...ta mate morto.
Un dia cu e pober tabatin hamber el a come pida foenchi cu bokkel.
Su mama a rabia mash, el a batie cu palu di funchi.
75 Un otro dia hamber a bolbe pert'e cu e no tabatin moda di haci i el a come dos bacoba cu su mama a trese cas.
Morto spanta...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
![Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/58/00001/AA00000058_00001_00001thm.jpg) |
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Kooyman, J
|
Publisher: | | D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Economie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Industrieën; Curaçao Koloniale geschiedenis; Nederland Politiek; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...vulgare reeds vr de komst der Nederlanders op Curaao verbouwd. Funchi (fonsje) is een gerecht van masmeel. Kleurlingen en negers aten het en eerst op de duur zijn ook de blanken tot het eten van funchi overgegaan. In 1764 wordt directeur Rodier aanbevolen bonen...” |
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
![Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/58/00002/AA00000058_00002_00001thm.jpg) |
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2 |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Kooyman, J
|
Publisher: | | D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Economie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Industrieën; Curaçao Koloniale geschiedenis; Nederland Politiek; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...ellendige kop koffie" des morgens aan de arbeid gaat en pas 's avonds bij thuiskomst zijn eerste maaltijd krijgt, d.w.z. slappe funchi, met water aangemaakt. Zulke mensen leven op rum, schrijft hij. Jhr. van Panhuys wijst erop, dat in de buitendistricten de situatie...” |
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2 |
|
|
![Dede pikiña : dedica na nos muchanan](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/79/00001/AA00000079_00001_00001thm.jpg) |
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...maishi, patia cu pampuna, milon cu comcomber y boonchi hereb.
Merdia ma sinta boui palu soseg; sende mi candela, hala mi bole funchi, bati cu un cane lechi, kima mi pipa, tira mi curpa bou.
Tra-merdia ma lanta traha un spanta-para; ponele den cunucu y tumba...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
![Cuentanan di Nanzi](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/46/00001/AA00000046_00001_00001thm.jpg) |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...wea:
,,Yena tur.
Shon, wea a yena yen di giambo cu funchi. Ma Coco a come. El a come te ora el a weita bom di e wea.
E s a corda riba su yiunan, pesey el a bolbe grita e wea:
Yena tur.
Wea a bolbe yena cu funchi cu giambo. Ma Coco a yama su yiunan. El a parti...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
![Wazo riba rondu](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/87/00001/AA00000087_00001_00001thm.jpg) |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...perdemi foi bista y a scapami di un
morto cruel.
Mi ta corda........
Nan y Nos
.... Anto nos ta canta: Awa cu sucu ta warapa, funchi
cu boonchi ta cuminda, zembla cataraden ta tutu, zembla
cataraden ta tutu.....
Bo ta corda? No? Bon cant nunca dia bo tabata...” |
|
Wazo riba rondu |
|
![Kwenta pa kaminda](https://dcdp.uoc.cw/content/AA/00/00/00/98/00001/AA00000098_00001_00001thm.jpg) |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...lomba muskul.
Despwes un katibu sinbergwensa a traishona Tula, di moda ku nan por a kwe Tula prezu. Pa dies kana di harinje funchi i un kabritu e desgra-siadu a konta nan unda Tula a skonde su kurpa. Pero ni un anja despwes e katibu ei. Bosu, a muri na un...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|