|
|
|
|
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...(daar) aan?
Ik zal 11 dus verwachten.
Twijfel daar niet aan.
Nn, vaarwel dan.
'i ot Zondag.
mijn Morge, Sjon.
Kom bai?
Poko bon, danki Bios'.
Kom ta bai awor koe b#
saloer f
Masjar bon pa .nerbibck
Ta basta lempoe, (koe) mi
no a miera bo.
Poko bs mi fa. salt afur...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...ta doena nos Com nos ta stimle, apesar koe
ainda- nos no por mir! Nos no por larga di bad
es koe el ta manda nos den su carta. Danki
Dios, koe lo nos haja nos despues cerca di el!
Es ora nan mama tabata papia; Mira, mi
jioe stimarnan, manera boso tata na mundoe...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...u te! Mi ta masjaa koonteen-
zien, { toedi mira bo.
Hoe gaat n bet al | Koom bai bo, I
Heel wel .God dank, y Masjaa boon,, dankie
> I>ioos.
Zftil ik n geen belet aan-! Lo mi no strobaa bo?
doen, |
Ik doe misschien belet,c Podisee mi ta strobaa
> bo -
lk'...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...dat U het was
Kom binnen
Hoe laat is het?
t Is acht uur
Hoe blijft gij zoo laat te bed?
Bon dia
Com bai
Mashd bon
No muchu bon
Danki
Combai bo ruman homber ?
B ta bon di sal
Ma mi ruman moh ta malu
Ta dul mi
Sintel
Ta mi ora di bai
Ta ken ta bati na porta?
Ta...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...pero
ya esta mejor.
Y la senorita B. ? ha-
Bon dia, Fulano.
Cm bai ?
Bon, danki. i I bo ?
Na bo orden ( sirbishi)
I bo familia ta sigui
bon di sal ?
Si seior, sin ningim no-
bedad, danki DioS, i i
di bo ?
Asina i, regular.
Pasa padn.
Drenta.
Toema un stoel.
Sinta...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
Creator: | |
Hesseling, D.C, 1859-1941 Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden
|
Publisher: | | Sijthoff ( Leiden ) |
Publication Date: | | 1905 |
Type: | | Book |
Format: | | X, 290 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects, Dutch Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Spatial Coverage: | |
Antillen Kreolisch-Niederländisch
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...moest gaan,
want ik heb geen trek om
nader kennis te maken met
die andere.
Adjoe.
Ajuus. 142
Tussen twee
Guj Morgen, mie Vrient.
Dankie.
Hueso Ju vaer?
Mie bin fraej.
Mie bin gesont.
Soo mie bin, soo mie bin.
Mie bin soo as mie kan.
Mie bin soo as mie ka wees
altit...” |
|
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mira nada di macaco den
o cara, m mi n ta culpa bo cu bo a gaHa mi cu mi a
muri, como mi mes tabata duda cu mi n muri berde.
Danki Dios pa bo, cu a permiti nan dera mi, sino awe
Dios sS, cuanto lo mi mester a sufri i cu awor mi tin tem
pa comberti mi i evita...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Ehrique.
Oh, bo tayi? Enrique a contr, miradio
ra mi ta rondia bo, hala acercq. Harry a pun tra
mi pa bo.
G-racias Harry, com ta? Danki Dios ma to-
pa cu boso.
Claro nos ta nos, ma sa cu lo bo n haya
b@ na bo lugd mei-mei di tanto hightone di awe
nochi.
Bo meS...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...asina bon di pasa pa-
den
Bon dia, Pedro
Com bai ?
Bon, danki. I abo ?
Na bo orden
Toer hende di cas ta bon?
Si, toer ta bon, Dios gra-
cias
Pasa paden
Sinta
Mi ta masha contentoe di
mira bo
Masha danki
Com bai bo senora ?
Mi muh a cohe un frioe
ma awor e ta...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Céfas; y ami di Christo.
13 Christo ta parti? Pablo a worde crucifica pa boso? O boso a
worde batiza den nomber di Pablo?
14 Danki Dios, qu mi no a batiza ningun di boso, bio Crispo
y Gayo$
15 Pa ningun no bisa, qu boso ta batiza den mi nomber.
16 Y mi a batiza...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...dringende zaken.
Ik zal morgen terugko-
76
Com bai?
Bon, danki, I abo?
Na bo orden
Toer hende di cas ta bon?
Si toer ta bon, Dios gra-
cias
Paso paden
Sinta
Mi ta masha contentoe di
mira bo
Masha danki
Com bai bo senora?
Mi muh a cohe un frioe
ma awor e ta sinti...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...asina bon di pasa pa-
den
Bon dia, Pedro
Com bai?
Bon, danki, I abo?
Na bo orden
Toer hende di cas ta bon?
Si toer ta bon, Dios gra-
cias
Pasa paden
Sinta
Mi ta mashd contentoe di
mira bo
Masha danki
Com bai bo senora?
Mi muh a cohe un frioe
ma awor e ta sinti...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
|
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...hanja un dokter? Pakico Gobierno no ta buta un dokter aki banda! Esta mal organisation! Ata, net un dokter ta pasa casualmente. Danki Dios! Nan ta ten. Ta kico a pasa, dokter ta puntra. 5
Wel, dokter, uil auto a dal un hende, e ta foi tino, tur na sanger, cercai...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
|
Historie en oude families van de Nederlandse Antillen : het Antilliaanse patriciaat : met een historische inleiding, zestig uitgewerkte genealogieën, genealogische aantekeningen, fragmenten van genealogieën, ongepubliceerde documenten en een overzicht van bronnen zowel gedrukte als in handschrift |
|
Creator: | | Krafft, A.J.C, 1892-1964 |
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Format: | | 448 p., [48] p. pl. : ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1500-2000 Patriciaat Genealogie History -- Netherlands Antilles Biography -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Antilles Nederlandse Antillen
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...de week maar
eens bij me aan, dan zal ik hem een lap meegeven voor een tweede broek en geld voor het maken ook. Masha,
masha danki, Pastoor, majan mes mi ta mand (Hartelijk dank, Pastoor, ik stuur hem morgen direct) zei
Pedro, en de brede, vrolijke grijns...” |
|
Historie en oude families van de Nederlandse Antillen : het Antilliaanse patriciaat : met een historische inleiding, zestig uitgewerkte genealogieën, genealogische aantekeningen, fragmenten van genealogieën, ongepubliceerde documenten en een overzicht van bronnen zowel gedrukte als in handschrift |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...camina aqui caba, asina
cu mi tarea a bira mas facil.
Mi ta spera, cu tur hende lo goza di e siguiente Cuentanan
di Nanzi.
Masha danki ,amable lectornan.
N. M. Geerdink-Jesurun-Pinto
Curasao 1952 5
1. COMPA NANZI I E POPCHI Dl BREUW
Shon Arey tabatin un hoffi...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...Céfas; y ami di Christo. ._.i
13 Christo ta parti? Pablo a worde crucifica pa boso?
O boso a worde batiza den nomber di Pablo?
14 Danki Dios, qu mi no a batiza ningun di boso, bio
Crispo y Gayo; ï I
15 Pa ningun no bisa, qu boso ta batiza den mi nomber.
.16 Y mi...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan canoanan. E restu a landa bai
tera cu hopi prdida, lagando binti morto i hopi herido.
Di nos hendenan cincu tabata herida i danki Dios tur a cura.
Nos a pone tres homber i dos di e mucha muhernan presu,
ma mes anochi esaquinan a hui cu un di e hombernan....” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bo bati riba mesa bo mester bisa: Dunami
loque ta tocami. Despues bo mester bise: Masha danki. Ta basta
awor. Bai cas i mira con bo suerte lo troca. Martins a yama danki i el a bolbe cas cu e galinja bao di braza.
Nelly di cun e: Ma Papa, bo no a bende e galinja...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...a jega serca dje i a lamta e homber pone sinta i a dune di come i bebe.
Ora cu el a keda ca e homber a lamta pasa jama Ruben danki i a bis. ,,Mi a mira cu bo ta un bon mucha homber. Bo no ta manera bo otro rumannan. I pesei lo mi paga bo. I awor mi ta sinja...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...idioma ulands)
65 DANKI DIOS!
S, danki Dios! E mancha qu tbata deshonra nos tricolor stim ta quit!
E inhusticia qu nos prhimo a soport mas qu dos siglo a ser elimin pa semper!
E maldicin qu tbata oprim nos mes tambe a disparc pa tur semper!
Danki Dios! Caminda...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
|