|
|
|
|
|
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
Creator: | | Conradi, Cornelis, 1807-1876 |
Publication Date: | | 1844 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...e poornada, doenee poornada I No karga ni plaka di
10 oro ni di plata ni plaka tjikietoe deen bosonan sakoe; ni
koemienda pa biaha, ni doos rok, ni sanatoe, ni garoti, paso- ( 22 )
11 ba trahadoor ta meresee soe koemienda. I deen kwal stat
grandi of tjikietoe...” |
|
Ewanhelie di San Matheo |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...di kortee.
La Beina ta frekween-
temeentoe a.
Mi ta sigoeraa bo koe lo
bo tien masjaa plei-
zier.
Bo ta bai hasie oen
boenita biaha.
Italia ta oen boenita
teera.
E ta masjaa poblaa.
Tien masjaa fabriek.
Ajaa nau ta traha ma-
^ja obra di marmer.
Baan koe uoos...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...americano.
iiSTa ki ora (, pa cuan-
tor) bo ta barca?
Mi ta barca pa cuator,
pasobra bapor ta sail
pa cincor.
Mi ta deseabo un bon
biaha, pero mi n ta
despedrai ainda di bo,
pasobra manan nos lo
mira otro, i lo mi com-
panabo te na bordo.
Bo^ por bien sinta mas-...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...Dios, Dios a bis
mes cos cu prom biaha, ma atrobe el a come un fruta: el a
pasa wel e palu di guyaba, ma es un di sorsaca tawata muchu
tentacion pe; el a cube un sorsaca com. Mes cos a bini
sosod cu ne otro biaha: ma e biaha aki Cha Nansi agritar:
sorsaca!...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...d^n ma coe stipiilacion, koe comision
lo reuniWao di direceion di un vice-president,
cuyo puesto lo ta ociipa un biaha pa Lauder
i otro biaha pa Kikkert, koe sigur lo ta obligA
di participa director loke nan a decidi, ma koe
nota obligd, di sigi su ordennan;...” |
|
Un epoca muchoe trastorná : ocho anja foi historia di Curaçao 1796-1804 |
|
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Westerholt, nan toer a marcha pa Porto
Marie.
Ora nan a jega na cuartel di rebeldenan,
van Westerholt a. resolve pa poerba un biaha
mas pa ccjmberti es negernan i mes ora pa
spiona nan posicion; el a pidi nan doen un
eutrebista, loke nan a consenti bao di pro-...” |
|
Lamantamentoe di catiboe na Curaçao na 1795 |
|
|
Influencia riba jobida den nos colonia |
|
Publication Date: | | 1903 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Bosch tabata domi aki na Curasao foi
anja 1816 te 1836. El a haci diferente biaha na islanan
bisinja i na costa di Sur-^Amrica. Nan anja 1829 el a pu-
blica promer partida di su biaha na West india. For di
es descripcioQ nos ta toema algun apunte. 113
Hende...” |
|
Influencia riba jobida den nos colonia |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bis: Busca awor un com-
panjero di biaha, koe por bai coe bo cerca Ga-
belo, pa cobr e placa koe mi a jega di li.
E jioe Tobias a sali afor i a contra un hoben boe-
nila, modesto i afabel, koe tabata bisti' coe panja di
biaha. Tabata Arcangel Ralal; ma Tobias...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...fini, di angelnan traha:
I loer ta sinti un forza celestial
Ta drenta nan coe e pam angelical.
Un mondi ta nos bida aki bao,
Un biaha den fatiga, den calor;
Nos toer ta busca Tera di Senjor
Den muchoe pena coe trabao.
Pa nos tambe ta jobe marduga
Un mana pa nos...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1928 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...awor mi ta ripara. Mi n ta dis-
gusta bo, pero semper ma quer* cu ta uniforme
di chauffeur esayi ta, como mas parti ta us pa nan
biaha den nan auto!
Basta tio, larga mama cu mi nota loqu mes-
t pa dorna e tela cu ta cose e moda aqui i Ma-
tilde ta bira e blachinan...” |
|
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...Observa
Establece
Educa
Combini
Vence, triunfa
Molestia
Plak, pega
Plooi
Plunder
Papia, combersa
Consulta
Salba
Goberna
Jobe
Limpia
Biaha
Calcula
Subi cabai
Rjg
Jama
Huma
Rooster
Ole
Troca
Sosega
Compone
Conspira
Danja
Balua
Scaaf
Marcar
Maltratar
Deber
Coser
Imitar...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mohé a coge y a pon’é
den tres cana di hariüa, te ore, qu el a bira henteramente zuur.
22 Y el a biaha fo’i djwun stad y puebel te na otro, siuando,
y a haci su biaha pa Jerusalem.
23 Y un a bis’é: Senor, tin poco qu lo worde salba? Y' el a bisa uan:
24 Bringa...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
Publication Date: | | 1942 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Recht Nederlandse Antillen Overheidspublicaties (vorm) Wetteksten (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) Wetteksten (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Na Pueblo di Curasao,
Su Alteza Real Principe Bernhard di Hoelanda, kende a
larga Territorio di Curasao ayera mainta pa sig'i biaha na Su-
riname, a suplica mi repetidamente y expresivamente, pa doena
henter Pueblo Su Alteza su profundo sentimiento di gratitud...” |
|
Publicatieblad van Curaçao en onderhoorigheden, behelzende de publicatien, notificatien, reglementen ... voor die bezittingen uitgevaardigd in de jaren .. |
|
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. ; 20 cm. |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatura Literature Literatuur Proza; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...casi mi por bisa cu mi tabata stim’E, for di e prome biaha cu mi ^ mir’E na waf di Aruba, ora E cu otro amigonan a bini en busca di compra di e placerían cu nos por a ofrece nan.
“Mi compañeranan di biaha” Elena ta sigui bisa despues di a mantene un pausa manera...” |
|
Un drama den hanch'i Punda |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Abri
Establece
Educa
Combini
Vence, triunfa
Molestia
Plak, pega
Plooi
Plunder
Papia, combersa
Consulta
Salba
Goberna
Jobe
Limpia
Biaha
Calcula
Subi cabai
Rijg
Jama
Huma
Rooster
Oio
Troca
Sosega
Compone
Conspira
Dan ja
Balua
Scaaf
Separa
Feita
Tira
Casca
Skeer...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Werpen, smijten
To tie Mara Binden
To toast Tota Roosteren
To touch Toca, mishi Aanraken
To translate Traduci Vertalen
To travel Biaha Reizen
To tread Trapa Vertreden
To tremble Tembla Beven
To triumph Truinfa Zegevieren
To trust Confia Vertrouwen
To try Purba...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...Werpen, smijten
To tie Mara Binden
To toast Tota Roosteren
To touch Toca, mishi Aanraken
To translate Traduci Vertalen
To travel Biaha Reizen
To tread Trapa Vertreden
To tremble Tembla Beven
To triumph Truinfa Zegevieren
To trust Confia Vertrouwen
To try Purba...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
Historia di Curaçao |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...di Amrico Vespucio, habil
delineador di carta geografica. Ojeda i su companeronan a toca Islas
Canaries i di ayi nan a sigui biaha, tumando e mes direccion di
Colon. Despues di 24 dia di navegacion nan a mira tera firme di
Amrica, es ta, costa di Suriname...” |
|
Historia di Curaçao |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...Strijken
Tekenen
Tegenhouden
Tegengaan
Tegenspreken
Plak, pega
Plooi
Plunder
Papia, combersa
Consulta
Salba
Goberna
Jobe
Limpia
Biaha
Calcula
Subi cabai
Rijg
Jama
Huma
Rooster
Ole
Troca
Sosega
Compone
Conspira
Danja
Balua
Scaaf
Separa
Feita
Skeer
Tira
Casca
Pinta...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...
Figurabo. Bo ta traha na Isla, wachtloper bo ta. Na dia di pago e shon trai su raampi glas ta bisabo: No, no, bai bo cas, e biaha aki no! Cabez di Isla a ¡ama telefoon awe 4
mainta, cu e luna ak! el no tin smaak di paga su hendenan nan sueldo.
Mi cielu grandi...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
|