|
|
|
|
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...Martins, ku su karson lastrando na swela i su kamisa foi karson, tabata bio tete riba su pianan, manera nabegante na bordo di barku, mjentras e tabata splika su parna: O kompa j.... mi di no....... Bo ta tendemi no kompa j............ mira
ki..... maske bo...” |
|
Raspá |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...manera so tin pa e bolbe hanja Sabelita.
Pedro a buska tur sorto di djap ora e baha for di barku, maske kon kans su kurpa tabata. El a juda baha karga for di otro barku. El a bari kaja. El a limpia kur di masha hopi hende. I asina el a sigui traha dos anja largu...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Ora solo baha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 74 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...hamber.
Ei e befe di e tribu enemigu a bende nan tur ku kaptan di un barku Hulandes. Manera saldinchi nan a stiwa nan den bodega di e barku. Tabata hasi kalor, i nan a soda teribel.
Hopi dia e barku a nabega riba laman. Masha katibu a muri na kaminda. A la largu...” |
|
Ora solo baha |
|
 |
Ser Betris : obra original |
|
Creator: | |
Martinus, Efraim Frank Marcano, Eb Dieleman, Wim C
|
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 36 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...sosode ku Ser Betris su amor a kaba Despues di a florese shete anja mas
0 menos. E Don Juan kela alaba, pa bai Saba Ela drenta barku, larga Betris so keda tras.
Naturalmente padernan no a permit nan kasa Anke nan por a kompanja dushi den nan tempu kalmu
1 padernan...” |
|
Ser Betris : obra original |
|
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...bumper.
Durante di patruja ku barku di bela tambe rom tabatin e papel prinsipal. Mi di: Patruja ku barku di bela. I ta berdad mi ta papia. Un majoor di nos a inventa e idea fantastiko, ku nos mester bai hasi patruja ku un barku di bela, pa wak ... submarinu...” |
|
Seis anja káska berde |
|
 |
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 75 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Congressen Ethiek Nationale bewegingen Nationalisme Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...historya di nos kontinente.
Mi no sa kiko a sosod prome ku aa 1400, pero sigur ta ku despwes di e tempu ey un gran kantidat di barku a krusa laman, pa bin hrta henter un kontinente. Den parti nort Ingles ku Fransesnan, my-my Spanjo ku Hulandes ku Ingles, den...” |
|
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969 |
|
 |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...sorto di uso.
Palu pa traha kas di torto.
Staka pa trankera, pa kur di karn i kabritu.
Palu pa kima karbn.
Palu pa kinichi di barku.
Palu pa fornu di kalki.
Palu pa kushin; e tempu aya no tabatin stof, ta tres pyedra tabata manda.
Palu pa panadera.
I pa kolmo...” |
|
Muchila |
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...for di e brasanan diki di e sekat. Pero e bestia tin muchu forsa.
Kfi, e barku ta kea di tur e peso. Krrr, e barku ta krak.
Laga e sekat bai numa, Pablo ta grita ansh, sino nos barku ta senk. Mesora e sekat ta hala su tesoro baha na awa i ta dispars pa semper...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...den kitoki.
Pa bo sali di Punda bai Otrobanda bo ta krusa brg.
Si brg habri bo ta bai ku ponchi.
Den haf bo ta mira barku grandi. Tambe tin barku di bela ku dushi fruta.
Nan tras sa tin un boto di rema chikitu.
Pa bo sal di Krsou bai Aruba bo ta bula ku avion...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Un kamber ser ta hole tm).
Barku mar no sa gana flete. (Si bo drumi, bo no ta logra nada).
Kada barku wanta su bela. (Kada ken solushon su mes asuntu).
Barku chiki tin bodega hundu. (E ta parse chiki, pero e tin aden).
Pega barku. (komete eror).
Barka hende...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
 |
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...Coquibacao di La Guaira te Paraguana inkluso Korsou. Na januari 1502 e la sali ku tres barku for di Cadiz ku e la bishita varios punto i por ltimo Korsou. E la sali ku kuater barku ku tabata Sta. Maria de los Angeles, Sta. Maria de la Granada, Magdalena i Sta. Ana...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
 |
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...di risibi Mario
den SU brasa, asina ku esaki baha for di barku, no por a pensa un kos
asina di su jiu tan stima.
Asina Elenita a keda para den solo, te ora ku e hendenan a kumin-
sa baha for di barku. Ora ku tur hende a baha, el a hala serka, pusja
mei-mei...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
 |
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Semper bay den e awa ki mi ke ku mi ta mirabo.
Semper bay mi ke
ku bo ta riba un dje barkunan grandi
ku ta drenta.
Semper ku un barku sali mi ta sigur ku ba sali lagami.
Awasa di Punda (Handelskade) o Awasa di Otrobanda (Plasa Brion), tur dos tin un ambyente...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...stl di kuch ku forki; un par di sapatu; mayora di hende. Tur na singular. Doo di algn barkunan griego.
Doo di algn barku griego.
Algn barku; varios persona; diferente kol; basta mucha; sufisiente motibu; hopi eksperto; mas skol; menos ministro; poko palabra...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...bahada, subida, di un seru Laman ta subi tera.
Renbak a yena te basha 'fo.
Un seru par
Laman Karibe
Entrada (boka) di haf
Un barku mar na waf
Druml den solo riba playa
Na kant'l awa
Den kustia di un baranka
Sabana di Wespen
Un patruli entre dos kunuku
Un trank...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...mira, tabata un barku bieu ku a senk ei bou. Anto e no tabata sa nunka ku tabatin un barku ei bou.
Bon pur Chebu a landa bai tera. I ora Laizo a bini seka dje, el a konta su ruman kiko el a mira den awa.
Laizo di: Mester tin algu den e barku. Lo ta pesei Ba...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
 |
Tres rosea |
|
Creator: | |
Palm, Mila Garmers, Sonia M Ecury, Nydia Maria Enrica
|
Publisher: | | Sentro Kultural Korsow ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 41 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...mi'n por kumpli ku tur kos unbez
Mi ta primintibo... Palabr'e ombru...
Asina ku kos drecha... Bo ta haa di fei A te Z. Ml BARKU
Mi barku ke nabega E ta loko pa haele den desafo di mal tem.
E ke bringa kontra ola sali ganad pa despues e ha'un porta pe sosega...” |
|
Tres rosea |
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...pweblo den dunamentu di nomber: un slof hapones di alestik ta un start-sali, un kadena largu i pis di oro ta un kadena di ankra barku, un sombr di aros ku nan tabata bende pa sinku ri a bira un sinkria, un bachi ku spies patras ta un bachi di krta puya. Den ultimo...” |
|
Arte di palabra |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...origen den bida di esnan ku ta traha riba laman.
Laman n tin balki. Barku ankr no ta gana flete. Kada barku wanta su bela. E balandra a senk seka (na altura) di Boki San Pedro. Sigun e barku tabata drentando haf, e matrosnan a ria bela (baha bela). Pasa den...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
 |
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Mesora el a baha te abou. Anto el a grita nan: Mira, mira! Mi ta bira un barku.
Pikinini a primi, trose su kurpa, te ora el a haa forma di un barku. Mash kontentu e muchanan a grite: Barku blanku, bo ta yega te Wespen?
Pikinini a kontest: Djis aki. Ki bo ke mi...” |
|
Mangusá |
|
|