Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao

Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao  

Creator: Hamelberg, J.H.J
Publication Date: 1898
Type: Book
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...Water awa S agua Rook huma S humo 1 S ceniza Asch shinishi ) P cinza Donder strovons P trovam Bliksem lulamper S relampago Regen awaseru S aguacero Dauw daut uit H Zee la-md S la mar de zee Stof stof H onveranderd Klei klei H onveranderd Kalk kalki uit het H Dag...”
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands

Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands  

Creator:  Koelers, Henk J
Hermelijn, Th.A
Publisher: Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1957
Type: Book
Format: 32 p.:ill. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
Beschermde diersoorten
Fauna; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...gusta come den hardin ora bo pone cuminda pa nan. Nan cantu ta mash melodioso i nan ta bisa cu ora chonchorogai canta anochi, awaseru ta bin cai. A sparrow with brown and black striped upperparts. Underparts light grey with a dark spot on the side of the breast...”
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao

Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao  

Creator:  Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1961
Type: Book
Format: 244 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language: Dutch

“...leguanen, dat de grond vol strepen staat, die zij met hun staart trekken. 660. Regen Regen betekent in het papiaments awa of awaseru, welk laatste woord volgens sommigen zou afgeleid zijn van awa di seru, water van de bergen. Maar regenwater komt niet enkel...”
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Raspá

Raspá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 71 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...riba nan kweru tjesu. Tres kabritu puru saki wesu Ta pasando hambri amargura. Nubjanan a kore lanta bela, Baj ku fwentenan di awaseru, Para tur trabw di kunukeru, Laga solo sinta chika swela. Den dol pe bestjanan, rankando Bew sek, papel i pida tela, Pida pan...”
Raspá
Kantika pa bjentu

Kantika pa bjentu  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: IV, 26 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...su lombrishi na e boka dje autor, manera antes, riba kaja, den suk di Alameda, kontri awa riba Rif, ku e orkesta di laman i awaseru kompanjando nan kantika. Ma tur kaja ta na sonjo, i mi s ta sigui kamna, ku memorja tur na jaga, ku rosea di spiritu, ku kehidonan...”
Kantika pa bjentu
Proverbio

Proverbio  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: 91 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...mijn staart. 796. Poeshi ta gusta pisc, ma e nsa landa. Een kat houdt van vis, maar kan niet zwemmen. 797. Poeshi di: tanto bal awaseru jobe of keda sin jobe, e ta lembe su moketa, laba su cara De kat zegt: regen of geen regen, zij likt haar vuist en wast haar...”
Proverbio
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña

Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 64 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...ruman................. FIN Kosecha di 1964 14 Dos Epoka Awa tabata spat i un bientu friu tabata supla, manera anunsiando un awaseru mas fuerte ku tabata bini. E hendenan ku a sali for di misa i tabata bai den hanchi bientu pariba, a bai buska refugio bow di...”
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Wazo riba rondu

Wazo riba rondu  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1967
Type: Book
Format: 3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...pushamentu e pasashi pa breit ta bira mas deleg. Den cas famianan ta core nervioso dal den otro manera vruminga cu a sinti hol di awaseru. Breit a baha cu masha dificultad for di auto y ta para manera un la-birgi cans ta mira e ja ja di strooistro lidia cu e st...”
Wazo riba rondu
Kwenta pa kaminda

Kwenta pa kaminda  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Corsen, Charles S
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...gradisi Dios, mientras awaseru a kuminsa jobe riba nan kabes. Seis dia largu awa a kai, sin welek, sin bos. Pasobra Anaclara tabatin seis anja. I despues di esei nos a sigui hanja jobida seis siman largu, tur mainta seis or. I ora awaseru tabata kai, nan tabata...”
Kwenta pa kaminda
Ora solo baha

Ora solo baha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:  Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 74 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...bjentu a tira mi shon bunita aki banda? E barika-hel a bolbe flit: Chiriwi titi. Ai, mi shon. 10 Tur mondi ta seku. Basta dia awaseru no a jobe. Mi tin un sedu, ku mi garganta a seka, te ku kasi mi no por flit. I mi tin hamber, ku mi stoma ta grunja. Bas Pipi...”
Ora solo baha
Ser Betris : obra original

Ser Betris : obra original  

Creator:  Martinus, Efraim Frank
Marcano, Eb
Dieleman, Wim C
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 36 p. : ill., tek. ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...homber no tabata dunele ore porta: E tabata kanta pe hinter anochi den serena. Betris a perde kalmu di su sentimentu: Manera ora awaseru pone frutanan bira hechu Te ku nan ke kai, asina di amor un finfinmentu Numa, a trese un bro dushi den su pechu. * Awor, na...”
Ser Betris : obra original
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...bus i auto di huur juist ke awa, ora hende ta na caminda. Ta nan pam. Ai-ai-ai, ta con ta haci? Larga solo kima huntu cu un awaseru duru? No, tampoco. Pasobra anto Nanzi ta suta su cas cu pali foenchi tras di cas. Hende ta criatura fastioso, e ke tur eos pareuw...”
Morde supla
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel Holiday Inn Curaȧo, 25, 26 i 27 di april 1969

Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969  

Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 75 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Congressen
Ethiek
Nationale bewegingen
Nationalisme
Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...medyonan manera lus di kaya, 41 transporte, kaminda asfalt, telefon publiko, consultatiebureau bastante skol ets. Ta sosode ku ora awaseru kay, e luganan aki ta yena ku lodo, ku e hendenan na por sali bay hasi nan trabw o tuma parti na kwalke evento. Ta masha nesesaryo...”
Week-end di estudio : organisa pa Fundashon pa promove i propagá identidad propio i solidarismo antiyano, Hotel "Holiday Inn Curaȧo", 25, 26 i 27 di april 1969
Muchila

Muchila  

Creator:  Booi, Hubert
Habibe, Frederick Hendrik
Publisher: De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 68 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur
Poëzie; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu
Religieuze literatuur
Language: Papiamento

“...an tabata pasa anochi. Trupyalnan tabata traha nan neyshi, i ora ku awaseru ta bay yobe, yeyenan tabata grita pa avis e otro animalnan i insektonan pa nan buska lug Iih pa skonde awaseru Boso lo kye puntrami pakiko ta e animalnan so mi a menshon i ni pa grasya...”
Muchila
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...4. Dikon Awaseru ta rabia? 5. Kiko Awaseru ke? 6. Dikon Flohitu ta baha for di e palu? 7. Kiko Flohitu ta bisa ku Awaseru ta rabia asina tantu? 8. Ku kiko Flohitu ta konsol su mes? 9. Kiko Bientu ta hasi? 10. Ta kiko Flohitu kier a mustra Awaseru? i esta di...”
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...ke bula riba mesa? 10 Di ken e wowonan brd ta? na? asi Q i ie St a di idioma iP Tema 2 Animal chik 4 Vokabulario Tor purunchi Awaseru ta kai. Lisa ta sinta den veranda. E ta mira awa kai. Di ripiente un tor purunchi ta kana bin. Pokopoko e ta subi riba slof...”
Fiesta di Idioma A1
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...para pil di nos, riba punta di kadushi: Parabyen, partibyen, parabyen, partibyen...... Tempu di sekura, tempu di awa (yobida, awaseru), tempu di aa (fin di aa, i tempu di kosecha). Tota. Funchi. ta tota. Sa tota pinda tambe. Kushi pyeda (hasi pyeda moli). Kumnda...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou

Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou  

Creator: Hoyer, Augusto R
Publication Date: [1975]
Type: Book
Format: 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...introdusi tambe na 1839 ku obheto di mehora lana ku algn karn di Cadis. Muchu di e pruebanan a malogra pa falta prinsipal di awaseru siembargo algn a duna bon resultado na kuido di algn kultivador ku a bini ekspresa-mente for di Hulanda pa atende agrikultura...”
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou
Kuenta folklóriko

Kuenta folklóriko  

Creator:  Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type: Book
Format: 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...e hmber riku i e tabata yud' ku hopi kos. Kasi tur dia e hmber pober tabata kome na kas di e hmber riku. Awor a bin sosod ku awaseru a keda sin kai basta dia. Kosecha a bai prd i kuminda a bira skars. E hmber riku no tabata risibi e hmber pober na su kas mas...”
Kuenta folklóriko
Simadán : revista literario-cultural

Simadán : revista literario-cultural  

Creator: Lauffaer, Pierre A
Publication Date: 1950-
Type: serial
Format: v. : ; 31 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Papiamento

“...Salomon Curiel loke mi weU A kontA mi Un kasita di mers i dak di palu di mainsji. Su tras un ramada, mi- tar tumba pa bientu i awaseru. Pabau di e kasita tin kas di galinja, bara ku watapana sjimaron. Mas na Nort, den huki di trankera tin un kura chikitu, di...”
Simadán : revista literario-cultural