|
|
|
|
|
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
Publisher: | | Apost. Vicariaat ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 136 p. : ; 17 cm. |
Edition: | | 2e dr. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“... sjees.
een wiel, rad.
een ongetemd paard.
paarden temmen.
Verschillende hijvoegelijke naamwoorden.
Ligeer, (lih) ,
Pisaar,
Amargo,
(Gemakkelijk,
(spoedig, ligt.
zwaar,
bitter. Zier, ~ 43 Zuur.
Bjeuw, oud.
Nobo, nieuw.
Drifte, driftig.
Seko, droog.
Vogt, moehaar...” |
|
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken |
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...spiritu den manoe di bo
Tata, pa nos, moeriendo, reco-
menda tamb nos spiritn den bo
manoe,
Ilesus, koe a moeri pa nos mor-
to amargo, pa haci nos conoo
malicia di picar, a
Ilesus, koe pa bo morto a doepa S
nos bida, pa no biba pa nos
mees, ma pa Bo,
IlesuK,...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
Creator: | | Zerpa, Víctor Antonio |
Publisher: | | Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 216 p. : ill., portr. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“... que gemfa por
la pérdida de un seguro sostén de su ancia-
nidad, por uno a quien debia el abrigo y el
sustento de sus dlas amargos; y asf, y como
éstQS,. se eacitaron easgs. particulares de la ocul-
ta generosidad de un gran corazan. n-
■n
52. CORONA FUNEBRE...” |
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
|
Las cosas de Venezuela |
|
Creator: | | Lucrecio |
Publication Date: | | 1887 |
Type: | | Book |
Format: | | .. dl. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...begigones de circunstancias, que no ban te-
nido habilidad sino para la bajoza y para el mal, pronto recoie-
ran en la histria el amargo fruto de sus iufamias, Ya ten^o
priucipiado ol marco. ^
30. Desde muy al priciplo del Septenio tuvo el gen. Guz-
man la franqueza...” |
|
Las cosas de Venezuela |
|
|
|
Poesías |
|
Creator: | |
Wolfschoon, A.A Chumaceiro, David M
|
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1894 |
Type: | | Book |
Format: | | 78 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...vTu corazn extitico latia
A los itnplsos del amor divino,
Oe siempre fu despus tu nort^ y gala.
Y sf 'el criiel destino,
' De amargos sinsabores
Acpmpan tu dia*
Y sembr de embarazos tu camino; \
Fu'para dar ms lustre 4 la victoria,
Y asi aumentar los timbres...” |
|
Poesías |
|
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Slecht malu S malo
Schoon (mooi) bunita P bonito
Leelijk mahs F magot (homme fort laid)
Zoet dushi P doce; S dulce
Bitter marga S amargo
Vrolijk lgre S alegre
Koud friu S frio
Warm cayenie S caliente
Doof sur du^ P surdo
Blind ciegu S ciego
Schoon limpi P limpo...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...los del castellano, son los siguientes :
abierto abri, feo mahs
agrio zuur * Inerte fuerte,slerl:i
alegre leger grueso diki
amargo riiarga hondo oendoe
angosto smal izquierdo robez
apretado perfd lijero HM
atrevido iribi limpio limpi
bajo baho, a.bao llano...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...finalmen-
te e Macabeo a sucumbi pa forza superior i a
moeri morto di hero.
Henter pueblo a jora pierde di e balente coe
lagrima amargo. 123
Morto di Antloco ta sinja nos koe nos contricion mes-
ter ta sincera pa Dios pordonu nos; e ta swja nos tarn-
be ki suei-te...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
|
In memoriam : paginas dedicadas a mi madre muerta |
|
Creator: | |
Salas, D. Dario Peraza, N. Bolet
|
Publisher: | | La Moderna ( S.l. , Curazao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ; 18 cm. |
Edition: | | 2a ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“... DARIO SALAS
0ee.GGeeaeGGGeeeGeaeeG0GsaGGseGQ.SGa
eeeeeeeeeieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
%
XIX
que mi destino impio
Me anega en amargo 11 an to;
Ya que ha caido el encanto
De mi alma, en el vacio;
Ya que el dolor implacable
Mi pobre pecho tortura,
Y huyó la dulce...” |
|
In memoriam : paginas dedicadas a mi madre muerta |
|
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1931 |
Type: | | Book |
Format: | | 79 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Spanish Papiamento
|
“...candela
Sangriwela
Tiracochi
Langosta
Kakalaka
Kriki
Duizendbeen
Scarpion
Bebida.
Awa
Koffi
Te
Chocolati
Limonada
Stropi
Ice-cream
Amargo
Orchat
Likeur
Cerbez
Bin ja
Binja cora
Binja blancoe
Binja dushi
Rom
Jenever
Brandy
Whiskey
Di flor.
Un bouquet
Un rosa
Un boton...” |
|
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch |
|
|
[Curacao y Aruba] |
|
Publication Date: | | 1945 |
Type: | | Book |
Format: | | 39 p. : ill. ; 29 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...afios.
En todas partes se
ha movilizado la so-
lidaridad humana pa-
ra socorrer a la po-
blacin judia de Polo-
nia en trance amargo
y dificil. El Ecuador
no puedequedar atrds
en esta magna cru-
zada humanitaria.
Contribuyamos con
nuestro bolo al sal-
vamento...” |
|
[Curacao y Aruba] |
|
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 86 p. ; 24 cm. |
Edition: | | 5e dr. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...afrikaan
Een oleander
Van de kleuren
Rood
Blauw
Kriki
Lisenbein
Scarpion
Bebida
Awa
Koffi
Te
Chocolati
Limonada
Stropi
Ice-cream
Amargo
Orchat
Likelr
Cerbez
Bin ja
Bin ja cora
Bin ja blancoe
Bin ja dushi
Rom
Jenever
Brandy
Whisky
Di flor
Un bouquet
Un rosa
Un boton...” |
|
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch |
|
|
|
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
Creator: | | Hessling, Hendrikus Antonius |
Publisher: | | Pan-American publishing service ( Ciudad Trujillo, Rep. Dom ) |
Publication Date: | | 1946 |
Type: | | Book |
Format: | | 90 p. : ill., maps. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...retractarse de sus ideas. Su propia ma-
r.o no tiembla en el gesto suicida, como tampoco
tembló su voz cuando descendió hasta el amargo
desconsuelo de Apolodoro, el discipulo amado, para
darle animos en el gran trance.
La augusta figura socratica se destaca de...” |
|
Edicion especial dedicada a Aruba, A.H. |
|
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1950 |
Type: | | Book |
Format: | | 87 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 6e druk. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | |
dictionary (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento Spanish
|
“...afrikaan
Een oleander
Van de kleuren
Rood
Blauw
Kriki
Lisenbein
Scarpion
Bebida
Awa
Koffi
Te
Chocola ti
Limonada
Stropi
Ice-cream
Amargo
Orchat
Likeur
Cerbez
Binja
Binja cora
Binja blancoe
Binja dushi
Rom
Jenever
Brandy
Whisky
Di flor
Un bouquet
Un rosa
Un boton...” |
|
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Chocolade .... Chocolati
Lemonade .... Limonada
Sirup ........ Stropi
Ice-cream .... Ice-cream
Liquor ....... Likeur
Bitter ....... Amargo
Beer ......... Cerbez
Wine ......... Biiia
Brandy ....... Brandy
Whisky ....... Whisky
Rum .......... Rom
Gin............. Yenever...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...amachetear; machetear (sp.)
manice (v.); su manice (adv. amanecer (sp.)
di tempu)
mansa (im animal) (v.) amansar (sp., port.)
marga amargo (sp., port.)
mara amarrar (sp., port.)
mansa (harina) (v.) amasar (sp.); amassar (port.)
menasa amenazar (sp.)
mengua amenguar...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
|
Curazao (Espanol) |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Daal, Luis Henrique
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. ;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Curaçao |
Language: | | Spanish |
“...islas, en total unos 2.000 indios, fue evacuada a Santo Domingo, donde se les hizo trabajar en las minas de cobre.
El naranjo amargo remonta a la colonizacin espaola
Con la venia del rey de Espaa, un espaol emprendedor, Juan de Ampus, empez aos ms tarde, en...” |
|
Curazao (Espanol) |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...miedu. Mi por muri. Iris a hera di muri. Mi no ke muri. Mi no ke mi ju muri. Pero kon mi ta hasi?
Kwater dia largu di pensamentu amargo a buta Amelia bira teribel nervioso. Henri tabata blo puntre ta kiko a sosode. Pero Amelia tabata ganja ku ta pasobra e ta korda...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...despwes di kasi trinta anja, mi ke lanta e kortina ku ta tapa mi rekwerdonan. Pa otro hende mira kwantu kos stranjo, chistoso i amargo a sosode durante e seis anja ku mi tabata polis, den tempu di guera.
Majoria di e figuranan ku mi ta deskribi a pasa pa miho...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
Tragedia di nos rasa i su resurekshon |
|
Creator: | |
Anthonia, Jose Candido Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez
|
Publisher: | | Fundashon Mr. Dr. Moises Frumencio Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Type: | | Book |
Format: | | 52 p.; ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse politiek; Curaçao Klassenstrijd; Curaçao Maatschappelijke vraagstukken; Curaçao Politiek; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...di mencionado Partido, riba e berdad koe mi ta bai cita tocanta su falta di democracia; pero, kico kier haci, berdad aunque amargo pa tende, mester basha na tera; esei mi a bisa di antemano caba.
Sr. Jonkheer aparentemente un gran amante di neger a worde acerca...” |
|
Tragedia di nos rasa i su resurekshon |
|
|