" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo

" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo  

Creator:  Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language: Papiamento

“...bini pomada; ya Doriana no ta traa anguelitu mas. ' Pero den dje kaso aki no tin kestion di traa anguelitu, ta falta mash pe yu nase. 17 Doriana Arthur Doriana Arthur Doriana Arthur Doriana Arthur Doriana Arthur Doriana Arthur Doriana Arthur Doriana Arthur Doriana...”
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
"Tin un trein a kuminsá kore" : Rector Magnífiko, dr Francis de Lanoy

"Tin un trein a kuminsá kore" : Rector Magnífiko, dr Francis de Lanoy  

Publisher: Extra Productions N.V.
Publication Date: 2017/07/13
Type: newspaper
Format: Kranten artikel
Source Institution: University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao
Genre:  newspaper (sobekcm)
newspaper (marcgt)
Language: Papiamentu

“...komer un deliro ofun krlmen manera abusu seksual a hasi esei pa un moribu pasobra un hende normal lo no hasi esei. Tur hende ra nase normal komo beib i i na kaminda aigu a bai robes ku el a bi ra as i na pues mester analis ra kiko a pasa J,:un i hin k despues...”
"Tin un trein a kuminsá kore" : Rector Magnífiko, dr Francis de Lanoy
342 studiante a gradua na University of Curaçao

342 studiante a gradua na University of Curaçao  

Publisher: Extra Productions N.V. ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2016/06/25
Type: newspaper
Format: Krantenknippsels
Source Institution: Extra Productions N.V.
Holding Location: Extra Productions N.V.
Genre: newspaper (sobekcm)
Language: Papiamentu

“...riba tereno di universidat. E banderanan ta represent e paisnan i isla di orgen ku esnan ku a gradu. Nos tin graduadonan ku a nase na Ulanda, Aruba, Boneiru, St. Maarten, Venezuela. Colombia, Srnam, Haiti, Repblica Dominicana, Jamaica, Guyana, St. Kitts, Portugal...”
342 studiante a gradua na University of Curaçao
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan

Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan  

Creator: Rosario, Guillermo E.
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 15 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...nos konsensya Adam a mira lus den e kontinente.............! I ta den e mes un teritoryo un fin di aa den frialdat Yu di Dyos a nase den un bohiyo mskla di divinidat i humanidat Te uniko kontinente ku ta destak hasta mir for di un otro planeta i ku semper pa...”
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“...tin e deseo di komunika na otro hende loke el a pasa aden. Prktikamente tur hende ta gusta konta kwenta. Ta pesei arte piko a nase. Epika ta nifika "kwenta, palabra. Den pika nos ta haa reprodukshon obhetivo di loke un persona a tende, mira o eksperimenta....”
Arte di palabra
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro

Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro  

Creator: Hoyer, Augusto R.
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 62 p. : ill., foto's ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fotoboeken; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...aregla ¡ redacta pa A, R. Hoyer M. Hoyer 1862 1953 Bibliotheek UNA 1000 064 8667 J- llhij 0648667 Oofs. ^ 7s ASINA KOR SOW A NASE Historia di Korsow i cuadro aregla i redacta pa A. R. Hoyer. W. M. Hoyer 1862 1953 BIBLIOGRAFIE INTRODUCCION Un pueblo mester...”
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...SI BO A NASE BURIKU, BO NO POR BIRA KABAI: Eenmaal ezel geboren, wordt nooit een paard. Ook: als je voor een dubbeltje geboren bent, bereik je nooit een kwartje. Un hende nasi bobo, nunka por bira sabi. Manera bo ta, asina bo ta keda. Esun ku a nase buriku...”
Buki di proverbionan Antiano
Conquered by a creole

Conquered by a creole  

Creator: Taylor, Kathy
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...zonidu strao i bash. Ken bo ta? Pakiko bo ta eksist? Tende, djis tende, e di. pero mi a tende i sinti kon ritmo di tumba a nase. A nase poko poko den mi boka. Ta balia nos ta balia! Lenga a kanta. Sonrisa di un mucha chik, mitar luna riba kara di anochi a kohe...”
Conquered by a creole
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...zonidu strao i bash. Ken bo ta? Pakiko bo ta eksist? Tende, djis tende, e di. pero mi a tende i sinti kon ritmo di tumba a nase. A nase poko poko den mi boka. Ta balia nos ta balia! Lenga a kanta. Sonrisa di un mucha chik, mitar luna riba kara di anochi a kohe...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Djogodó : kwenta pa konta mucha

Djogodó : kwenta pa konta mucha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...lo no ke mirabo. Keda kas, pa mi drecha bo tipo poko. Wan a kontest: Mi amor, mi no por yuda ku mi kara ta ma-hos. Ta sina ma nase. Pero bo por baa, e muh di ku ne. Mondi ta yen di welen-sali ku kadushi. Keda sinta den kas, pa mi weta kon mi ta puster bo. E...”
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ

Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ  

Creator: Ecury, Nydia Maria Enrica
Publication Date: 1981
Type: Book
Format: 32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...Papayaaaaaa!" P'esei e hendenan a pone e fruta, ku e bandidonan tabata gusta tantu asina, yama PAPAYA. Despues e palunan a bin nase na otro lug tambe, p'af di hofi di Abrakazr. I ora bo habri un papaya, bo ta mira hopi simia pretu, manera wowo ku ta lur ki ora...”
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
E di mi bisabo : obra pa teater

E di mi bisabo : obra pa teater  

Creator: Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date: [1971]
Type: Book
Format: [II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Toneel; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Mahaira: Melisa: Mahaira: Melisa: Mahaira: Melisa: Mahaira: Melisa: Mahaira: ku el a pensa di kasa ku ne. El a kasa despues ku nos a nase tog? El a kasa despues ku el a mira ku nos mama tabata produsi sufisiente sen pa sosten. Ora el a mira ku e no tabatin mester...”
E di mi bisabo : obra pa teater
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...bin muri anto e mama a bai foi tera laga e ju serca e jaja. E mama n tabata ke pa e ju sali riba caja pasobra dia e ju a nase ela nase cu un borchi na su frenta. Riba e borchi tabatin lter skirbi; ma e ju tabatin mash hopi cabei anto semper e mama tabata peele...”
Echa cuenta
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina

Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina  

Creator:  Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher: Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language: Papiamento

“...potrt Paul Brenneker Joceline Clemencia Pa tur yu kurasoleo di Korsou Ttulo di obra Ttulo dje trabou ak, Piedra di Mulina, a nase riba sugerensha di Elis Juliana mes. Un piedra di mulina ta un bloki grandi di piedra ku nan ta sleip pa, moviendo konstantemente...”
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark

Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark  

Creator: Dissel, S. van, 1806-1878
Publisher: American Bible Society ( New York )
Publication Date: 1865
Type: Book
Format: 68 p. : ; 17 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Papiamentu -- Texts
Creole dialects, Spanish -- Texts
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Creoles and Pidgins (Other)

“...koe soe joe tabatien oen demonio, a tende di eel, a bini i a kai adilanti di soe pia. 26. Ees aM tabata oen mokeer Grigo, koe a nase deen Siro-F enicia, i eel a pidi eel, pa saka demonio foor di soe joe. 27. Ma Hezoes disi: laga promeremeente koe 28 MABKO, KAP...”
Evangeli segoen Marko : the gospel according to Mark
Ewanhelie di San Matheo

Ewanhelie di San Matheo  

Creator: Conradi, Cornelis, 1807-1876
Publication Date: 1844
Type: Book
Format: 75 p. : ; 22 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...soe nom« ber Hezoes. IJ, Anto komo Hezoes a nasee na Betlehem, oen loegar di tera di Juda, na teempoe di rei Herod, a ta a jega heende 2 sabier di Oost na Jerusalem; bisando: oenda ta rei di Hóedioe, koe a nasee ? pasoba noos a mira soe strea na Oost, i noos...”
Ewanhelie di San Matheo
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...stul? Siman 4 reT9 fa di idioma Tema 6 Mi amiguitunan 4 Vokabulario Luis Hopi tempu pas, den un pais masha leu for di aki, a nase un mucha hornber chik. E yu su nornber tabata Luis. Luis Braille. E tata di Luis tabata traha sia pa kabai. Semper bo tabata haa...”
Fiesta di Idioma A2
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht

Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht  

Creator:  Seferina, Hendrik C.
Augusta-Ersilia, Merly M.C
Fundashon Kas di Kultura
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2007
Type: Book
Format: 104 p. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdvorming; Nederlandse Antillen
Jeugdwerk; Nederlandse Antillen
Organisatie; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...Krsou, Antia Hulandes : Penshonado/dosente/Aworaki ta traha komo "tourist guide" i ta duna ls den e kurso di "tourist guide". : A nase i lanta na Rooi Santu; a pasa hubentut na Pietermaai dor ku su tata tabata traha na DOW. Bario ku ta biba aktualmente: Jongbloed...”
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht
Historia kortikoe nan foor di bybel

Historia kortikoe nan foor di bybel  

Creator: Putman, J.J, 1812-1883
Publication Date: 1852
Type: Book
Format: [58] p. : ; 16 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...moer. ban di soe pidra. J ' SaMlL. ees li sncerdote imn, ora Mosis tabatn |oeber- M Bau di kabeesdi sacerdote Heb; Samuel , nase. Mama di Saimil a hiba eel, teem- )oe ki eel taitala moetsja aienda, cer/ca Heil ,a ,,.1 si.-aja Snmul ofrese saA-rifico. Dioos...”
Historia kortikoe nan foor di bybel
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1

Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1  

Creator:  Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher: Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2002
Type: Book
Format: 96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language: Dutch

“...a puntra pakiko e no tin ruman. Falti tempu. Gilberto a spanta di e kontesta ei. Tin ora e ta pensa ku ta pa kibokashon el a nase, pero e ta pre-fer di no puntra esei. Ademas e no por saka for di su kabes ku ta kumpra nan ke kumpr ku tur e sn ei, pero e ta...”
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1