|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Un dia rey a rabia coe su
factor, rey a bis, koe e Jo perde
su trabao, si el no ta percura pa
cohe es ladron, koe ta bin horta
toer anochi. Ma es ladron tabata
mas spiertoe koe rey i koe su fac-
tor, di manera koe nunca nan por
a coh.
Riba un bon dia rey a...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...maloe.
WLm 5
SSlili
H
9. I bao dje paloe tin cachr
Coe ta ataca nos malhechor. *
| '-WMw
1wmm
10. Su djente a cobe nos ladron
Ta ranca pia dje carson.
11. Ma Cai ta toema su sambecbi
Ta corta e pfa limpi, necbi.
&s£&
Wgm
12. Cachr ta so'sega na paz,
Jorando...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Brieven uit Curaçao van Pastoor Putman 1837-1853 |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publication Date: | | 1941 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...hoorde ik
eenigen tijd geleden twee negers bezig die ruzie hadden, de eene ;
Bestia quico bo ta carda, fer di unda bo a vini Ladron, Luango !
(beest wat denk je, waar ben je van daan gekomen, dief Luango)
Luango een plaats in Africa waar de slechtste negers...” |
|
Brieven uit Curaçao van Pastoor Putman 1837-1853 |
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...picar
A jena henter nos coerazon,
Pa Dios no tin lugar.
Den tempel di Herusalem,
0 dushi Salbador,
Bo a coeri coe toer animal,
Ladron i bendedor.
Ai! bishita nos coerazon
Pa renob mescos,
Pa coeri coe toer banidad
1 consagr na Dios.
O fuente di toer claridad...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...Shon
Arey pa risibi di Shon Arey lo que el a gana cu e pustamenta.
CHA NANSI I POBBICHI DI BREEUW.
Largu tempo trei otro tatien ladron ta horta fruta, bonchl,
pampuna i otro cos di come foi di Shon Arey su hofi. Quico
CU Shon Arey a hasi, no tawa tin manera di...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...tabata .conta noa
di es ladron, koe poliz -a liiba na prison ?
I kiko papaabisa? August tabata puntra.
El dici, koe hende ta cominza coe horta-
mentoe di cos ehikitoe, ma poco-poco el ta toenia
cos major, i caba ta bira uu ladron grandi.
1 Awor August tabata...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...adrente un nacht-
merrie atroz. Casi e no por a hala rosea mas di ansia. Ta quico el
a Sofia anto? ^
Den su sofio Rey a mira hopi ladron to bini riba dje. E hende nan
cara tabata disfigura di rabia i di maldad. Nan a bula riba die,
diciendo: '
Ate e Rey riquisimo...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Las cosas de Venezuela |
|
Creator: | | Lucrecio |
Publication Date: | | 1887 |
Type: | | Book |
Format: | | .. dl. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...Bias do Santillana hubiera prolorgado sas
viages y avontiiras basta Venozm ia, ))aru hacor
la descripcion de luia cneva do ladrones, no ha-
bria nece.sitado ni5s qu penotrar on las osforas
del gobierno, Oportunamente nio oenpar en re-
ferir mnltitadde otros...” |
|
Las cosas de Venezuela |
|
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Arey a yama nan tur cerca dje. E di:
Esun, cu por trece e ladron pa mi, lo mi duna mil florin.
Un boca bisa otro.
E pobeman a perde sonjo hopi dia tras di otro. Nada no
a socede. Ta manera e ladron a hole quico Shon Arey a bisa.
Dia, cu e soldanan a bai drumi...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...ciudadanonan a boela lamta
spant foi sonjo i toer hende a corre sali pa mira ta
kico ta pasando. Tan pronto koe nan a mira koe ta e
ladron di galinja temi tabata haciendo e chanza ai,
ta di comprende koe compai Lobo su lomba tabata smal
pa wanta toer e polo i boipsnan...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...sigura bo ku nan sa kiko ta nan
responsabilidat i debernan di siguridat.
Sea konstantemente alerta pa intentonan di opservashon;
ladron, kriminal i hasta terorista ta opserva un posibel vikti-
ma pa basta tempu prom ku nan aktua.
Raporta personanan i aktividatnan...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...bentana i coe un salto di un acrbata e tabata
para den sala ricoe dje cas bunita muebla.
Mirando e habitantenan bandona e cas, e ladron a bai
probecha dje ocasion. Sin perde tempoe el a habri e
kashi grandi camina el a supone koe por tabatin cosnan
di plata etc...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996 |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | [16] p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...kos aki. E cos ta di bo, of di
otro e ta? E no ta di bo, wel, bai cune ta
horta i bo ta ladron. Podiser bo no ta un
ladron gr2indi, anto un ladron chikitu, pero
ladron bo ta sigur si, sin pordon. I no bisa
nada di otro mas, ni grita malai mas; g^i
en adelanti...” |
|
Di mi ta di mi di bo ta di bo |
|
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
Creator: | | Frederiks, B.Th.J, 1826-1902 |
Publisher: | | Illm̃o i Rvm̃o Senjor Vic. Apost. ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1856 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ; 13 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | srn |
“...pordona Maria Magdalena es pekadora
grandi koe a moeha Bo pia koe soe lagri-
ma, i Bo no a ninga di skoetsja piedi-
mentoe di ladron penitente.
Mi snbie koe mi no ta mcrece pa Bo
tend mi piedimentoe; ma ta arieba Bo
mcrieto i Bo infinieta Cleniencia i Bondaad...” |
|
Dia di Kriestiaan : santifikaar pa orasjon |
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...mal'bu; knikkeren,
hunga schaak; schaken,
hunga ten'nis; tennissen,
tennis spelen.
hunga voetbal; voetballen,
hunga wega di ladron';
valsch spelen, oneerlijk
spelen.
hungado(r)'; speler,
hun'ja; nagel.
hunja di ga'tu; soort mimo-
sa.
hunje'ro; fijt, nagelzweer...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...drenta rijs riba e ladron
cu lo quere mi un spiritu. Mientrastanto mi companero
lo para cu e cachu di candela cu ma caba di entregu,
tras di lomba di e ladron i cubri su retirada. Mi n caba
di spliqu, cu nos qui tende cla, com e ladron tabata
basha mi cuchara...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...carnénan.
8 Tur esnan qu a bini promé qu mi, ta hortadó y ladron
ma e caménan no a tende na nan.
9 Ami ta e porta, esun qu drenta pa medio di mi, ta salbd
y lo drenta y sali y lo haya yerba pa come.
10 Ladron ta bini solamente pa horta y mata y distribi, mi
a bini...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Eenheid in verscheidenheid : maandblad van de verenigde protestantse gemeente van Curacao |
|
Creator: | | Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao. |
Publisher: | | Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1948- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 33 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...e ora ei? El a manda Su
mes Jioe pa trece e hendenan atrobe den e
bon caminda; den e terra di scuridad, unda
toer e hendenan ladron ta camna rond i
nada menos cu almanan malu. Mescos cu
esnan ku, un tempu tabata den bo curazon,
i, ku bo no ta tribi di papia...” |
|
Eenheid in verscheidenheid : maandblad van de verenigde protestantse gemeente van Curacao |
|
|
En el aniversario de S.A.M. Guillermina : [S.M. Wilhelmina Helena Paulina María : reina de los paises bajos narida el 31 de Agosto de 1880] |
|
Publisher: | | Tip. Eléctrica ( S.l. , Curacao ) |
Publication Date: | | [1933] |
Type: | | Book |
Format: | | [24] p. : ill. ; 28 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bonrados se
A por sus activos e incansables miem- eclipsaron. ^
(* bros, para quienes enviamos nuestra Los candados atraen al ladron; ste 4)
C* felicitacin y nuestros deseos de conti- P^sa de largo si ve las puertas abiertas.
O nuos triunfos. El avaro no bace...” |
|
En el aniversario de S.A.M. Guillermina : [S.M. Wilhelmina Helena Paulina María : reina de los paises bajos narida el 31 de Agosto de 1880] |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...principalmente den circulonan femenimo
figurative
francs
gayego
gayego antiguo
g er manie o
Germania (lenga di gitano-, bandidu- i ladron-
nan na Spana)
Guayana Ingls
Honduras
imperative
Indonesia
ingls
italianu
Len (provincia di Spana)
Mxico
militarisme
trmino nautico...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|