|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...skouder drechi, mua
lampio!
: Ata tres figura ta parse riba e kaminda, nan ta kana bini poko poko.
: Bo ta rekonose nan?
: Nan ta kana yanga poko leu foi otro. No nan no ta kana, nan no ta flota den aire, nan no ta yanga tampoko. Nan ta yangad ku ta flota...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Adresboek van alle in Europa verblijfhoudende Indische ambtenaren, officieren, hunne weduwen en particulieren : met aanduiding van hunne laatst in Indië bekleede betrekking en tegenwoordige woonplaats : samengesteld en uitgegeven volgens officieele en volgens vervolledigde gegevens, door belanghebbenden toegezonden |
|
Creator: | | Nederlandsch Instituut voor Handelsvoorlichtingen te 's-Gravenhage. |
Publisher: | |
H. Prins en Co. etc. ( Amsterdam ) Ned. Inst. v. Handelsvoorlichtingen ( 's-Gravenhage )
|
Publication Date: | | 1890-1929? |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...i7nrktuigk,31octrotochn imbt Mi3nbouv/,P3lft,
Botaniostraat 16
StognhuiR A, Pakhuia tnv oruB botaalmoGstor 28 kl .Bankatinw.
Liaa o ,Kana,alstraat 161
Stoppo H. ,Hulo-ondnrw, ,l:iijmGgon ,Borg & Dals'chowGg 170
3onnoviil3o j, .Oomtrolour 2o,kl pTT ,VGGniagon f postkant...” |
|
Adresboek van alle in Europa verblijfhoudende Indische ambtenaren, officieren, hunne weduwen en particulieren : met aanduiding van hunne laatst in Indië bekleede betrekking en tegenwoordige woonplaats : samengesteld en uitgegeven volgens officieele en volgens vervolledigde gegevens, door belanghebbenden toegezonden |
|
|
Algemeene bepalingen der wetgeving van de kolonie Curaçao ; : Burgerlijk Wetboek voor de kolonie Curaçao ; Bepalingen op den overgang van de vroegere tot de nieuwe wetgeving in de kolonie Curaçao ; Reglement op het notarisambt in de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Gaay Fortman, B. de, 1884-1961 |
Publisher: | | Algemeene landsdrukkerij ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 479 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Curaçao |
Spatial Coverage: | | Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...vooruit-
springende werken, pleinen waarop krijgsgebouwen gesticht zijn,
linin, posten, verschansingen, redouten, dijken, sluizen, kana-
len en hunne boorden; insgelijks onverminderd de door titel of
bezit verkregen regten van bijzondere personen of gemeenschap-...” |
|
Algemeene bepalingen der wetgeving van de kolonie Curaçao ; : Burgerlijk Wetboek voor de kolonie Curaçao ; Bepalingen op den overgang van de vroegere tot de nieuwe wetgeving in de kolonie Curaçao ; Reglement op het notarisambt in de kolonie Curaçao |
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...Rose ta bisa Ali ku mama no ke.
Anto, Ali ta kana numa. kuenta 5
(tarea)
Ali ta bai skol.
Konta e kuenta.
Wak tur plachi bon ! 13
kuenta 6
Riba kaya 1 Un kos di hari.
Ali ta kana poko poko.
E ta wak un mener ku ta
kana na otro banda di kaya.
E mener ei ta lesa...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
|
ANP Westindische documentatie dienst |
|
Creator: | | Algemeen Nederlands Persbureau ('s-Gravenhage) |
Publisher: | | Algemeen Nederlands Persbureau ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 34 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...sprak, toen hij, het hoofd naar de tribu-
ne toegewend, zijn diepe teleurstelling over het gedrag van de
Sriaten1aan?'" rote kana voorbij
dat was het namelijk geheel met de regering eens,
1 progressieve volkspartij zich hun positie
de getoond. Zij was het...” |
|
ANP Westindische documentatie dienst |
|
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...kastiganan: desde awor, trabw! 5
V
El a kastiganan: desde awor, trabow........
e muh su desnudes mest ta kubr nan dos huntu lo kana pariba pabow den sendanan trabahoso i putr
Awor, na lug di bosnan angelikal pleytu kontinwo, hopi gera na lug di e musiknan selestyal...” |
|
Anto Dyos tin bo kolo : korona di sonetonan |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...nos por pone e lrika ku ta ekspresa odio i antipata.
Den e fragmento sigiente di F. Oduber su "Kana konta nos tin un ehempel:
Hesu
ku mi ta despresia esnan ku ta kana konta
ku bida ta un enkargo di dios, ku amor ta solamente un wega...
Lrika nashonal tin su ...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...ekspreshonnan. Nos komunidat mester kumins pone mas atenshon na ekspreshonnan asina. Lo ta hopi bunita si yega un tempu ku ora nos kana den siudat nos topa banda di e komersio florisante, hendenan ta pinta, traha
skulptura, manera p.e. un hmber
manera Mac Alberto...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...considerable. The Black Sea Urchin is probably one of the most important scavengers on the coral reefs.
20 21 nan. Ni kana nan no ta kana ei ban- ku mas mal fama ta zeeappel pretu
da. ku su spinjanan largu. E bestia aki
Tin hopi sorto di zeeappel. Esun nos...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di awa fresku kaminda tin yerba ku e por skonde aden. E sa sali tin biaha yega te na rand di e awa pa buska insekto. Ora e ta kana e ta wip su rabu un poko. Bo ta tend mas lih ku bo ta mir, e ta ripiti e mesun noot skrpi manera tjiek, tjiek kada bez.
46 Bananaquit...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...difuntu = morto. Kadaber dje difuntu ta ant: kurpa morto dje morto...!
Un dama ku tabata kana na pia.
Un dama ku tabata bai (o: bini, esei ta depende) na pia.
Ora un hende ta kana e n por hasi otro manera ku n ta na pia...!
Bruki pa bebi.
Bruki.
Sa tin pa hende grandi...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...di bo kuenta = Het gaatje niet aan.
No ta bo asuntu = Het is je zaak niet.
KANA HASI REDU:
Roddelen.
E ta kana hasi redu ta nifika: Hij gaat rond en spreekt kwaad van anderen. Kana papia riba hende.
KU FORSA DI BRASA:
Met de kracht der armen.
Uit eigen kracht...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
|
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
Publisher: | | 't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1910 |
Type: | | Book |
Format: | | 648 p. : ill. ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1900-1910 Kunstnijverheid Nederland Tentoonstellingscatalogi (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederland |
Genre: | |
Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Soera Nibaso. Niasch school-
boek I en II. (Catalogus Nos. 941 en 942.)
BHASA MANGKASAR.
83. Moehamad Tahir. Soera pappiladjarang kana
Mangkasara nipatoedjoewa ri sikola taoe
lelenga. Hoeroef Mangkassar I tot en met IV.
(Catalogus Nos. 256 tot en met 259.)
84 Schmidt...” |
|
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
|
Copie-Rapporten Curaçao, Luchtvaartcommissie West-Indië |
|
Creator: | |
Vries, D.J. de Dellaert, U.F.M Luchtvaartcommissie West-Indië
|
Publisher: | | de Commissie ( Willemstad ) |
Publication Date: | | [1930] |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill. ; 37 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...fickar f motoriga,Pord 8 motoriga ^ Sikorsky S 38
wordaa gaborgan*
Bat bouwaa van aaa'^Xiia> lood radaa wij aiat ai(
dat data da kana haaft al apoadig ta kXain ta wordaa.waardoor
maa Toor da noodaaak komt aaa twaoda lood ta bouwaa.hatgaan
in bouw an axpXoitatia...” |
|
Copie-Rapporten Curaçao, Luchtvaartcommissie West-Indië |
|
|
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
Creator: | | Dissel, S. van, 1806-1878 |
Publisher: | | Sythoff ( Leyden ) |
Publication Date: | | 1857 |
Type: | | Book |
Format: | | 162 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Description and travel -- Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao Reisbeschrijvingen (vorm)
|
Spatial Coverage: | |
Curaçao (Netherlands Antilles) Curaçao
|
Genre: | |
Reisbeschrijvingen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...aangebragl,
is waarschijnlijk; doch de rotsen zijn hier zoo hóóg en uit-
gebreid, dat misschien ook door onder de rotsen gelegene kana-
len van den eenen vergaderbak het water naar den anderen
wordt gevoerd, terwijl de oorspronkelijke opening, die het wa-
ter door...” |
|
Curaçao : herinneringen en schetsen |
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Esei a keda masha kontentu mes. El a parti e keshi ku tur su amigunan raton.
5 E RENCHI BIAHAD
Riba un bon da Shon Ke tabata kana den kunuku di Shon Dudu. E tabata disfruta di su paseo, ora di ripente el a mira un homber sint bou di un palu di tamarein. E...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Tresten mi ta bai kana den mondi, pa mi pensa ku kalmu, weta kiko por hasi.
Wili a bati e klk den plenchi. Tur hende a reun i nan a kumins resa. Shon Gustavo a baha trapi, kabes abou, tumba pa mondi.
Tristu di su alma shon Gustavo a pensa, kana, kana, pensa, sin...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...di hamber".
Kada un a mara dos pida kos den un lensu, pas' na pida palu pon riba nan skouder.
Djei nan a kumins kana.
Kana ku kana ku kana ku kana, nan a krusa un mondi grandi. Saliendo for di e mondi, nan a mira un seru haltu nan dilanti. Un ol masha dushi...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...renta- .
. Mahaira: Si masha danki.
No lubida, ta masha importante.
Mahaira: o.k. aj! Danki.
(MAHAIRA TA SERA E TELEPON I TA KANA BAI NA SU POTCHI DI BOTIKARIO. E TA DRSI E MESKLA UN TIKE MAS I TA PAPIA KU E MESKLA I KU SU MES)
Mahaira: Ora un hende hasi malu...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
E martin di Kilin |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1986 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kiko kilin a lubid? kilin a laga su martin su martin kol di plata den kur abou den tera. kon por ta?
10 kilin na yoramentu ta kana buska tur kaminda. mi martin, mi martin mi no por haa mi martin.
ela buska, ela buska te porfin
kilin a haa su martin su martin...” |
|
E martin di Kilin |
|
|