 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...e karta?; ath., bibitu dimas, psti, djuku. Tee kuidou ku Tito, e ta djispi!
djispou var. djispous, bispou, ath., spirtu, alrt, sab, bibitu, grasioso. E djispi su flus ta par djispou! port. sp. despejado, sp. avispado?
djogui, sus., potoshi, pida-pida kos disparati...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...ni un pie palabra (nada).
E palabra tabata na mi punti lenga (mi tabata seka di papia).
Gai
Martins ta gai bibu (sabl, gato, djispou).
Esei no ta koi kanta gai (o kanta makamba): No ta gran kos.
Felipitu ta bon gai (bon tersio, e no ta pichiri).
Tende un kos...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Lenchi platabou na suela. Su mamalc blou-berde cu un patu mork blancu den pechu. Un cinta corr na su dos flktunan y su cara djispou blancu di pujru. Entre su rudianan un popchi chikitu di plastic cu a sobra dos draachi cabei y den su man robes un pea grandi...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|