|
1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
- Creator:
- Debrot, Nicolaas
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Lauffer, Pierre Antoine
- Smit
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; ill. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Toneel; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...kada dia ta haando mas apresio pa arte i teatro.
Un kaluroso saludo na tur ku mi ta rekorda ku amistat i kario. Laga kortina habri awor i laga mama ku yu, amantenan, hasid di bra i wetad di destinu presenta den tur nan gloria.
Ainsi soitil. Honi soit qui mal...”
2
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
- Creator:
- Vedder, Paul
- Kook, Hetty Bautista
- Geert, Paul van
- Publisher:
- Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1987
- Type:
- Book
- Format:
- IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Jeugdliteratuur
- Language:
- Papiamento
“...wowonan.
22. Bo tin ku wak mas mih unda
23. bo ta bai ora bo ta kome.
24. Mira pa mi no tende mas ku
25. bo a laga otro mucha kai.
26. Bai kas numa.
27. Korda, no kome duru riba kaya.
28. Te maan Ali."
29. "Ay, mener." 38
kuenta 15 Hol di kuki
Ora Ali a yega...”
3
Arte di palabra
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Wanga, Hubert R
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Literaire studies
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...bentana; bulando, bo sanguer!
Semper bo ta kanta sun den bo kamber?
M'a sunchi bo frenta, bo lep, bo garganta.
Semper bo ta tembla numa den bo kama?
Bo rosa a kai drumi den anochi su plata.
Semper bo ta muri ku un skochi flam?
Soneto
Un kombinashon di dos kwarteto...”
4
Bida den Laman 1
- Creator:
- Stinapa
- Publisher:
- Stinapa
- Publication Date:
- 1976
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...(French Angel) mas grandi e strepinan gel ta dispars.
For di tur e ehempelnan aki nos ta mira ku e kolnan di e pisk no tei pa numa. E kolnan tin un funkshon, meskos ku tur kos den naturalesa tin un funkshon, anke tin biaha hendenan no ta compronde esaki mes...”
5
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
- Creator:
- Jongh, de, G.M
- Jongh, de, Eddy
- Publisher:
- Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 40 p. :ill., tek. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen
- Literatuur
- Language:
- Papiamento
“...Manera ta di comprende, Nora a bai conta Johnny tur loke su tata a papia. Despues di a tende tur cos Johnny a bisa Nora: Laga nan zundrami numa, lo mi mustra nan ta ken ta Johnny. Ki plan diablico Johnny a forma den su cabez n momento ei, pober Nora no por a rei...”
6
Buki di proverbionan Antiano
- Creator:
- Hoogenbergen, W
- Hoefnagels, Gerardus Petrus
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1985
- Type:
- Book
- Format:
- 157 p. ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...hasi ta trabou prnada.
Moeite voor niets. Molster prnada.
LAGA KAI f LAGA TUMBA:
Laatje vallen f laatje omver gooien.
Scheer je weg.
Buska manera pa bo bai aki for.
Laga kai = Schei toch uit. Laga tumba = ophoepelen.
BATI BLEKI:
Op blikken slaan.
Hasi redu...”
7
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
- Creator:
- Valk, A
- Publication Date:
- 1899
- Type:
- Book
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...malu lo bin
tuma luga. Por fin e canticanan a traha asina riba di e i a
hasi e asina nervioso, cu el a duna orde di laga Cha Nansi
bai numa.
Di e manera ei Cha Nansi a scapa di un castigo bien meresi! 107
NANSI EN DE BONTE KOE.
Een van sKonings landerijen...”
8
Corsouw ta conta
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Animals, Legends and stories of
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...weita un homber para na kantu di riu.
Mi shon, por ta asina bon, di dunami un tiki awa?
,,Bebe numa, e homber a conteste.
Ma homber, bo no ta mira cu mi no por?
Bebe numa.
E CU e homber, e cu e homber, te porfin el a buk pe bebe poco
awa. Ne mes un momento el a...”
9
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
- Creator:
- Faraclas, Nicholas ( Editor )
- Severing, Ronald ( Editor )
- Weijer, Christa ( Editor )
- Echteld, Elisabeth ( Editor )
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- |University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
“...Yaya) Unle Minawa ( L ekete Minawa) Ua lo bo kea Dol me a kue mama (Dol me a kue mi o Dol kuemi) Gazama mi boira Echa bo kuenta numa yu Santa a ningami Ta dura matevu Na Seru Grandi Basora Pitisie
PAGE 208
207 Para Mira Ze Zeila Mize Wanawaze Waze mara waze...”
10
Cuentanan di Nanzi
- Creator:
- Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
- Publisher:
- Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1965
- Type:
- Book
- Format:
- 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
- Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
- Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
- Fabels
- Language:
- Papiamento
“...
Un sacu ta bai cai.
Larga e cai numa.
Cu pena Nanzi mester a larga un sacu cai. Un bon ratu despues Coma Warawara ta bolbe tende Nanzi grita:
Coma Warawara, h h h.
Ta quico Nanzi?
Un sacu mas ta bai cai.
Larga e cai numa.
Nanzi a larga un sacu cai. E ta sinti...”
|