1
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Creator:
Eybers, G.J
Publication Date:
1932
Type:
Book
Format:
535 p. : ; 12°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Un biaha su mama y su ruman hombernan a bin ceca djd, y nan no por a yega ceca djd pa causa dje multitud. 20 Y nan a trece rospondi p’d, bisando: Bo mama y bo ruman hombernan ta para p’afó, nan tin gustu di mirawbo. 21 Ma el a contests nan: Mi mama y mi ruman...”
2
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...quité. 12 Un bi&ha su mama y su rumannan a bin ceca djê, y nan no por a yega ceca djé pa causa dje multitud. 20 Y nan a trece rospondi p’é, biséndo: Bo mama y bo SAN LUCAS 8. 129 rumannan ta para p’afó, nan tin gustu di mirü_bo. 21 Ma el a contesta nan: Mi mama...”
3
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues
Creator:
Maduro, Antoine J
Westerhof, Jan H
Publication Date:
1961
Type:
Book
Format:
72 p. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Proza; Papiamentu
Slavernij, Nederlandse Antillen
Slavernij; Curaçao
Language:
Papiamento
“...pastoor ta bai na pa. Prom qu bandona e campamento di catibunan, Schinck tbatin un entrevista mas cu Tula. El a puntra Tula qui rospondi mester a duna Director i miembronan di Raad. Tula a contest qu cu su compaeronan no tbata desea nada otro qu nan libertad. Como...”
4
Raspá
Raspá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
71 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...serka dje i puntre ta kiko a pasa ku awor e ta na gobjrnu. Mi no ke hanjami den piskalt, el a dunami pa kon-tsta. Pero komo su rospondi a bentami mas lew, mi di ku ne, ku mi no ta mira kiko prizon tin di hasi ku su trabow komo shafer di truck di pan. Fecundo a...”
5
E di mi bisabo : obra pa teater
E di mi bisabo : obra pa teater
Creator:
Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996
Publication Date:
[1971]
Type:
Book
Format:
[II], 42 bl. ; 31 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Toneel; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...dunami bo rospondi i bai e ora ey ainda podis mi ta sobra tempu pa dal un bao i ............... Ta -un hende importante bo ta spera? Bo chef of .... ta hende ku mi por sa di dje? Tende, dunami bo rospondi of........ Ma haa oru pa dunabo e rospondi na un momento...”
6
Echa cuenta
Echa cuenta
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
163 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“...su amigu cu ela laga aki. E muh di: Bo sa?, mi mester contabo. Mi a keda cincu luna cas cubo, bon tin mi pa nada, t ma manda rospondi pa bo tata, t mi tabata bai for di cas; ta pr mi n tabata por mas, bo sa?; mi mester confes claramente cubo; awor cu ma cumpra...”
7
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...palabra. Skibi e palabranan ku falta den bo skref. Skibi nchi i sin eror. v Tema 8 Den bario i mas leu 1 Skucha i papia Hasi rospondi 'Karina/ mama ta bisa, 'tanchi Elma a kaba di yama. E ta bin di bishita awe mrdia . Mi ta bai traha un bolo dushi. Mi tin tur...”
8
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A1
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...matros bichi di kandela iTeT9fa di idioma NP Tema 2 Animal chik 6 Skibi bon 6a Lista di rospondi Mama a teip un lista riba kompiuter. Ku e lista ei e ke bai hasi rospondi. Sim tambe ke teip. Ora mama lanta un ratu, e ta haa su chns. Sim ta teip riba kompiuter...”
9
Gaining perspective on papiamentu: milestones and achievements
Gaining perspective on papiamentu: milestones and achievements
Creator:
Severing, Ronald Esperano
Roose-Weijer, Christa M.
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
“...Papiamentu language (1775) Transcription: My Diamanty no laga d y Scribimy tudu Kic o my ta puntrabo awe nochy my ta warda Rospondy, my Serafim precura pa quanto antes Dios Sacabo dy es aflicao & no para dy Tuma remedio [ My diamond do not fail to write me...”
10
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Creator:
Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:
Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type:
Book
Source Institution:
|University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
“...Papiamentu language (1775) Transcription: My Diamanty no laga d y Scribimy tudu Kic o my ta puntrabo awe nochy my ta warda Rospondy, my Serafim precura pa quanto antes Dios Sacabo dy es aflicao & no para dy Tuma remedio [ My diamond do not fail to write me...”
11
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano
Creator:
Sociedad Centro Antillano.
Publisher:
Sociedad Centro Antillano ( S.l. )
Publication Date:
1953-
Type:
serial
Format:
v. : ; 25 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...Si un estranhero haci nos e pregiinta, cu tin sinjanza musical den nos Antillanan, casi nos ta hanja nos obliga na dunele un rospondi negativo. Naturalmente esaki no ta sin motibu, pasobra tin un gran parti di mu- cha riba nos islanan cu tin e capacidad y talento...”
12
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
Creator:
Maduro, Antoine J
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
57 p. ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu
Papiamentu; spelling
Papiamentu; uitspraak
Taal
Taalkunde
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...biny busca na Punta y borbe bay asina presto. My diamanty, no laga dy scribimy tudu kico my ta puntrabo. Awe nochi my ta warda rospondy. My serafim, precura pa quanto antes Dios sacabo dy es aflicao y no para dy turna remedio. My mama bida, sy bo mester algn coza...”
13
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
2 dl. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...mester ta den huki ariba na man drechi. Na parti patras dje envelp por skirbi nmber i direkshon di e remitente. 15 Hibad di rospondi ta bira doo di kestion. (Esun ku hiba e notisia ta ha met den e asuntu). Den kaso di amor entre dos persona hopi be sa tin un...”
14
Porta será : piesa di un akto
Porta será : piesa di un akto
Creator:
Sartre, Jean-Paul
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
53 p. ; ill. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Franse revolutie
Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen
Toneelstukken; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...tempran o demasiadu lat Un momento dado, bida kaba, wega kaba i meste saka som. BO ta bo bida; ni mas ni menos. Kolebra! Bo tin rospondi pa tur kos. Ban weta! Ban weta! No prde kurashi. Meste ta fasil pa bo perswadimi. Hasi esfwerso buska arguments (Garcin ta hisa...”
15
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Creator:
Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...nunka no a spera otro, ku di topa ku trai- dor i gaad einan. : Pakiko bo ta desilushona anto? : Tesun mes ku ta puntra, sa e rospondi. : Ta kiko bo ke men, Zebedeus, mi Zebedeus? Adela, Adela bo sa meskos ku mi ku ta amor tin mi ferdrit, trastom. ' I bon ta...”
16
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1974
Type:
Book
Format:
2 dl. : ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...bini personalmente). Muchi skoi-nan di (tin papia). Hibad di rospondi ta bira doo di kestion (esun ku hiba notisia ta hae den problema dje kaso). Un pimpi (postillon damour) sa hiba i trese rospondi i notisia entre dos amante. Antes na kunuku nan tabata supla...”
17
Mangusá
Mangusá
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1975
Type:
Book
Format:
67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...pianan tabata chikitu i gorditu. Ma esei no a kita ku e por a basha kareda, bai hasi rospondi o kumpra kos na tienda. Ta pesei kada be Minta tabata okupa ku hasimentu di rospondi o kum-pramentu di koi kome. Riba un dia Minta tabata sinta hunga den kur, den e fresku...”
18
Bida den Laman 1
Bida den Laman 1
Creator:
Stinapa
Publisher:
Stinapa
Publication Date:
1976
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...yellow stripes. 34 Kol no tei unikamente pa skonde un pisk pa e otronan. E ta sirbi tambe pa hala atenshon di otro pisk. Un rospondi ta wordu dun na nan. E pisk She-U (French Angel) ta kol pretu ku strepi gel bibu. Awor e pisknan aki tin di hanja nan kuminda...”
19
Wazo riba rondu No 2
Wazo riba rondu No 2
Creator:
Juliana, Elis
Publication Date:
1981
Type:
Book
Format:
3 dl. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language:
Papiamento
“...o hiba un rospondi manera ela wordu enkarg, un shon ku kier a teru su amigu den negoshi a orden John un dia: Mira Djon; bo ta bai serka Welmu pami (enftikamente sin shon dilanti) i bo ta bisa Welmu ku Don George a manda bisa Welmu manda e rospondi pa Don George...”
20
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...BIAHA DI ZJIL: Hij bleef lang weg. Nos tabata par ta papia ora un di nos a bisa ku e mester bai pa un ratu asina pa hasi un rospondi, ma el a keda un eternidat. KABES DI BOTO: Kop van de boot of de voorsteven van een boot. Pidi un kabes di boto. Liften. Om...”