1
Alonso de Ojeda
Alonso de Ojeda
Creator:
Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher:
Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage:
America
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...ataca e porta cu furia nobo, ya cu e porta cu tabata masha smal no por a laga e spannan drenta sino un pa un. Un cacique masha wapu jama Goacayarima cu tabata bringa cu su ma- cana, (mitar rolo i mitar spada di un palu masha duru), CU por a rementa cualquier...”
2
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
Creator:
Koelers, Henk J
Hermelijn, Th.A
Publisher:
Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1957
Type:
Book
Format:
32 p.:ill. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
Beschermde diersoorten
Fauna; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...berde, mash scur cu rabu blou-pretu; su picu ta largu, deleg i pretu. E hembra tin color gris na su barica. E ta un para mash wapu cu ta trata di core cu hasta un Warawara for di su neshi. Su cu.ninda ta nectar di flor, miel i insecto mash chikitu. Su alanan...”
3
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...pa bo tin berdadero amor. 112 BARKU CHIK, BODEGA HUNDU: Een kleine schuit met een diepe laadluik. Klein maar dapper. Chik ma wapu: Chik ku kurason grandi. Un muh chik di kurpa, ma ku un alma grandi. SHON GRANDI A BAI NA BIU, MA EL A BOLBE NA KA-NOA: De grote...”
4
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...tabata un bskeda di su mes tambe. Ku e kom-promiso ak, el a laga hendenan den nan dignidat. Pesei por yama Juliana un inbestigad wapu i krioyo ku su kultura mes a pari. Pasobra Juliana a gener un mira fundamentalmente otro riba antropologa na Korsou i laga marka...”
5
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...abscondere enganar enganar gana ensinar ensenar siha entender entender tende b) g suave i j (jota) den hopi palabra: guapo guapo wapu guardar guardar warda guarapo warapa guatapana watapana jogo (zjogo) juego wega quinta-feira jueves (Dia) webs dies lovis...”
6
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...papa sod na entrada di e kueba. Ainda bo por bai bk, Tobias ta tenta Shaki. Shaki ta hala un rosea pis, pero despues e ta bisa wapu: Laga nos drenta. Tobias ta kana bai dilanti. Shaki ta sigui. Den su man e tin un flshlait chikitu. Den e kueba ta skur i hmedo...”
7
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Creator:
Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher:
Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2002
Type:
Book
Format:
96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language:
Dutch
“...mayornan ta haa esei fis, un sistema di alarma ta mih. Gilberto ta kibra kabes kiko hasi. Kore grita drenta gang ku su bate? N, dje wapu ei e no ta tampoko. E ta tembla di miedu. Pokopoko un plan ta forma den su kabes. Ku kuidou e ta lora baha for di su kama i lastra...”
8
Kuenta folklóriko
Kuenta folklóriko
Creator:
Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type:
Book
Format:
22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...sa ku e kunukero tabatin un magasina yen di bon alimento, ningn no tabata riska bai pidi nada. Riba un bon dia un mucha homber wapu di: 'Ami ta bai purba, podis mi por logra konvens e kunukero ku e mester part algu di kome ku nos.' Ku mash konfiansa e mucha...”
9
Loke a keda pa simia
Loke a keda pa simia
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date:
1991
Type:
Book
Format:
VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...interior. Tur korespondensha ku a yega pabo mintras bo tabata af, ma pone riba bah den sala, fr. bahut. bala eksperto, bak, perito, wapu, chatiger. Uz tantu den sentido positivo komo negativo. Despues ku dos mekniko a deklar ku e pomp no ta sirbi mas, Fedjai a tofer...”
10
Morde supla
Morde supla
Creator:
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
500 p. ; 14 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...e ta ruin bo prohimo. Pa diez florin nan ta jama spiritu di un difunto bini. E kenshi ei ta masha simpel, basta bo ta un poco wapu, i di poco con-senshi. Bisa tur hende, cara masha serio, cu un homber bieuw a dunabo e poder di jama spiritu. Prome cu su morto...”
11
Porta será : piesa di un akto
Porta será : piesa di un akto
Creator:
Sartre, Jean-Paul
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
53 p. ; ill. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Franse revolutie
Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen
Toneelstukken; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...kamindanan di mas peligroso, por ta kobarde? Un bida por wordu husg riba base di n echo s? Pakiko no? Trinta a largu ba soa ku bo ta wapu, i komo un rowe ta un EROWE, ba lebumay mil debilidat chikitu. Masha dushi! Pero ora e ora di peliger mes a yega, ora nan a ponebo...”
12
Roro reader : stories in the Roro language, Central district, Papua
Roro reader : stories in the Roro language, Central district, Papua
Publisher:
the Department ( Port Moresby )
Publication Date:
1950
Type:
Book
Format:
55 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
English
“...hinabenaka, euka teme horena. 3i IABUI MAHAWANA. Koroka ena mahawai ebe maia inono e utanakia, e bonu, e buana, mai aonamo e ka’a, wapu ikawana e ao, iabui ke kawanakia. Taearai iehe ’omo’omona e kabanai hanona, ena iabui e raonanakia, e tsibaha: ccE’u mahawa e...”
13
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date:
1988
Type:
Book
Format:
XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...barata, port, manusear. sp. manosear, manzinga, ath., grandi, balente, fuerte. Fulano ta un toro man-zinga = un homber turaf i wapu. manzja, v., kome, tira algu na boka, tee stoma. Kiko tin awe pa manzja? Ma bin buska un koi manzja, betaim ta spok!* fr. manger...”
14
Wazo riba rondu No 2
Wazo riba rondu No 2
Creator:
Juliana, Elis
Publication Date:
1981
Type:
Book
Format:
3 dl. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language:
Papiamento
“...hasi un apuesto ku s por yega papia ku Shon Sol riba kaya. E otronan a sigurele redondamente ku nunka di su bida e n por ta dj wapu ey. Ora Shon Sol a gana serka, Ramon a saka su lensu di saku kore bai riba Shon Sol sklamando ku kara mash preopuk: Hesuuu .....”