1
Changa
Changa
Creator:
Tronco, Franciso
Victoria, E.A
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
32 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...I come e pida pani mansa. Ke coffi sterki di merdia, Traha riba fogoni tres piedra. Ban cunucu; ban corta maishi, Pa muhenan wapa ke tapushi, Baoi toni cachu i ritmoi agan, Ta jena djogodo cu masha afan. Pa tempi beran, Keda tangatan. E. A. Victoria. MUNDU...”
2
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Creator:
Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1961
Type:
Book
Format:
244 p. ; 17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language:
Dutch
“...wel simaddn of wapa-mentu. 574. Oogstliedjes Oogstliedjes werden gezongen bij het binnenhalen van de oogst en het feest daarna. Ze werden begeleid door de cachu en de wiri. Ze heten cantica di se, of cantica di simadn, of cantica di wapa. Wapa betekent rij dansen...”
3
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos'
Creator:
Pool, John de
Menkman, W.R
Dennert, Henk
Publisher:
Ercilla ( Santiago de Chile )
Publication Date:
1930
Type:
Book
Format:
351 p. ; ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Geschiedenis; Curaçao
Landenbeschrijving; Curaçao
Literatuur; Curaçao
Memoires; Curaçao
Proza; Curaçao
Language:
Spanish
“...las cargadoras se movan balanceando sus caderas en perfecto ritmo. Esto, que se asemeja al comps del moderno foxtrot, se llama Wapa". Y wapanado y wapando, la primicia de la cosecha era llevada a una plazoleta, cerca de la casa habitacin del dueo, que daba todo...”
4
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Creator:
Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher:
Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language:
Papiamento
“...(Juliana 1976b:25-26). Juliana ta duna ehmpel di koutela nesesario den interpretashon di informashon: - Se no ta igual na wapa. Wapa ta kanamentu den fila of grupo, kompa pa tamb, kachu, agan. Se ta kulminashon di wapamentu. E baliamentu, ku msun instrumntnan...”
5
Lesa bon 4
Lesa bon 4
Creator:
Zefrin, Ruth E.D
Publisher:
Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Leesboeken; Papiamentu
Lezen; Curaçao
Papiamentu; leerboeken
Language:
Papiamento
“...den kouchi. ~9 ojo|0 iyM --wapa WOW o w e a w i r i w e ga w j s hi we la we bu weta wesu koko na palu. un paa na mucha na so un dede di waya. pi a. r a ma ra...”
6
Palabroea, de witte uil van Hato
Palabroea, de witte uil van Hato
Creator:
Gorris, Gabriël
Publisher:
Nederland's Boekhuis ( Tilburg )
Publication Date:
[1947]
Type:
Book
Format:
77 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
1900-1999
Verhalen (teksten)
Genre:
Verhalen (teksten) (gtt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...neger ontmoeten, krachtig van bouw en schoon van gelaatstrekken, die met haar zou dansen, als de wiri noodde voor tamboer of wapa. Zij zou Sambo tooien met fids groen en bloemen van karawara en cayenna en tegen hem zeggen: „Dit, Sambo, is omwille van de man...”
7
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu
Creator:
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo
Coffie, Norwin
Dammers, Geraldine
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
[47] p. ; ill; tek. ; 21 cm
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tin kuent'i kome pan. Zon'e kueru, supl'e kachu, responde i bati man. Wapa, wapa zoy'e hapa, wapa, wapa ku Tantan. Na Rincon tin simadan, simadan, simadan. hapa = sintura i bl di pia wapa = e forma di balia simadan boyo = un sorto di bolo trah di harina di...”
8
Simadán : revista literario-cultural
Simadán : revista literario-cultural
Creator:
Lauffaer, Pierre A
Publication Date:
1950-
Type:
serial
Format:
v. : ; 31 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...maishi! I pa ku kada numero e kosecha aki bira mas grandi, e tapusjinan mas riku i mas jen, nos ta pidi tur nos lektornan: BAN WAPA TRAI SIMADAN. Nos kier termina, gradisiendo esnan ku, for di ora nan a tende di nos plan, a stimula nos ku palabranan di aliento...”
9
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2
Creator:
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Baetens, Eddy H
Publisher:
De Curaçsosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2007
Type:
Book
Format:
28 p. : ill., foto's, tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Maatschappijleer
Volkenkunde
Language:
Papiamento
“...un lista ku dies pregunta ku bo ke hasi e piskad. Band'i tres or di atardi Un bela a blo mash leu Un bela man un bandera Ku ta wapa di alegra 25 LES 7 Piskadnan di Stasha ku Saba @ C. Bai website www.dierentuin.net buska bou di: vissen. Prent informashon tokante...”
10
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
2 dl. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...piki Simla, stk Lg un mata Saka pieu di pali lamunchi. Kachu di bakoba Balla di bonchl Tapushi di maishi Trshi dl dreifi Tee se Wapa tras di se Kosecha di maloa Ranka yerba stinki; ranka beu Hala lechi di baka o kabritu Kowchi di galia Kur di baka, kabritu, karn...”
11
Volkskunde van Curaçao
Volkskunde van Curaçao
Creator:
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953
Latour, M.D.
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1947
Type:
Book
Format:
248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Antropologie
Folklore; Curaçao
Volksgeneeskunde
Language:
Dutch
“...De mogelijkheid bestaat, dat het woord wapa", dansen zou beteekenen als men weet, dat meestal van wapa-mentoe" evenals van baliamentoe" en corementoe" wordt gesproken (het dansen, het loopen). Ook de uitdrukking ban wapa atrs di seoe" (laten we achter de seoe...”
12
West-Indië : bijdragen tot de bevordering van de kennis der Nederlandsch West-Indische koloniën
West-Indië : bijdragen tot de bevordering van de kennis der Nederlandsch West-Indische koloniën
Publisher:
Kruseman ( Haarlem )
Publication Date:
1855-1858
Type:
serial
Format:
v. : ; 23 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Koloniale periode
Nederlands West-Indië
Nederlandse Antillen
Geschiedenis (vorm)
Spatial Coverage:
Nederlands West-Indië
Nederlandse Antillen
Genre:
Geschiedenis (vorm) (gtt)
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...andere Anclira-soort (zie No. 31). 16. Bijlhout. Eperua falcata... Aubl. Fam. Leguinino- seuj. Wailaba.. Wallaba.. Vouapa. . Wapa.. jpalow.. Dit is een zwaar deugdzaam hout, dat in Suriname zeer veel voorkomt, doch aldaar niet zooveel 'vordt gebezigd als in...”