1
Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld
Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld
Creator:
Anslijn], N
Simons, Gerrit Jan
Publisher:
Emmering etc. ( Amsterdam etc. )
Publication Date:
1968
Type:
Book
Format:
156 p.; ill., frontispiece & 2 pls. excl., map ; 26 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aardrijkskunde; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Landenbeschrijving; Curaçao
Regionale aardrijkskunde; Curaçao
Language:
Dutch
“...tegen oogontsteking. Papaij; het sap der vrucht bij herpes, de bladeren om het vleesch malsch te maken. Beregijn, als groente. Tomati, om spijzen smaak en kleur te geven; de groene vrucht tegen keelontsteking en herpes, de rijpe vrucht ivordt soms geconfijt....”
2
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Creator:
Evertsz, N.J
Publisher:
Bethencourt ( Curazao )
Publication Date:
1898
Type:
Book
Format:
107 p. : ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamentu
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Esperanto
“... tabacoe. Tabaco de Pescadores, tabacoe piscad. Tacamahaca, staca- maJiachi. Tamarinde, tamarein. Tartago, carpata. Tomate, tomati. Tomillo, t-beenk. Totumo, calbns rond. Tricosante tuberosa, fantasia. Trigo, trigoe. Tuna, Tuna silvestre, nopal, jefroii ()...”
3
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel
Creator:
Goedhart, M.A.W
Voss, A.L
Publisher:
St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1976
Type:
Book
Format:
68 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Binnenlandse handel
Engelse taal; leerboeken
Papiamentu
Spaans
Taal
Language:
Dutch
“...apelsina sla (krop-) lettuce la lechuga salada snijbonen French beans habichuelas (judas) snljbonchi de tomaat the tomato el tomate tomati uien onions cebollas sibojo wortelen carrots zanahoria wortel Wenst U nog iets anders ? Is there anything else you want ? Desea...”
4
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia
De Nederlandse Antillen en de overige eilanden van de Caraïbische Zee, Venezuela en Colombia
Creator:
Realino (kloosternaam van F.J.A. Janssen), Maria
Publisher:
R.K. Boekhandel 'St. Augustinus' ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1938
Type:
Book
Format:
214 p. : ill., foto's, krt., tab. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aardrijkskunde; Nederlandse Antillen
Language:
Dutch
“...maisstokken strekken in de droge tijd tot voedsel voor het vee. Eetbare vruchten; 1 Pompoen 2 Tamarijn 3 Kalbas largu 4 Papaya 5 Tomati 6 Promente 7 Mispu 8 Guyaba 9 Komkommer 10 Berenhein. 37 Gewone mais (Zea) en suikerriet worden in kleine hoeveelheden voor ...”
5
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...poco e tinda aki.ta birando pacus, pasobra bo no ta hahja e cosnan escencial manera bakijouw, sibojo i zeta dushi, la- moenchi, tomati frescoe, etc. esta cosnan di come, bo ta hanja un mesa asina grandi coe toer sorto di coi drecha ca- bei, di haci: cabei pretoe...”
6
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
32 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Kinderboeken
Language:
Papiamento
“...pel berde. Mei liber sucu blancu. Un sibojo, un tomati, conofl, netumuscat. Si Riki no tin rabu bai Hose cumpra carni-s. Hey Toonchi, bin tende! Cos mi ta bai cumpra. Mei pinchi pel berde. Un sibojo, un tomati, Sibojo conofl netumuscat. Si Riki no tin rabu...”
7
Determineerlijst voor de in het wild groeiende planten der Nederlandsche West-Indische eilanden ; : Lijst van inlandsche plantennamen in gebruik op de Nederlandsche West-Indische eilanden
Determineerlijst voor de in het wild groeiende planten der Nederlandsche West-Indische eilanden ; : Lijst van inlandsche plantennamen in gebruik op de Nederlandsche West-Indische eilanden
Creator:
Boldingh, I
Publisher:
De Bussy ( Amsterdam )
Publication Date:
1914
Type:
Book
Format:
p. 19-112. : ill. ; 23 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“.............(Ben. W. Eil.) . . Caesalpinia pulcherrima. Tomate.......................(Bov. W. Eil.) . . Solanum lycopersicum. Tomati.......................(Ben. W. Eil.) . . Solatium lycopersicum. Torra........................(Ben. W. Eil.) . . Stemodia maritima...”
8
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Creator:
Ecury, Nydia Maria Enrica
Publication Date:
1981
Type:
Book
Format:
32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...tiki awa of lechi, un tiki salu, anto ta has den panchi ku un tiki manteka. Por bruha pida pida karni f pisk aden, i siboyo, tomati i kualke otro kos di smak. Tin streif di banana has tambe. - Ta un kuminda ku nan ta traha di tribon chikitu mul, ku speserei...”
9
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...todo dia) toilette (fr.) tomamento (port.); tomamiento (sp.a.) tornar (sp., port.) Papiamentu 125 Idioma di procedencia , , tomati (Solanum lycopersi- tomate (sp., port.) cum L.) toninu tonina (sp.) tom (di file) toom (ul.) topamentu topamiento (sp.) topa...”
10
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...tarea ak den bo skref. baiskel, bromer, bus, djoki, dradu, kamisa sport, lomitu, outo, pan franses, pidjama, shimis, short, stp, tomati, warmus kuminda paa medio di transporte :CIft 5g Traha pregunta i duna kontesta Lesa e ehmpel. Purba traha e otro frasenan...”
11
The flora of Curaçao, Aruba and Bonaire
The flora of Curaçao, Aruba and Bonaire
Creator:
Boldingh, I, 1879-1938
Publisher:
Brill ( Leiden )
Publication Date:
1914
Type:
Book
Format:
XIV, 197 p. : ill. ; 25 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
“...in 19 places, on Aruba in 9, on Bonaire in 3. St. Barthélemy, Brasilia. (Symb.). Solanum lycopersicum Linn. Spec. (1753) 185. Tomati. Cultivated. [Amer. cont. trop.] (Symb.). Solanum Melongena Linn. Spec. (1753) 186. Berrehein, Bou- langer. Cultivated. [Asia...”
12
The flora of the Dutch West Indian Islands
The flora of the Dutch West Indian Islands
Creator:
Boldingh, I
Publisher:
Brill ( Leyden )
Publication Date:
1909-1914
Type:
Book
Format:
2 vol. in 1 bd. : ; 25 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Botany -- Netherlands Antilles
Pflanzen
Niederländische Antillen
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Niederländische Antillen
Genre:
theses (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
English
“...19 places, on Aruba in 9, on Bonaire in 3. St. Barthélemy, Brasilia. (Symb.).. Solarium lycopersicum Linn. Spec. (1753) 185. Tomati. Cultivated. [Amer. cont. trop.] (Symb.).’ Solanum Melongena Linn. Spec. (1753) 186. Berrehein, Bou- langer. Cultivated. [Asia...”
13
Flora voor de Nederlandsch West-Indische eilanden
Flora voor de Nederlandsch West-Indische eilanden
Creator:
Boldingh, I, 1879-1938
Koninklijke Vereeniging Koloniaal Instituut
Publisher:
De Bussy ( Amsterdam )
Publication Date:
1913
Type:
Book
Format:
XX, 450 p. : ; 23 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Botany -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...oranje-roode vruchten hebben een diameter van 4 cM. of meer. St. Eustatius, Saba: Tomate; gekweekt. Curasao, Aruba, Bonaire: Tomati; gekweekt. Solanum Melongena L. Vrij hoog opgroeiende plant, waarvan de bladen en jonge takken dicbtviltig bedekt zijn door ...”
14
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen
Creator:
Arnoldo, M
Publisher:
Nijhoff ( 's-Gravenhage )
Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles
Botany, Economic
Botany -- Netherlands Antilles
Etnobotanie
Nederlandse Antillen
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles
Nederlandse Antillen
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
English
“...en hebben een tot bijna aan de voet gedeelde bloemkroon. Aruba. 122 355 SOLANUM LYCOPERSICUM L. [Fig. 187] Solanaceae Tomaat, Tomati, Tomate. Een algemeen bekend kruidachtig gewas met oneven-afgebroken gevinde bladeren en gele bloemen, met een doorsnede van...”
15
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Creator:
Rosario, Guillermo E
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
64 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language:
Papiamento
“...boka medio habri di su amigu. Bon ta korda ku pa e tempu di aa aki, den otro epoka, ja bo tabata hanja patia, milon, konkomber, tomati i otro berduranan riba plasa...? Sigur mi ta korda, mi amigu Djs, ta eseinan ta e kosnan ku mi ta aor mas tantu di e otro epoka...”
16
A little guide English-Papiamento
A little guide English-Papiamento
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
51 p. : ; 24 cm.
Edition:
3rd ed.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
“.... Konkomer Pumpkin ...... Pampuna Calabash ..... Calbas largu Gumbo ........ Guiambo Caper......... Alcapara Tomato ....... Tomati Guinea-pepper Promente Celery ....... Selder Salad ........ Salada 12 Onion ........ Ciboyo Garlic ....... Konofl Rice ..:.....”
17
Mi lenga (Di dos tomo)
Mi lenga (Di dos tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1971
Type:
Book
Format:
2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...Por ehmpel: Mi tin hopi kas. E tin kantidat di kabritu. Yanshi tin tranzjur di yu. Djo tin balente bleki. Esei ta un monton di tomati. Pwes den e kasonan aki riba nos no ta uza e forma nan pa plural. Turna nota: Mi tin buriku. (por ta un so i por ta mas ku un)...”
18
Mi lenga (Di prome tomo)
Mi lenga (Di prome tomo)
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date:
1970
Type:
Book
Format:
2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language:
Papiamento
“...bo wowonan ta mira funchi........ Kisas aki tambe e owtor a pensa riba e kantika: Alberti shon Rika Tuturchi (Un wowo ta mira tomati, un wowo ta mira siboyo). Kestyon ku tin e ker a demostr ku su kurason a parti na dos, un pa batata (Hulanda), un pa funchi (Krsow)...”
19
Nederland tusschen de tropen : aardrijkskunde onzer koloniën in Oost en West
Nederland tusschen de tropen : aardrijkskunde onzer koloniën in Oost en West
Creator:
Schuiling, R, 1854-1936
Publisher:
De Erven J.J. Tijl ( Zwolle )
Publication Date:
1889
Type:
Book
Format:
XII, 656 p., [29] p. pl. : ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Geografie
Nederlandse koloniën
Spatial Coverage:
Nederlandse koloniën
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...Indianen nana geheeten, welke tot 4 KG. zwaar wordt; de kers; de cachou; de mammi; de zuurzak en de sap o dille. De paradijsappel (tomati) wordt alleen door Europeanen en kleurlingen gegeten. Uit de vruchten van den kalebasboom, welken men bij alle negerdorpen vindt...”
20
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu
Nos ta canta : un coleccion di canticanan di pueblo Antiyanu
Creator:
Castro, Sonia de
Alexius, Frère
Kamps, W.
Delft, Th. van
Publisher:
Samson ( Alphen aan den Rijn )
Publication Date:
1962
Type:
Book
Format:
145 p. : ill. ; 12 x 16 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Benedenwindse eilanden
Folklore
Volksliederen
Zangmuziek
Muziek
Language:
Papiamento
“...crculo cu man na sintura ¡ nan ta move cu nan cabes, banda drechi ¡ banda robes, den ritmo di e cantica. Na ,,e wowo ta mira tomati nan ta balia dos cu dos i ta duna otro man drechi. Ora nan canta: ,,e wowo ta mira tur specerij, nan ta cambia man i duna otro...”