1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
Creator:
Debrot, Nicolaas
Henriquez-Alvarez Correa, May
Lauffer, Pierre Antoine
Smit
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; ill. ; 21 cm
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Toneel; Papiamentu
Language:
Papiamento
“...Dkter Miep Dkter fundo den dje famoso soneto urinal. (E ta papia e siguiente poesia) Den klaridat di luna su gai ta spera Esta skur; lo tin peliger asina. Ken lo obligu, den su tristeza, su manera kns di dndula ku flasko di orina? Balente bon e ta pa gancha...”
2
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Creator:
Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher:
Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1987
Type:
Book
Format:
IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Language:
Papiamento
“...Bibi for di den rei. I el a bisa ku e no ke para den rei ku un mucha kol skur skur. Mener a bira masha rabi mes kun. E di: "Ki esei ku Bibi no tin mag di para den rei pas e ta kol skur skur ? 21 kuefita 9 Mucha ta mucha i abo ta keda den klas den pouse." "Nt bon...”
3
Arte di palabra
Arte di palabra
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...Un novela di detektif ta trata e investigashon eksakto i sutil, kom-binando i sakando konklushon, pa haa klaridad den un kaso skur. Novela di klave (roman clef) Si e owtor trata un persona ku realmente a eksisti, pero ku otro nomber, nos ta yama esei Novela...”
4
Bida den Laman 1
Bida den Laman 1
Creator:
Stinapa
Publisher:
Stinapa
Publication Date:
1976
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...fondo di laman. Si e lug kaminda e ta drumi ta kol skur e ta hasi su kol skur, si e lug ta kol kl e ta hasi su kol tambe bira kl. Esta riba santu su kol ta kl i riba un koraal morto (kol skur) su kol ta skur. Den tur dos kaso e ta bira prak- De Peacock Flounder...”
5
Birds of Bonaire
Birds of Bonaire
Creator:
Boyer, Peggy
Freeman, Carl James
Weert, Mildred
Publisher:
Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aves [vogels]; Bonaire
Fauna; Bonaire
Gidsen; Bonaire
Milieu; Bonaire
Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...Esnan kol skur tin kurpa shinishi skur, nan kabes i garganta largu ta kol kan skur. Pianan blou skur i un piku ku ta pasa di shinishi bira ros kl ku punta pretu. E tipo blanku ta kompletamentu blanku, otro karakterstikonan ta mes-kos ku e tipo skur. Nan plumanan...”
6
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ta kore di un punta pa otro i ta ora anochi sera so i a bira skur e ta haa un deskansu. E proverbio aki ta sia nos, ku hende tambe mester ta alert pa kosnan ku ta pasa den dia i ta te ora bira skur, bo por haa un sosiegu f bai soseg bo kurpa. Un otro nifikashon...”
7
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...outo. Si ta posibel sali anochi den par f ku dos f mas outo. Evit luga retira i ketu den siudat f paf di siudat i tambe luga skur. Tene kuidou ora bo para pa ofres asistensia f ayudo na otro motorista. Tene bo plan di biahe sekreto pa tur hende ku eksepshon...”
8
De Yaya : schijnbaar nederig, maakte zij dikwijls de dienst uit
De Yaya : schijnbaar nederig, maakte zij dikwijls de dienst uit
Creator:
Römer, René Antonio
Publisher:
Dovale Associates ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1995
Type:
Book
Format:
23 p. ; ill., tek. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Baby- en kinderverzorging; Nederlandse Antillen
Dienstboden; Curaçao
Gezinsopvoeding; Curaçao
Huishoudelijk personeel; Curaçao
Samenleving; Curaçao
Language:
Dutch
“...prd soo kun ora tras ora. Mi ta e yu ku ta preokupe, pasobra mi ayora den anochi temeroso. Ai, e nochinan ei tabata largu i skur. Mas ku mitar di nan mi a pasa den seguridat banda di dje fo V alkanse di sombranan menasante. 13 Chris Engels wijdt in zijn...”
9
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Creator:
Juliana, Elis
Publisher:
Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
32 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Kinderboeken
Language:
Papiamento
“...un ratu, saca un punta di nanishi lur, grawat cabes i bisa: Muchu danki Shon Kalur. Mi ta prefer di keda aki scond i soseg den skur, pa ora macutu ta bolbe cunucu, mi bida i sal ta sigur. 32 CONTA CUENTA Un dia tabatin un mama cu un tata cu un ju. E ju jama...”
10
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1972
Type:
Book
Format:
64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...keha den tera. Su wowonan a bira skur di tantu dol, te ku el a bai leu. Banda di seis or, ora solo a kumins baha, su hendenan a keda masha stra ta di kon shon Gustavo no a bolbe kas ainda. Sigun nan a mira ku ta bira skur, nan a disid di bai buske. I nan a...”
11
Eenheid in verscheidenheid : maandblad van de verenigde protestantse gemeente van Curacao
Eenheid in verscheidenheid : maandblad van de verenigde protestantse gemeente van Curacao
Creator:
Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao.
Publisher:
Verenigde Protestantse Gemeente van Curaçao ( Willemstad )
Publication Date:
1948-
Type:
serial
Format:
v. : ; 33 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
“...tabata waak pasobra tabatin ani- malnan ferez y ladronnan. Di repiente cielu ta habri. Hopi luz ta basha riba e campo- nan ketu y skur di Betlehem. Y un Angel ta duna nan e alegre notisda cu Hesus a nance. Y otro angelnan no por keda den cielu, pero for di e habri...”
12
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...su miedu. El a kumpra un brel chik di sambuy. Ku e brel Rbi por mira bon bou di awa. Tambe Bni a kumpra un supmarino kol blou skur. Rbi ta masha kontentu. E ta pone e supmarino den awa di pisina. Mesora e supmarino ta sak bai den fondo. Sin pensa Rbi ta bai...”
13
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika
Het Negerhollands der Deense Antillen : bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Amerika
Creator:
Hesseling, D.C, 1859-1941
Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden
Publisher:
Sijthoff ( Leiden )
Publication Date:
1905
Type:
Book
Format:
X, 290 p. : ; 23 cm.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Creole dialects, Dutch
Antillen
Kreolisch-Niederländisch
Spatial Coverage:
Antillen
Kreolisch-Niederländisch
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
“...konse- kwentie toe, de Duitsers niet. Zij hebben soms eu als in ’t Nederlands (reuk, vreugde enz.) en in twee woorden, huvel en skur, een u. Uit de Deense schrijfwijze ee valt iets te leren voor de taal. Zij heeft, meen ik, niets te maken met Nederlandse, dialektiese...”
14
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba
Kanta huntu ku mi : Himno di Aruba
Creator:
Ras, G.F
Publisher:
Editorial Nilo E. Kleinmoedig ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1988
Type:
Book
Format:
3 dl., 24 p.; ill., tek. ; 11x17 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Zang; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...tur af Ku a sosod ayera nochi diesdos or. Pa mei anochi, olosh'i misa A bira kns, dal diestres sla. Na mes momentu, den airu skur, M'a mira un spoki, mi tin sigur. E tatin brchi den su man. No hrta plaka di bo ruman. Ai, oloshi kns. 22 M'a mira e spoki riba...”
15
Kantika pa bjentu
Kantika pa bjentu
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher:
De Wit ( Oranjestad , Aruba )
Publication Date:
1963
Type:
Book
Format:
IV, 26 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ku su machete, foi mainta, sigui traha te atardi, sin kumnda, sin pok awa pa su sedu, mjentras bomba sutad a sinta mira. Ora skur a drenta tera, Fil a para, puntra Jendi, ku manjan ta sigui roza. Bo ta loko? bomba Jendi a gritele, Ata luna ta saljendo. Sigui...”
16
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1
Creator:
Herksen, van, Irene
Quelle, Pieter
Garmers, Lisette
Olaria, Solange
Jungslager, Roel
Publisher:
Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2002
Type:
Book
Format:
96 p. : ill., tek. ; 25 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Leesboeken; Papiamentu
Language:
Dutch
“...manera apeldam? N, ta e palu ku mi ta den aki. E banda aki. Diva ta kana bai riba e zonido. Ok. Para. Wak ariba aw. Den lus medio skur di atardi Diva ta mira un rabu brd largu ta kolog bai bini. Di robes bai drechi. E ta pone su stoma wal. E ta bira su kabes sigui...”
17
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia?
Creator:
Römer, Amado Emilio Jose
Publisher:
Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
1997
Type:
Book
Format:
[V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Autonomie; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Verkrijging van autonomie; Curaçao
Language:
Papiamento
“...di Afrika i meskl ku sanger di hende kol kla, yu di e "shonnan" hopi bia. Apnas nos ta topa banda di Wacao hende di pueblo kol skur pero ku fakshonnan netamente indjan. Di unda eseinan ta? Meskla kisas di katibunan ku algn indjan ku a keda tg despues ku a saka...”
18
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Creator:
Brandt-Lesiré, Yvette
Instituto Raul Römer
Publisher:
Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
60 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...kns. E gai no a pensa dos bes. Mesora el a djin e grupo i huntu nan kuater a sigui pa Bremen. Nan a kana te ora a kumins bira skur. E buriku a bisa: Kaminda di Bremen ta largu, laga nos deskans awor i pasa anochi den e mondi aki. El a kai drumi bou di un palu...”
19
Kuenta folklóriko
Kuenta folklóriko
Creator:
Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type:
Book
Format:
22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...di palasio i mand' bai. Asina a sosod tambe. Tristu ¡ bandon e prinsesa a kana ku kana, te el a bin ha' den un boske grandi i skur. Ei el a pasa anochi yen di miedu den su kurason. Su siguiente mainta un prnsipe a pasa den e boske riba kabai i ora el a mira...”
20
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Creator:
Rosario, Guillermo E
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
64 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language:
Papiamento
“...Koncha ta hisa su skowder manera ken ke a bisa ,,ki mi tin ku nes...... E ta drei su kara i ta mira den e bleki sushi kol blow skur, kasi pretu. Ei mes e ta korda ku tesei tabata fuente di su entradanan for di kwa e i su rumannan a kome i e mes, despues di a...”