|
1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
- Creator:
- Debrot, Nicolaas
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Lauffer, Pierre Antoine
- Smit
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; ill. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Toneel; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...tur ireis, anto... ken sa Doriana lo por bolbe pensa riba.
: Ai, Doriana, sorti kos asina ta pasa sin bo sa kon.
: S, kontal e sak su saya i abo bo karson.
: No papia asina.
: Dios a nami lenga skerpi.
: Mi ke men, ke ta sosode prom ku bo sa; sin bo dunabo...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...placa den Mi sacoe.
6. Tapoeshi
PROBLEMA Dl DAM N 1.
PRETOE.
BLANCOE.
Ata, Amiguitonan, promer pro-
blema di dam. Bam poerba pa
sak. E ta mashiL facil.
Pretoe 33, 45, 50, loke ta ni-
fica, koe tin un piedra pretoe
riba cuadronan 33, 45, 50 i
Blancx)E 43. Dam...”
3
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...toer biaba nos ta manda
bon solucion; ma toer biaba no ta
lecbi dushi, tin biaba ta kalmeki,'
no biaha podiser e ta facil, nos ta
sak un-be*; otro biaba nos no tin
tempoe, asina ta bira koe nos ta
lubida i ta keda sin mand, i Re-
dactor, keriendo koe ta gusta...”
4
ANP Westindische documentatie dienst
- Creator:
- Algemeen Nederlands Persbureau ('s-Gravenhage)
- Publisher:
- Algemeen Nederlands Persbureau ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1953-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 34 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...boodschap -VAN MR PR M.F-, D.A COSTA GOMEZ
'iUemstad(ANP) ~ ^ .laarswlssellnK
jaarswisseling brengt ons allen momenten van bezinning.
'Sak heden en toekomst-. Afhankelijk van onze functie en
e 0-ph^ niastschappelijk leven-, bewegen onze gedachten zich rondom
ebben...”
5
Arte di palabra
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Wanga, Hubert R
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Literaire studies
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...origen afrikanu.
16. Parbola, idilio, kwenta poetiko
Meskos ku un fbula, un parbola tin karakter didktiko-piko. E tema di dje no ta sak for di bida di bestia, pero di hende. Intenchon di un parbola ta pa mustra hende riba su deber ku Dios i ku su prhimo. Pa medio...”
6
Bida den Laman 1
- Creator:
- Stinapa
- Publisher:
- Stinapa
- Publication Date:
- 1976
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
“...di e burakunan chikitu aki awa ta wrdu chup paden i ta pasa banda di e eetcellen; pa medio di e burakunan grandi e awa ta wrdu sak paf. Esaki por wrdu demonstr dor di tira un tiki ink den awa serka di un spons. E ink ta drenta pa e burakunan chikitu y ta sali...”
8
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
- Creator:
- Maduro, Antoine J
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 57 p. ; 23 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu
- Papiamentu; spelling
- Papiamentu; uitspraak
- Taal
- Taalkunde
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...
Rifa ta turna lug.
Yufrou, stp ku makakera.
52 APPENDIX
PAPIAMENTU DI AA 1775
E dokumentonan mas bieu ku nos konose te ainda
Sak foi deklarashon di Semuel Costa Andrade, fech 16 di januari 1776:
iva duas negras caminhando diante de my discurindo e dizendo...”
9
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
- Creator:
- Jongh, de, G.M
- Jongh, de, Eddy
- Publisher:
- Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 40 p. :ill., tek. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen
- Literatuur
- Language:
- Papiamento
“...di comprende cu Don Simn no kier a sali foi dje placa pa ningn prijs, i tabatin ward apart den lachi di su escritorio, pe por sak mira de vez en cuando. Den e lachi aki tabatin tur sorto di art-culonan di escritorio manera potlood, pen, plakzegels, etc. Jaime...”
10
Buki di proverbionan Antiano
- Creator:
- Hoogenbergen, W
- Hoefnagels, Gerardus Petrus
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1985
- Type:
- Book
- Format:
- 157 p. ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...vliegendevis). Garna pa bulado betekent Zeeziek worden of op zee zeeziek worden en overgeven. Garna pa bulado ta nifika maria i sak na laman.
Hinka un piskechi na lia ku intenshon pa kohe un pisk grandi.
AWA NO TA MUHA MAKAKU DOS BES:
Een aap laat zich niet...”
11
Canta cantica contentu
- Creator:
- Simon, R.D.
- Provence, E.C.
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 59 p.: ill., muz. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore
- Liederen
- Muziek; Curaçao
- Volksliederen; Curaçao
- Zangmuziek
- Language:
- Papiamento
“...}} I } } }
E
K^y
Bin bin bi na.
w~
ITl an -t bi
rin- bin bi--------------r\a
s
\ % *^ > i nsak abou.
n~ m & ^ I h h y i s 1 i. S L
f f } jq rHan-de b - na V - * j >y na7 pa- bras f ¡T v > A to ba bu ) #- *- la
bon.
/
bon...”
12
Catalogus van het schoolmuseum te Paramaribo
- Creator:
- Vereeniging tot bevordering van het Onderwijs in de Kolonie Suriname (Paramaribo)
- Publisher:
- Van Ommeren ( Paramaribo )
- Publication Date:
- 1916
- Type:
- Book
- Format:
- 134 p. : tab. ; 21 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...of strijd-
kolven der Indianen zijn.)
7 voorwerpen gesneden uit een kokosnoot.
W o r o n go d o sgesneden uit kalabasvruchten
Sak kasrammelaars uit idem.
Een houten vogel.
Een kapstok met ring.
H a n g m a t.
Handwerk en. Verschillende soorten.
Pij 1 en Boog...”
13
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius
- Creator:
- Valk, A
- Publication Date:
- 1899
- Type:
- Book
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- English
“...vergezeld begaf
hij zich onder de vijanden en verkreeg door zijn flinke houding
de voorwaarden:
1. Dat alle die in t fort waren met sak en pak, ten eersten
souden uittrecken;
2. Dat se onheschadigt door de Belegeraers soude marcheeren
tot aen des Konings Oorlog-Schip;...”
14
Changa
- Creator:
- Tronco, Franciso
- Victoria, E.A
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“...wairu;
Manera warwaru.
Stulnan tabata kibra,
Manera ta horcan ta bini.
Ta lamtamento di otro mundu. Bishitante nan tabata core,
Sak abao larga pasa,
Hosica dal abao, saca sangadia,
Core cabi gai,
I bai cai den un dandanja, Punta-punta di likido dja-nochi.
Bula...”
15
Corsouw ta conta
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Animals, Legends and stories of
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...cumpre. Ma
largami bisabo con bo mester busca bo wowonan. Habri bo man i
tuma. E colebra a pone cincu semia d enman di Princesa.
Sak abao, bo raspa tera i planta e cincu semianan aqui. Mayan
mainta lo tin un polku di appel aqui. Es appelnan lo ta roos i
grandi...”
16
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
- Creator:
- Faraclas, Nicholas ( Editor )
- Severing, Ronald ( Editor )
- Weijer, Christa ( Editor )
- Echteld, Elisabeth ( Editor )
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- |University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
“...allows for referential pronouns to be null under certain d isc ourse conditions. Consider (8 ): ( 8 ) Guarda Costa a manda foto sak for di helikpter Guard Coast ASP send photo taken from of helicopter momento ku tabata aserk e krusero. moment COMP TNS approach...”
17
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao
- Creator:
- Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao.
- Stichting Weekblad Curaçao.
- Publisher:
- Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad )
- Publication Date:
- 1938-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 32 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...de trappen-
pyramide de oudste gebouwen gevonden,
die nog onder invloed staan van de hout-
en tichelarchitectuur. Men heeft in Sak-
kara echter nog andere ontdekkingen ge-
daan die niet zover in de geschiedenis te-
ruggrijpen. Men ontdekte namelijk over-
blijfselen...”
18
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña
- Creator:
- Garcia, Wilson
- Union di Muhè Antiano
- Publisher:
- Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1990
- Type:
- Book
- Format:
- 23 p. : ill., tek. ; 28 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Bloemlezingen
- Literatuur
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...kumins grita: ,,Pordon, pordon. Mi ta primint boso ku lo mi no hasi frfelu mas. Kompa Kach a haa duele di dje. El a pordon i el a sak for di prizn. Kompa Buldk a bai balia i kanta huntu ku e otro bestianan. Nan a kome bolo i bebe limonada na granl.
Tur e bestianan...”
|