1
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Hollandsche Boekh. ( Curac̀§ao )
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...(hier), ayl, aya (daar), mucha (kind), djaca (rat). In het tegenwoordig deelwoord volgen de werkwoorden de alge- mene regel. Labando (wassende), comiendo (etende), scirbiendo (schrijvende). HOLLANDSCHE BOEKHANDEL N.V. Fieeft regelmatig in voorrancl diverse...”
2
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1948
Type:
Book
Format:
112 p. : ; 22 cm.
Edition:
[New ed.]
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc
Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc
English language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
Dutch
“...(hier), ayi, aya (daar), mucha (kind), djaca (rat). In het tegenwoordig deelwoord volgen de werkwoorden de alge- mene regel. Labando (wassende), comiendo (etende), scirbiendo (schrijvende). HOLLANDSCHE BOEKHANDEL N.V. heeft regelmatig in voorrancl diverse HOLLANDSE...”
3
Wazo riba rondu
Wazo riba rondu
Creator:
Juliana, Elis
Publication Date:
1967
Type:
Book
Format:
3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language:
Papiamento
“...combers cu un paachi bieu, dal un bitter keda riba esun pia ey te ora ma bai cas. Bishita 35 Dia-bierne mainta nuebor Nena ta labando paa den cur ora ela tende un jamamentu na su porta di cas. Ela seca su mannan na su saja y drenta di patras bai mira ta ken...”
4
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1946
Type:
Book
Format:
86 p. ; 24 cm.
Edition:
5e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...(hier), aji, eja (daar) mucha (kind), djaca (rat). In het tegenwoordig deelwoord volgen de werkwoorden den algemee- nen regel. Labando (wasschende), comiendo (etende), skirbiendo (schrij- vende). REGLANAN Dl ACENTUACION Na spanj un palabra, koe ta caba cu un...”
5
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Curac̀§ao )
Publication Date:
1950
Type:
Book
Format:
87 p. : ; 24 cm.
Edition:
6e druk.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc
Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:
dictionary (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
Spanish
“...aki (hier), aji, aja (daar), mucha (kind), djaca (rat). In het tegenwoordig deelwoord volgen de werkwoorden de algemene regel. Labando (wassende), comiendo (etende), skirbiendo (schrijvende). REGLANAN Dl ACENTUACION Na spanj un palabra, koe ta caba cu un vocal...”
6
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date:
1931
Type:
Book
Format:
79 p. : ; 24 cm.
Edition:
3e dr.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Dutch
Spanish
Papiamento
“...aji, aja [daarj, mucha (kind), djaca (rat). , , . In het teqenwoordig deelwoord volgen de werkwoordep den algemeehen regel. Labando (wasschende), comiendo (etende), skirbiendo (schrijvende). Na spanj un palabra, koe ta caba cu un vocal, tin acento riba su...”