|
1
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
- Creator:
- Algemeen-Nederlands Verbond.
- Publisher:
- Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1896-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; formaat varieert.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Politiek
- Algemeen Nederlands Verbond
- Periodicals -- Netherlands
- Colonies -- Periodicals -- Netherlands
- Spatial Coverage:
- Netherlands
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...Engelsch Caribs
en Caribbean, in het Pransch Carabes
en carabe, in het Spaansch Caribes en
caribe, in het Duitsch Karaiben en karai-
bisch. Het is wel niet van groot, maar
toch wel van eenig belang, dat ook wij
ons aan een vasten vorm houden, liefst
Caraben...”
2
Porta será : piesa di un akto
- Creator:
- Sartre, Jean-Paul
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 53 p. ; ill. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Franse revolutie
- Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen
- Toneelstukken; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“...(un tempu) Mare bo sa kon mi ta odiabo.
(Ta bras) Mi pobersitu. (ku Garcin) Interoga-shon a kaba. I bo por bien stop di trk e karai burdugu ei.
Burdugu... (e ta drei wak tur ront) Ay lo mi ke duna kiko ku ta pa mi por mira mi mes den spil. (un ratu) Esta kalor...”
3
Seis anja káska berde
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 54 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Autobiografieën
- Literatuur; Curaçao
- Memoires; Nederlandse Antillen
- Papiamentu; proza
- Politie
- Language:
- Papiamento
“...Suffsant tabatin poko fiesta pi ku tarrbu i tarai. Jen di bon nigrita sanka duru. Pata-pata di holo di perfume barata. Pero ke karai. Nos a gosa un mundu den tur e kwebanan di bochincha.
Pero riba un dia un hende a traishona nos. Asina lew ku nos por a hanja...”
|