1
Alonso de Ojeda
Alonso de Ojeda
Creator:
Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher:
Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage:
America
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...Asina ta anto cu Ojeda a queda pober, aburi, bibando di bondad di su amigunan i di e miseria cu tabata por pone cerca otro, ni envidioso ni envidia, ma si honra pa tur bende como un di e promer conquistadornan di Espanola i un di e captannan mas famoso di India...”
2
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire
Publication Date:
1930
Type:
Book
Format:
1 p. : ; 30 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Spanish
“...su alma cuando el caso lo pedia iqu fue- ra hoy de independencia y libertad? Sus aborrecedore.s agravios, el siln- cio; sus envidiosos calumfiia.s, l des- precio; sus rivales prOvocaciohcS, l prudencia: con el ejrcito enemigo On Icon: se echa sobre l y lo dvora...”
3
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen
Publisher:
Muller ( Curaa̧o )
Publication Date:
1869
Type:
Book
Format:
91 p. : ; 23 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Spanish
Dutch
“...despacho. Llevar un nino por la mano. Comprd esos libros sin saberlo su padre. Sera feliz en sus empresas a des- pecho de sus envidiosos. He hallado esta bolza al subir la escalera. Mi cunado ha ouelto por diverso camino que su primo. iQué trae v. bajo el brazo...”
4
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...queda den gracia dl 4410Y riba e siguiente Sabbat casi henter e stad a reum huntu PVs^Mae 5udtnat Sndp e multitud, nan a bira envidioso 7 ^^^Awó^ab^^Bamaba^a^is^na^francameiTte:°Tawata pa un luz dje paganunan, pa bo lo ta pa salbacion te n ultir o^qu'e paganunan...”
5
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Nieuw Testament in het Papiamentsch
Creator:
Eybers, G.J
Publication Date:
1932
Type:
Book
Format:
535 p. : ; 12°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...siguiente Sabbat casi henter e stad a reuni kuntu pa tende e palaba di Dios. 45 Ma e Judiunan, mirando e multitud, nan a bira envidioso y fanatico, y tawata contradici y blastema loque Pablo a bisa. 46 Awo Pablo y Barnabas a bisa nan francamente: Tawata necesario...”
6
Pa distrai : loradanan di bida
Pa distrai : loradanan di bida
Creator:
Maduro, Antoine J.
Publication Date:
1969
Type:
Book
Format:
72 p. ; 24 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language:
Papiamento
“...Egosmo t un bicio mahs; duna otro tambe chns di gana. Nos tur n t yu i Dios? Chi Wein tambe t yu i Nana. Di un hende pichiri i envidioso ku no ke gosa dje abundansha ku ta rondon i ta priva otro adems di disfruta di dj, nos ta bisa: E t man cach den palagrs. 28...”
7
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí
Creator:
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date:
1988
Type:
Book
Format:
XVI, 122 p. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Joden; Nederlandse Antillen
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...ganap e buki: el a hrt. abr. ganav. ganap gadl, gran ladrn, nkd di marka may. abr. ganav. zj.e. gannav = ladrn, ganpido, ath., envidioso, vido pa kos. Fulano ta masha ganpido. gargaris, v., hr, enhuag, boka ku kabes mand patras pa e lkido penetr te atras. Antes...”