|
1
Afkondigingsblad Aruba
- Creator:
- Eilandsraad van Aruba (Oranjestad)
- Publisher:
- Eilandsraad van Aruba ( Oranjestad )
- Publication Date:
- 1952-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Delegated legislation -- Aruba
- Aruba
- Overheidspublicaties (vorm)
- Spatial Coverage:
- Aruba
- Genre:
- Overheidspublicaties (vorm) (gtt)
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...de
wil van de bewoner niet binnen, dan op bijzondere schrifte-
lijke machtiging van de Gezaghebber en in het bijzijn van
een bulp-officier van Justitie.
4. Van dit binnentreden en van de redenen die daartoe geleid
hebben, wordt door het bedoelde personeel...”
2
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
- Creator:
- Maduro, Antoine J.
- Brenneker, Paul Hubert Franz
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1961
- Type:
- Book
- Format:
- 244 p. ; 17 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Antropologie; Curaçao
- Geschiedenis; Nederlandse Antillen
- Volksgeneeskunde; Curaçao
- Language:
- Dutch
“...laadbak. Bij het landhuis aangekomen bemerkte de shon het pas, en schold hem uit: Negu pia corticu, di dondru, mi ta dunabu 50 bulp riba bo dondu! Maar Jil vroeg vergiffenis, en werd niet geslagen.
738. Slavenellende
Men schijnt zich vroeger om gezondheidsredenen...”
3
Djogodó : kwenta pa konta mucha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...nan toro i nan trupa di baka riba kaminda grandi.
O Kadol ei, Chiln a grita. ,,Ta di kon bo toro su kara ta
9 tristu? Ta ku bulpes bo ta bati e pober?
Kadol a sinti kon sanger a subi su kabes. Anto el a bira kon-testa: Mih bo mira bo mes toro. E pober ta seka...”
4
Echa cuenta
- Creator:
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Bezige Bij ( Amsterdam )
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 163 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore; Curaçao
- Legenden
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Papiamentu
- Volkenkunde
- Language:
- Papiamento
“...anto mi ta prd mi bida pa e keda cu tur mi placa, awor cu Dios a corda dimi. Ai n, min ta bisa e muh nada.
E homber a cohe su bulpes ela buta den e caha, ela drenta drumi. Ai, comademan ta bini, tur na blancu pa bin juda comader jora morto. E muh a cana drenta...”
5
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
- Creator:
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
- Publisher:
- Willemstad ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 139 p. : ; 21 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...rina, lucha. 57
Papiamentu Idioma di procedencia
bek, buk bukken (ul.)
buya bulla (sp.); bulha (port., pron. bulya)
blpes, bulpes bullepees (ul.)
bonchi bunch (ing.)
bonder (di pana p.e.) bundel (ul.)
buracu buraco (L., Sal., gay., port.)
biroshi bureau...”
6
Iaerlyck verhael van de verrichtinghen der Geoctroyeerde West-Indische Compagnie in derthien boecken
- Creator:
- De Laet, Johannes, 1581-1649
- L'Honoré Naber, S.P, 1865-1936
- Warnsinck, J.C.M, 1882-1943
- Publisher:
- Martinus Nijhoff ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1931-1937
- Type:
- Book
- Format:
- 4 delen : uitslaande platen, kaarten, portretten ; 26 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Koloniale periode
- Suriname (land)
- Nederlandse Antillen
- Spatial Coverage:
- Suriname (land)
- Nederlandse Antillen
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...Gracbt een mans lenghte diep, enderontommet Palis-
saden omcingbelt. Dit Fort was bier by beval gbelegbt by een
Duynkercker, met bulpe van t Landtvolck, want desen t voor-
leden jaer met nocb een ander Duynkercker by de onse aen landt
ghejaegbt zijnde in Baya...”
7
Kwenta pa kaminda
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Corsen, Charles S
- Publisher:
- De Wit ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen; Nederlandse Antillen
- Literatuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...splika nan kiko a sosode.
I ora nan a kaba di tende, nan tur a subi seru pa bai buska Anaclara.
3 Kada homber tabata arm ku un bulpes o un machete.
Anaclara su mrkanan di pia a sigui bai riba e kaminda di kabritu te na e pieda di sababa. Ei no tabatin mrka di...”
8
Legria
- Creator:
- Rosario, Guillermo E
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 24 p. : ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Language:
- Papiamento
“...Ora ku tur dos tin nan derechi por ta ku nan biba disgust e muh por hanje asust anke e lo no ke baha kabes ni sikyera pa zoti bulpes.
Antes tabatin solamente un kama sea di katuna o traha di rama nan tabata pasa anochi bon bras pa proba ku nan tabata bon kas...”
9
Mi lenga (Di prome tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publication Date:
- 1970
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu; taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...lele gyambo.
Byentu burusi: brutu, krudo, sin heful.
Malat, chikoti (di palu), klp (di elastik) watapana (trah ku watapana), bulpes (di toro), karbachi (antes, pa bati katibu) zjwip, kko makaku (di palu).
Warwar: remolino di byentu. Hos ta un remolino mas grandi...”
10
Neerlandia : orgaan van het Algemeen Nederlandsch Verbond
- Creator:
- Algemeen-Nederlands Verbond.
- Publisher:
- Algemeen Nederlandsch Verbond ( Gent, 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1896-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; formaat varieert.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Politiek
- Algemeen Nederlands Verbond
- Periodicals -- Netherlands
- Colonies -- Periodicals -- Netherlands
- Spatial Coverage:
- Netherlands
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...echter nog zoo dringend noodig
hebben, want wij zijn nog niet aan het einde van onzen
arbeid. Vooral in het Roergebied wordt onze bulp aan-
houdend gevraagd. Geregeld brengen wij nog kleine
i. *
enze landgenooten naar buiten om van de rust en van
Algemeene Vergadering...”
11
Notulen der zittingen
- Creator:
- Koloniale Raad (Willemstad)
- Publisher:
- Koloniale Raad ( Willemstad )
- Publication Date:
- 1905?-1938
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 32 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...ienst.
Bezoldigingen of verlofbezoldigingen en toelagen van den hulpscheikundige, den hulp-bac-
terioloog en de bedienden:
1 bulp-scheikundige, f 2700 tot f 3960............................... f 3 600,
1 hulp-bacterioloog, f 2700 tot f 3960..................”
12
Notulen der zittingen
- Creator:
- Koloniale Raad (Willemstad)
- Publisher:
- Koloniale Raad ( Willemstad )
- Publication Date:
- 1905?-1938
- Type:
- serial
- Format:
- v. : ; 32 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...onderhoud, enz. van meubilair, enz., keuken- en waschpersoneel en andere uitgaven
Bezoldigingen, enz. van den scheikundige, den bulp-bacterioloog en de bedienden.............
Bezoldiging, enz. van den technisch ambtenaar en den onderopzichter...................”
13
Ons koninkrijk in Amerika, West-Indië
- Creator:
- Schrieke, B, 1890-1945
- Heemstra, M.J. van, 1903-1991
- Publisher:
- W. van Hoeve ( 's-Gravenhage )
- Publication Date:
- 1947
- Type:
- Book
- Format:
- 381 p. : plates, maps (part fold.) ; 25 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Netherlands Antilles
- Suriname
- Nederlands West-Indië
- Caribisch gebied
- Geschiedenis (vorm)
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles
- Suriname
- Nederlands West-Indië
- Caribisch gebied
- Genre:
- Geschiedenis (vorm) (gtt)
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Dutch
“...district Nickerie werden enige Iandbouwpolders door de daar gevestigde
Brits-Indiërs aangelegd, enkele grotendeels door benzelve met bulp en
leiding van bet bestuur, enkele ook gebeel door bet gouvernement, waar-
bij de landbouwers de kosten geleidelijk gebeel of...”
14
Ora solo baha
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Libreria Salas ( Willemstad, Curaçao )
- Publication Date:
- 1968
- Type:
- Book
- Format:
- 74 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Kinderboeken
- Kinderverhalen
- Language:
- Papiamento
“...a pasa, shon Cario a ranka bini riba Chiku ku un bulpes. Pero e komandant a ripar kiko shon Cario ke bai hasi. Mesora el a bula dilanti di Chiku i ranka e bulpes for di shon Cario su man. El a hisa e bulpes tira lew i bisa shon Cario: Bo sa kiko e mucha aki...”
20
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
- Creator:
- Lauffer, Pierre Antoine
- Lauffer, Pierre Antoine
- Publisher:
- Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 2 dl. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Folklore
- Papiamentu
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Taalkunde
- Schoolboeken
- Language:
- Papiamento
“...pasa mondi ta keda roz).
Un galma ku kol di mespu.
Buis a kai manera patia brd. (dal abow duru).
Un owto wabi (blew, mankaron, bulpes).
No laga nan kome kadushi, bin limpia man den bo kabes. (No laga nan tumabo hasi sokete).
Tur shimaruku ta hechu. (e asuntu...”
|