|
1
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo
- Creator:
- Debrot, Nicolaas
- Henriquez-Alvarez Correa, May
- Lauffer, Pierre Antoine
- Smit
- Publication Date:
- 1973
- Type:
- Book
- Format:
- 55 p. ; ill. ; 21 cm
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Toneel; Papiamentu
- Language:
- Papiamento
“....
Komprometi of no, nan tin ku atenenan na moda i kustumber di nos tera. Teni mi ten otro gai tabata kanta. Yonkuman tabata bishita kas, pero chaperonne no tabata skit foi nan. E mucha muh tabata bai sinta toka piano, anto e yonkuman tabata bai kuruka mas...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...premio.
CHARADA NOBO
-----o------
6. Ta cual bestia a bini coe carga den area di No ?
I. Kende su bishita hende no ta gusta, i toch tin bez nan
ta desea su bishita masha tantoe ?
8. Kende tabata e hende, koe no tabatin ni tata, ni ma-
ma, ni roeman, ni bicinja...”
3
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
- Publisher:
- Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
- Publication Date:
- 1912-
- Type:
- serial
- Format:
- v. : Ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- serial (sobekcm)
- periodical (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...parcpie di Kensington, pader D. a bisa su companjero : Mi tin koe
haci un bishita na Senora B. Promer aja el tabata protestant, pero
awor el ta un bon catolica. Caba el ta gusta bishita di un misionero.
Bam coe mi.
Apenas nan dos a drenta den salon cerca e senjora...”
4
Aladin : (un storia di'mil y un anochi')
- Creator:
- Mansur, Jossy M.
- Publisher:
- Edicionnan Clasico Diario ( Oranjestad , Aruba )
- Publication Date:
- 1996
- Type:
- Book
- Format:
- [IV], 44 p. : ill., tek. ; 23 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Kinderverhalen
- Sprookjes; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...tio ta aki y cu e lo bin bishite un di e dianan aki."
Aladin gustosamente a hiba e placa cas pa su mama.
"Mama, mi tio ta bin bishita nos," Aladin a bise.
E mama di Aladin a lanta cu cehanan. "Bo tio? Cua tio? No por ta! Bo tio a desaparece hopi aa pasa!"
"Pero...”
5
Alonso de Ojeda
- Creator:
- Bayle, Constantino
- Goilo, Enrique R
- Publisher:
- Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
- Publication Date:
- 1953
- Type:
- Book
- Format:
- 107 p. : ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Discovery and exploration -- Spanish -- America
- Spatial Coverage:
- America
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...lamta i a
comprend cu e cristiannan tabatin idea di queda na nan
lugar, a duel nan i nan a stop di acerca nan.
Spannan tabata bishita e poblacinnan den becindario i
tdbata caba cu tur maishi i yuca di e indjannan, loque no
tbata muchu, pasobra indjannan no tabatin...”
6
Añoranzas de una vida meritoria
- Creator:
- Henriquez, Emilio L
- Publication Date:
- [1937]
- Type:
- Book
- Format:
- 52 p., [18] p. pl. : ill., portr. ; 28 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Spanish
- Dutch
“...imitacion.
Coe n’e nos kier honra esun, koe ta Grandi meimei di Soberananan.
Coe n'e nos kier testigua dilanti estranhero, koe ta bishita nos tera, cuantoe
Pueblo ta stima su Reina, tambe aki na Corsouw, un parti di Holanda.
Nos, jioenan di Corsouw, a cai preso...”
7
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro
- Creator:
- Hoyer, Augusto R.
- Publication Date:
- 1975
- Type:
- Book
- Format:
- 62 p. : ill., foto's ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fotoboeken; Curaçao
- Geschiedenis; Curaçao
- Geschiedenis; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...turna pa descubr Korsow.
di un descubrimentu cu e no a haci, e la adorn cu detalles mentirosos. Ojeda a bishita Korsow pa di dos bes na aa 1507. Ampues a bishita Korsow na aa 1527 i a funda un aldea na cunucu Sta. Barbara.
6 E BARCU SANTA MARIA DI SPANA
Santa Maria...”
8
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
- Creator:
- Koelers, Henk J
- Hermelijn, Th.A
- Publisher:
- Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1957
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p.:ill. ; 24 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
- Beschermde diersoorten
- Fauna; Nederlandse Antillen
- Milieu; Nederlandse Antillen
- Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
- Language:
- Dutch
“...plekki pretu bou di nan ala.
Nan ta biba na playanan di santu i salianan i nan ta come insecto i cocolishi. Principalmente nan ta bishita nos den tempu di friu, pero henter aa nos por mira algn
na Corsou.
Found in Curaao throughout the year. Mainly winter visitor...”
9
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante)
- Creator:
- Maduro, Antoine J
- Publication Date:
- 1971
- Type:
- Book
- Format:
- 57 p. ; 23 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Papiamentu
- Papiamentu; spelling
- Papiamentu; uitspraak
- Taal
- Taalkunde
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...oktober 1775.
Fotokopia dje deklarashonnan mi tin di gradisi na mi amigu Pedro M. Maduro (na Leiden) kende, despues di varios bishita na Rijksarchief na Den Haag i despues di hopi fatiga i eskrutinio a logra haa nan pa mi.
Esfuersonan, tantu di parti di mi amigu...”
10
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu
- Creator:
- Jongh, de, G.M
- Jongh, de, Eddy
- Publisher:
- Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1962
- Type:
- Book
- Format:
- 40 p. :ill., tek. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Fictie
- Korte verhalen
- Literatuur
- Language:
- Papiamento
“...jioenan atras? Cunto di e famianan ya a ricibi noticia cu nan jioenan a cai victima na un tera, caminda ni siquiera nan por bishita nan sepul-cronan. Esta pis e cruznan di e mamanan aki ta! Ma e nico cos cu ta keda e pobernan aki di haci ta, baha nan cabez...”
11
Buki di proverbionan Antiano
- Creator:
- Hoogenbergen, W
- Hoefnagels, Gerardus Petrus
- Juliana, Elis
- Publisher:
- De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
- Publication Date:
- 1985
- Type:
- Book
- Format:
- 157 p. ill. ; 22 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
“...un introdukshon masha bunita. Na Krsou nan lo bisa, el a yega prom i el a bebe awa limpi.
Riba un di e hopi biahanan ku el a bishita Antia, el a trese pa mi un buki di proverbio na Hulandes, ku e mes a skirbi. (Onbekende spreekwoorden en zegswijzen. Van Gorcum...”
12
Canticanan religioso
- Publication Date:
- 1920
- Type:
- Book
- Format:
- 122. : ; 14 cm.
- Edition:
- Edicion nobo i completa.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...cruz
Subi trono den alma salba
Keda semper nos Rey carinja
Biba Rey Rendentor. (bis)
VENI CREATOR.
Bini, Spiritu Criador,
Bin bishita bo sirbidor,
|ena coe santa gracia
Nos coerazon di Bo crid.
Bo ta jama Consolador,
Dono di Dios Altisimo,
Candela, fuente, stimacion...”
13
Changa
- Creator:
- Tronco, Franciso
- Victoria, E.A
- Publication Date:
- 1972
- Type:
- Book
- Format:
- 32 p. ; 21 cm.
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Literatuur
- Papiamentu
- Poëzie
- Language:
- Papiamento
“... curazon.
Ma ora la-muerte camna jega,
E no ta chans ni hasi wega.
Mi s lo n fada mi cabes,
Ni precup mi niun momento. Si e bishita mi aki mes,
Lo mi entrega mi ne contento.
Te na mi cama di bihesa,
Lo mi hasi un peticin.
Pa s, e bini cu un malesa,
No transplanta...”
14
Chella : Un bon mucha
- Creator:
- Brenneker, Paul Hubert Franz
- Publication Date:
- 1951
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Netherland Antilles
- Holding Location:
- University of Netherland Antilles
- Subject Keyword:
- Proza; Papiamentu
- Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
- Language:
- Papiamento
- Papiamentu
“...keha. Cu un sonrisa riba su cara el a responde tur esnan cu tabata bin puntra pe.
Un dia un pader a drenta hanja cas jen di bishita. Chella a sintie morto cansa. E pader ei di cune: Jiu, bo tin dolor, bo curpa nta bon awe, nta asina? Bo por wanta e drukte...”
15
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
- Creator:
- Evertsz, N.J
- Publisher:
- Bethencourt ( Curazao )
- Publication Date:
- 1898
- Type:
- Book
- Format:
- 107 p. : ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Papiamentu
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Esperanto
“...manteca-
bela.
Vela de cebo, beta di
ceboe.
Venduta subasta,
vindisji ()
Venta, bendrnentoe.
Vigiar, had sena [cZi
barcoe].
Visita, bishita, bezoek ()
Zarzaparrilla, zarzapari.
Muebles y Efectos de use.
Aguamanil, jofaina,
Ixomtji di label man,
Alacena, pr-ovisji...”
16
Conquered by a creole
- Creator:
- Taylor, Kathy
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- University of Curacao
- Holding Location:
- University of Curacao
“...languages. And yet, the road ahead is still long and hard and the doubts and discrimination still linger. Mosa Papiamentu Un dia di bishita riba un isla spesial un mosa bunita ku stm musikal su manera di papia a toka mi kurason kara inteligente, lenga di rason. Mosa...”
17
Corsouw ta conta
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1954
- Type:
- Book
- Format:
- 103 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Universiteit Leiden
- Subject Keyword:
- Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Animals, Legends and stories of
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles -- Curaçao
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...dia,
el a manda pidi nan, cu e por bin bishita nan.
Princese Bea a bisa nan cu ora Prins bini, nan mester bise cu e
ta muda, si e papia Prins lo reconoce mes ora.
Lo mi papia ora yega mi turno.
Ata Prins a bin haci bishita. Bea a cuminde cu un senal. E
hendenan...”
19
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
- Creator:
- Faraclas, Nicholas ( Editor )
- Severing, Ronald ( Editor )
- Weijer, Christa ( Editor )
- Echteld, Elisabeth ( Editor )
- Publisher:
- Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
- Type:
- Book
- Source Institution:
- |University of Curaçao
- Holding Location:
- University of Curaçao
“...languages. And yet, the road ahead is still long and hard and the doubts and discrimination still linger. Mosa Papiamentu Un dia di bishita riba un isla spesial un mosa bunita ku stm musikal su manera di papia a toka mi kurason kara inteligente, lenga di rason. Mosa...”
20
Cuentanan di nanzi
- Creator:
- Pinto, Nilda, 1918-1954
- Publication Date:
- 1952
- Type:
- Book
- Format:
- 97 p. : ill. ; 18 cm.
- Source Institution:
- Leiden University
- Subject Keyword:
- Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
- Tales -- Netherlands Antilles
- Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
- Spatial Coverage:
- Netherlands Antilles
- Genre:
- non-fiction (marcgt)
- Language:
- Papiamento
“...gran amigo di Nanzi, pesey
Nanzi a conbide bin pasa un dia cerca dje. Compa Kriki a
goza e cos masha. Sport bist? el a bai haci bishita.
Ora diezdos or a dal, Shi Marfa a yama nan bin come.
Masha ora caba Compa Kriki tabata sinti .un old masha dushi.
Ni combersa...”
|