1
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...banda di otro. Ora bo ta bai bira na bo man drechi, esaki mester toema lugar coe un birada chikitoe na banda drechi. Ora bo ta bai bira na bo man robez, bo tin koe toema un birada grandi; pues no corta camlna riba bo man robez. Si bo ta bai cambia di direccion...”
2
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...vengarse) frengu vingerhoed (ul.) bina vinho (port., pron. viiio); vino (gay.; vino) binti vinte (port., gay.) fi viool (ul.) birada virada (sp.) biramento viramento (port.) bira virar (Sant., port., gay.; dar vuelta) birgui (p.); birgen (c.) virgen (sp.) birginal...”
3
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Creator:
Rosario, Guillermo E
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
64 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language:
Papiamento
“...ku e hendenan, ku tabata bai misa na katedral Santa Ana, tabata tira riba nan, dos mucha solitario ku direkshon pa punda. Na birada di un di e hanchinan, kasi nan a dal den Koncha, ku tabata bini ku su bleki riba su kabes i Manchi mester a tapa su kara pa e...”
4
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu
Creator:
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo
Coffie, Norwin
Dammers, Geraldine
Publication Date:
2004
Type:
Book
Format:
[47] p. ; ill; tek. ; 21 cm
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...awor ta bende fruta MasKarada Morto kans Win a kore yega kas. Kik'a pasa, kik'a pasa, kiko, kiko, kik'a pasa. Dj is pabou na e birada, el a topa maskarada. Buchi su welo a bula lanta i a bis' no spanta, no spanta, no spanta, n,n,n no spanta. Msika, e pa'i seda...”
5
Wazo riba rondu
Wazo riba rondu
Creator:
Juliana, Elis
Publication Date:
1967
Type:
Book
Format:
3 dl. : ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language:
Papiamento
“...sa cu eynan ta prohib pa stashon, pero, eh, no ta pa malu ma pon eynan. 56 E ta skirbi ketu. Si! Sigibo! E caso ta cu net na birada ey motor a paga cumi. Kico ma haci cu n, nada. Pen ta core riba papel cu hamber. S! 1 meneer sa cu awendia ningn hende no ta...”