1
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“...muher, mi henter ta nomber di homber. p. a. simon 7. Kico un cabai tin su dilanti, koe un baca tin patras ? 8. Kende por haci un angua pasa den un cens grandi, asina koe su punta ta sali pe otro banda? Redaccion. 9. Com hende mester haci pa carga awa den macutoe...”
2
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Ala blanca : dedicá na nos hubentud
Publisher:
Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao )
Publication Date:
1912-
Type:
serial
Format:
v. : Ill. ; 24 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Papiamento
“... Amsterdam. 4. Rosario. 5. Sanbarcoe. 0. Un snijer, pasobra el ta traha coe dos wowo di su mes, coe dos wow di sker, i un di angua. 7. Ora el ta keda ketoe. 8. Letter M, 9. Ta 18, pasobra si bo ta hala un streepi meimei di J-§-, bo ta hanja !0. 10. Erika Reda...”
3
Antillean fish guide
Antillean fish guide
Creator:
Stinapa
Publisher:
Stinapa
Publication Date:
1994
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...forwards. Harmless towards other fish, in spite of their name. 17 18 EELS (Anguillidae) and CONGER EELS (Congridae) The Common Eel, Angua (Anguilla rostrata) is found once in a while in the N.A., mostly in fresh water. Among the Conger Eels only one species is seen...”
4
Arte di palabra
Arte di palabra
Creator:
Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher:
Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1973
Type:
Book
Format:
55 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:
Papiamento
Papiamentu
“...tumami na malu si mi konta kon nan mester a frega Perul su kweru ku skeiru i habn blow na hospital, pa haa un pida limpi pa pas'e angua. Paradoha Un kontradikshon aparente ta buta nos pensa profundamente. Un ehempel: Den mundu ta yen di hende loko bon na sinti...”
5
Bida den Laman 1
Bida den Laman 1
Creator:
Stinapa
Publisher:
Stinapa
Publication Date:
1976
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...di berdat. Nos ta mira mei mei di e koraalnan hopi sorto di pisc si, cu forma di kolebra, kwal nan ta jama Kolebra, Muraene o angua. Kolebra di awa ta existi si, solamente den Ocano Pacifico i Indico; pero te ainda nan no a logra di pasa e Kanal di Panama....”
6
Birds of Bonaire
Birds of Bonaire
Creator:
Boyer, Peggy
Freeman, Carl James
Weert, Mildred
Publisher:
Stinapa ( Kralendijk , Bonaire )
Publication Date:
1984
Type:
Book
Format:
56 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Aves [vogels]; Bonaire
Fauna; Bonaire
Gidsen; Bonaire
Milieu; Bonaire
Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“... esaki ta esun mas chikitu. E gai tin kabes i kurpa berde hopi skur, ala skur, rabu blou-pretu, su piku pretu ta fini manera angua i su pianan ta pretu. Den tiki luz e ta parse tur pretu. bo ta hanjele tur parti di e isla kaminda tin mata di flor. E ta bula...”
7
Buki di proverbionan Antiano
Buki di proverbionan Antiano
Creator:
Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher:
De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1985
Type:
Book
Format:
157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language:
Papiamento
“...(haar) door een ringetje halen. Un hende ku semper ta limpi i nchi na su kurpa, nan ta bisa ku bo por a pasa e den wowo di un angua. Un hende bon bisti i ku ta sru pa su paa ta limpi i nchi na su kurpa. PASENSHI TA KONSUELO DI POBER: KARGA PASENSHI: Geduld...”
8
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación?
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación?
Creator:
Donata, Luizanne R.
Publisher:
University of Curaçao Dr. Moises Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date:
2020/06/12
Type:
Book
Format:
142 páginas : ilustraciones, figuras, tablas + 2 ap.
Source Institution:
University of Curaçao
Holding Location:
University of Curaçao
Subject Keyword:
Intercultural communication
Video communication
Telecollaboration in education
Language and languages; study and teaching
Language:
Spanish
Español
“...a.htm Vanderg riff, I. ( 200 6). Negotiating common grou nd in comp u ter medi ated v er s us fa ce to f ace d iscussions. L angua ge Le arning & Techno logy , 10( 1 ) , pp.110 138. PAGE 143 L.R.Donata | 142 Anexo A nexo 1 : T ranscripci o nes 1 .1. Grupo...”
9
Corsouw ta conta
Corsouw ta conta
Creator:
Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date:
1954
Type:
Book
Format:
103 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Subject Keyword:
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao
Animals, Legends and stories of
Spatial Coverage:
Netherlands Antilles -- Curaçao
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...masha tabata, cu e cach a ranque na su pia di carzon, skeer e i tur tabata scapa curpa pa cose. Shi Y mester a roga pa hanya angua cu hilo pa cose i como e tabata poco bij- ziende, tur bende mes ta compronde con e carzaon a queda. Despues di un luna nan a...”
10
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...koffie mas dushi koe stropi. I di es monera e wega a toema lugar, Panchito. Pancho: Di moda ant, Tuyuchi, koe b'a scapa na wowo di angua. Tuyuchi: Si, pero pa un tempoe, pasobra despues boluntariamente mi mes a bai entrega spado. Poncho: Pero nos a desvia bai muchoe...”
11
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...portante di G.D. ta, aunke e no sa sali na publicidad tanto, "In- dustrial Hygiene", e seccion koe ta encarg coe pasamento di angua pa evita malestar i tamba pa e keuring koe e trahador- nan tin mester. E dos centronan di mas principal di G.D. ta Polikliniek...”
12
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...draai ta busca compai Mencho, ma ki dia, mi n' por a hanj' ni coe bela di color", Tuyuchi: De la manera koe b'a saiba na wowo di angua. Poncho: Manera bo ta tende. Ora bo ta di maloe, popel muh ta corta bo. Tuyuchi: Broe, tin orden stricto awor pa no camna mas...”
13
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Creator:
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher:
Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date:
1943-
Type:
serial
Format:
v. : ; 27 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:
Dutch
Papiamento
“...medio dl columnanan dl corant. Hopl bez sa tin accidentenan chikito cu "casi" a tuma luga of dl cu un hende a scapa na wowo dl angua. Tur e cosnan aki ta pasa mas tanto cu bo ta kere. Papia cu per- sonanan cu por sa, anto !o nan contabo cuanto biaha ta ser peca...”
14
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Creator:
Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date:
1927
Type:
Book
Format:
: ; 8°
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...cambia mi nomber cu cambia mi sexo, e frurnu lo e haci e mal gracia ayi cu mi. Si e frurnu tabata asina distraf, ta den wowo di angua lo mi a pasa, cu e no a corta mi palo di nanishi pa mi cabuya di lombrishi. * Harimento general. I ta paquico nan a yama bo Comequeto...”
15
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo
Creator:
Sociedad bíblica neerlandesa
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
511 p. : ; 16 cm.
Source Institution:
Leiden University
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
Greek, Ancient (to 1453)
“...Jesus a bolbe contesta nan: Yiunan, qui trabahoso ta pa drenta reino di Dios. 25 Ta mas facil, pa un camel pasa den wowo dj_un angua, qu un ricu drenta reino di Dios. 26 Y nan a spanta mas, bisando den nan mes: Quen por ta salba anto? , 27 Y Jesus a mira nan...”
16
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Creator:
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:
Willemstad ( Curaçao )
Publication Date:
1953
Type:
Book
Format:
139 p. : ; 21 cm.
Source Institution:
Universiteit Leiden
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
Papiamento
“...(caranguezjo) vlho (velyo) vie jo bieu (*) vetus abaixo (abaisho) aba jo abou ( **) filho (filyo) hijo yu (***) filius agulha aguja angua acus (agulya) enojar enojar nua (deriva di) (enozjar) in odio orelha (orelya) oreja orea auricula passaro pajaro para ...”
17
Fiesta di Idioma A2
Fiesta di Idioma A2
Type:
Book
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
“...kabes. Nan barika ta morde. Tur hende ke haa un chns pa pasa serka dokter lih. Dokter ta listra orea i skucha pulmn. E ta pasa angua i ta frbant pia of man. Tin bia e ta skibi respt. Den kasi tur bario tin un of mas dokter di kas. Bo no mester kore bai poli...”
18
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha
Creator:
Brandt-Lesiré, Yvette
Instituto Raul Römer
Publisher:
Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date:
1990
Type:
Book
Format:
60 p.;ill. ; 22 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Jeugdliteratuur
Kinderverhalen
Language:
Papiamento
“...hari, hari... te baster. Un sneiru, ku tabata deskans kantu di e roi, a mira loke a pasa i el a haa duele di Bonchi. El a saka angua ku hilu, kose Bonchi sera. Esaki a gradisi di henter su kurason. Komo e sneiru a usa hilu pretu pa hftu Bonchi, for di e tempu...”
19
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Creator:
Rosario, Guillermo E
Publication Date:
1964
Type:
Book
Format:
64 p. ; 21 cm.
Source Institution:
University of Netherland Antilles
Holding Location:
University of Netherland Antilles
Subject Keyword:
Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language:
Papiamento
“...kosnan asina di su ruman Moshe i pesei e no a puntre mes, kiko a pase. Anke ku despues di a hektue herida i pasa shon Moshe un angua, el a keda mira Mathias ku wowonan sospechoso, pero e no ta bisa nada. Bon, masha danki... i bai drumi awor... Shon Moshe ta...”
20
A little guide English-Papiamento
A little guide English-Papiamento
Creator:
Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher:
Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date:
1952
Type:
Book
Format:
51 p. : ; 24 cm.
Edition:
3rd ed.
Source Institution:
Leiden University
Subject Keyword:
Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre:
non-fiction (marcgt)
Language:
English
Papiamento
“...Cuffs Ear-ring , Renchi di orea Belt Faja Necklace Collar 15 Comb.......... Pena Pin .......... Feneta Needle ...... Angua Thimble ...... Vrengud Scissors ....... Sker Button ....... Boton Press-button .. Presion Spool-thread .. Hilo di palu Clew-thread...”