Your search within this document for 'bon' resulted in five matching pages.
1

“...zekeren graad van ontwikkeling niet bezitten. Zoodanige woorden zullen wij niet opnemen in de W o o r d e n 1 ij s t, die wij nu leveren. WOORDENLIJST. S staat voor Spaansch H P E F Ding Begin Einde Tijd Hollandsch Portugeesch Engelsch Fransch ter aanduiding van de taal waaruit het Papimentsch woord afgeleid of ontstaan is. ZELFSTANDIGE NAAMWOORDEN. cos S cosa principiu S principio fin S onveranderd tempu S tiempo; P tempo (niet zelden wordt tm gebruikt, vooral in den zin van weder; goed weder bon tm\ de orkaansmaanden worden genoemd mal tm (slechte tijd)). Plaats lugd S lugar Deel parti S parte Getal number S numero Naam nomber S nombro Sein sena S senal Soort sorti P sorte Ster strea S en P estrella Licht lus S luz , Duisternis scuridad S oscuridad 1) Ook Cabamentu uit S werkwoord acabar = eindigen....”
2

“...BIJVOEGELIJKE NAAMWOORDEN. Alle tur S todo of liever P tudo Eenzaam so P s Oud Biii S Viejo Jong jben S joven Goed bon P bom Slecht malu S malo Schoon (mooi) bunita P bonito Leelijk mahs F magot (homme fort laid) Zoet dushi P doce; S dulce Bitter marga S amargo Vrolijk lgre S alegre Koud friu S frio Warm cayenie S caliente Doof sur du^ P surdo Blind ciegu S ciego Schoon limpi P limpo Vuil sushi P sujo Leeg vashi S vacio Zwak zicak H onver. Vet gordo S onver. Dom bobo S onver. Vrij liber S libre Vol yn S lleno Groot grandi S grande Klein chiquitu S chiquito Hoog haltu S alto Laag abau uit S bijw. abajo (?) (beneden) en bajo, laag Hol ffo P onver. Geheel hintr S entero...”
3

“...Om een volledig, althans eenigszins volledig, denkbeeld te geven van de Curagaosche volkstaal, laten wij hier volgen een SAMENSPRAAK. Goeden dag Hoe gaat het? Zeer goed Niet heel wel Ik dank u Hoe is uw broeder? Hij is wel Maar mijn zuster is ongesteld Het spijt me Neem plaats t Wordt mijn tijd om weg te gaan Wie klopt aan de deur? t Is een vriend. Maak open Ik wist niet dat U het was Kom binnen Hoe laat is het? t Is acht uur Hoe blijft gij zoo laat te bed? Bon dia Com bai Mashd bon No muchu bon Danki Combai bo ruman homber ? B ta bon di sal Ma mi ruman moh ta malu Ta dul mi Sintel Ta mi ora di bai Ta ken ta bati na porta? Ta un amigu; habre porta Mi no tabata sdbi ku ta bo JDrentd Cuant or ta wor? Ta ocho'r voor ocho ora Ta com bo ta quedd asina tantu na cama?...”
4

“...Gisteren was het regenachtig Laat ons gaan wandelen Met pleizier Mi ta cansd Lamtd (Sp. Levantate.) Lagd nos sali huntu Nos mest alrrmsd Pam ku kshi Bo sa papia papiamentu? No muchu Lo mi k sin {sina ineengetrokken) Ta lih (licht) si bo sd (voor sdhi) spano Si d, ta trabau {trabau is werk = moeite = moeilijk.) Mi sa algun palabra Aqui un kende mest por papi (voor papia .) Pen cuantu tem lo mi por sdbi ? Hos, tres luna Ma bo mest practica. Bo no mest tin miedu Pa.pict nurnd Bon malu^ manera bo por Gom td ku tm ? Weer ta bon Aicacero lo no ca Shelu td cld Ayera taba tin tem di awa Bam keiru {Bam is uit S vamonos) {Keiru uit H kuieren) Ku muchu giistu...”
5

“...inktkoker Zie op de tafel daarnaast De pen is niet goed Hier hebt ge andere Ta iindu llavi td ? Na porta Nos ta bai cunucu ? No, laga nos queda napunda ) Bo ta gusta flor? Sigur Truta tamb? (uit S tambin.) Mi ta bisab adios Ki noba tin ? No muchu Bo conos moh ahi E ta mi hisina (P visinha) E tin bunita looioo Nami (voor Dunami) pamp, pm, ku ink Mi meste scirbi (S. escribir) un carta Ribd mi lesnct bo ta liaija tur cos Mi'n (voor Mi no) ta mird ink- pot aki Mird ribd mesa ahi pegel E pluma no ta bon Ata otro aqiii 1) De stad op Curagao heet in het Papimentsch Punda. De afleiding van dit woord is niet bekend. In het Engelsch beteekent Pound een bemuurde plaats tot berging van vee. De stad was vroeger ommuurd. gelooven echter dat de naam aan de Willemstad toegekend wel een anderen oorsprong zal hebben. Wellicht is het een woord van Afrikaansche afkomst....”