1 |
 |
“...Evenals de
Burgemeester wordt ook zijn vervanger door den Gouver-
neur benoemd.
De benaming ,,Landraad, thans gedragen door de
functionarissen, die den Gezaghebber op de eilanden bui-
ten Curasao in het bestuur bijstaan, is eveneens niet be-
houden. Voor zoover ondergeteekende weet, bestaat het
woord niet in de Nederlandsche taal. Bovendien komt het
minder elegant voor dit woord te gebruiken voor de aan-
duiding van een enkel persoon, gelijk dit in vroegere
Pruisische administratieve eenheden (,,Kreis) geschied-
de met het hoofd der administratie, nu het woord Ei-
landraad wordt gebezigd voor de aanduiding van een
college, gelijkend op den kantonnalen raad in Zwitser-
land, die daar Landrat heet. Ten slotte heeft in de be-
slissing, de onderwerpelijke benaming niet te behouden,
mede een rol gespeeld het boven in het licht gestelde mo-
tief de grondige v/ijziging van bestuursstelsel ook in de
titulatuur duidelijk te doen uitkomen. Ondergeteekende
wil niet verhelen, dat de keuze van den titel...”
|
|