1 |
|
“...aanduiding "mengtaal" vindt men, naar het schijnt,
te fraai* Maar velen, die zo spreken, geven zicti te weinig reken
schap, hoe het met andere talen, ook met ons goede Nederlands ge-
steld IS. Naast vele woorden, die zich direct als vreemdelingen doen
erkennen, zijn er talrijke, die wij niet als zodanig beschouwen,
hoewel zij dat toch zijn.
Het eigen goed", zoals Vercouille dat in zijn Btymotologisch
woordenboek noemt, is vaak geringer dan wij weten. Woorden als straat
en venster, als brief en trein, als sigaar en tabak zijn niet van
Germaanse oorsprong. Ik zou er nog vele meer kunnen noemen: ook hst
Nederlands is dicht en ver van huis aan het ontlenen geweest, tot
in Arable en Perzie en China toe
I- Negerengels is het Nieuv/e Testament en zijn er boeken
uit het Oude Testament vertaald, evenals de Psalmen, kerk- en ande-
gedichten tot het Stabat Mater toe. Ba daarom is voor
mij het Negerengels een taal, die zich tegen alle verdrukking in
heeft gehandhaafd en nu de voertaal is van de verschillende...”
|
|