Your search within this document for 'smal' resulted in three matching pages.
1

“...blancoe coe rand di color, koe a kede colog, riba su scouder tambe. E pueblo Lourdes ta keda na banda drechi di rioe Gave. Pa bai na campo i coenucoenan tin uu brug riba e rioe. Dn poco mas pa- riba di e brug un canal di mas of menos un kilometer largoe ta sali for di e rioe. E awa di e canal ta sirbi pa moef wiel di algun moe- lina. Na djstancia di casi un cuart di ora e awa di canal ta drenta trobe den e rioe Gave. E terreno ke ta keda meimei di e rioe i di canal ta forma manera uu isla largoe i smal, koe ta carga nomber di Chalet. Aja camiua e canal ta drenta trobe den Gave, aja tin bn- ranca basta altoe i par, i mas na pia di e baranca hende ta mira dos cueba, un hopi mas grandi coe e otro. E lugar aki ta jama MaaaabvSOe, i ta aki-banda e tres muchanan a bai piki paloe. E ta sigui. PA LUNA DI OCTOBER PODK5 PI £OS££O. Un courant Americano ta conta sigiente boenita historia. Pader H. despues di a traha 10 anja bao di paganonan na America, a bolbe bai na Londen i aja el a cera eonocir coe Pader...”
2

“...154 un buracoe altoe i smal. Bao di e cueba chikitoe, hende ta mira un paloe di rosa ehimaron, koe ta rama tapa toer e baranca. Bernadette a cai sinta abao pa kita su promer meja, o ra di golpi el a tende un boroto mashd inerte, manera bientoe a supla mash duroe. El a bira su cara na toer banda, ma ni foja di paloenan na kantoe di rioe no tabata moei. El a corda koe el a ekibooa, i el a sigui kita su meja, pero mes ora e bientoe duroe a bolbe lamanta di nobo. El a hanja miedoe i a boela lamanta para. El o por papia, el no tabata sabi kico pensa, ora birando su cara na ecueba chikitoe, el a mira e paloe di rosa shimaron Bol moe! mashd fuerte, net manera bientoe duroe a zoet. Casi mes momentoe el a weita manera un nubia di oro sali for di interior di cueba, i un rto despues a bin paree aja figura di un mosa boenita, asina boeoita manera nunca di mi bida mi a mira, asina Bemadetta a conta despues. E muher a keda para aja net na entrada di e mes cueba. El a mira mi, coe mash. carinjo, i el...”
3

“...propone pa pasa promer den mlsa pa bai jena aja un fleshi coe awa-bendita. Asina nan a haci i na camina nan a bisa Bernadette, si acaso l mira trobe e mes aparicion, e mester tira dje awa-bendita na es cueba i bisa mes ora: Si bo ta bini di Dios, anto jega mas cerca; pero si bo ta di diabel, anto bo retira unbez. Conforme koe Bernadette coe e promer grupa di muchanan a jega na MamabiUe, el a hinca rodia na banda drecha di cueba mas grandi, net en frente di e rosa chimaron riba cual tabata e cueba smal, i na oenda el a mira promer bez e dama misteriosa. Bernadette a cobe su rosario i a coeminza reza, i mes ora el a grita manera leuw di alegria : At, weit 1 Un di e mucbanan, Marie Hillot, koe tabatin e fleshi coe awa-bendita, a hink Bernadette den su man i a bis: Lih, tira e awa-bendita riba dj. Bernadette a obedece i a sprengel e awa na direccion di e rosa sbimaron, bisando : Si bo ta bini di Dios, jega mas cerca. Ariba e palabra e flgura boenita a weita Bernadette coe tantoe carinjo i amabilidad...”