Your search within this document for 'move' resulted in three matching pages.
1

“...52 B sirbidor di Dios a bai sinta abao en frenta di Winfred. Un calmo dushi di atardi tabata rondona nan na toer camina, den bosque, den laria. Paranan no tabata canta; e paloenau altoe, coe nan cabez an- W' & ^Ss mjmm HM wmm. Bp SM* mm mm mem mam llfcl; li pril Rlsi Eftlf midi mm mm is mm mtW mm IMS Ksgsg mwi PHMMHHb mrn 'rV'b SS choe, tabata para casi sin move. Rayonan di solo tabata eai riba sue- la, pintando e coe toer ^polor boenita. Asina nan tabata sinta ai en frenta di otro: e hoben suave, pronto pa tnde, i es eremita coe su cara mortificfi, n4a lombrante, coe un...”
2

“...koe el a caba di bringa e Iucha pa su jioenan. Awor toema despedida di bo jioenan Nan ta keda cerca mi. Bo sentencia ta sacA! Carlos a sigui papia, ,,Bo por bolhe na bo cas. Wolfert no a responde nada. Sin bisa nada el a tira su braza rond di su jioenan stimA, koe a primi nan na su coerazon. Tabata paree koe luz di su wowo a paga, su cara tabata bleek i sombrfo, toer su curpa aitoe i balen te tabata manera kjbrA Es mirada tabata toca coerazon basta di esnan koe a acus: Emperador sol a keda sin move. ,, Ay, tata, no larga nos! Dankmar a grita, ,,mi ta sigui bo te na tin di mundoe. ,,I ami tambe lo sigui bo, mi tata, no bandona nos I Winfred a jora. Tristeza di es separacion a stroba pa un rato toer otro sintimentoe. Ma anto, rabiA di su mes flakeza, Wolfert a grita : ,,Bai for di tni, awor boso ta Franco i Cristiannan I Boso no tin ningun cuenta mas coe Wolfert, e Sahon !... Emperador Carlos, aban I awor bo a trapa bo enemigoe machica bao di bo pia.....min tin jioenan inas 1 I coe su dos...”
3

“...ai a trascuri hopi aja. Cristobal a bira un anciano j su cabeinan largoe blancoe tabata cologfi banda di su mejiljanan i cai te riba su pechoe, ma maske com bieuw el tabata, el no a perde su forza, i toer dia el tabata pidi Dios di conservle, pa el por ta util pa su roemannan te na fin di su bida. Un dia frioe di invierno, koe awa tabata jobe terriblemente, i koe un tempestad tabata pone mondinan sagudi, el a mira na kantoe di e rioe un mucha, koe tabata tembla di frioe i papa muh. Compasion a move coerazon di Cristobal. Ne obstante e tempoe maloe el a biza e mucha riba su lomba i el a drenta awa, pa hiba e chikitoe ai na otro banda. Ma apenas el a dal dos tres paso, casi el no por a carga e mucha mas. Mes ora tambe e tempestad a bira mas fuerte. Boz tabata grita terriblemente aja riba. Cristobal tabata mov te den profundo di su alma. El, asina fuerte, casi no por carga mas un mucha chikitoe. Alafin el a bisa: Jioe, bo ta pisar manera mundoe henter. , . Di golpi e tempestad a calma. Cieloe...”