Your search within this document for 'keriendo' resulted in six matching pages.
1

“...Problema di Dam. Algun be* a bini un problema trababoso, anto nos no por a saca su solucion. Por ebemplo: esun di de laatste biaba tabata asina tra- bahoso, koe nos no por a manda su solucion; ma promer koe esai, cuantoe be* nos no sA manda so- lucion, casi toer biaba nos ta manda bon solucion; ma toer biaba no ta lecbi dushi, tin biaba ta kalmeki,' no biaha podiser e ta facil, nos ta sak un-be*; otro biaba nos no tin tempoe, asina ta bira koe nos ta lubida i ta keda sin mand, i Re- dactor, keriendo koe ta gusta nos no ta gust, ta fada i ta keda sin boet mas. No fada, animo atrobe, no fada. Mucha-muhernan ta pidi pa no pon, ma nos koe ta mucha-hom- jber serio, mucha di Pader Jansen, ta larga pidi pa bolbe boet atrobe. Dank! pa molester. Adios. Na nomber di algun amigoe Emilio Davelaar. Cerr Altena No. 9. Curasao 12 Enero 1913. Contesta di Redactor. Pues, awor koe a bini un pidimentoe serio, Redactor lo bolbe pone Problema di Dam den siguiente numero di Ala Blanca Pero, scucba bon. Si Re-...”
2

“...reverencfa santoe a retene nan. Nunca nan a mira un bista asina angelical. Coe miedoe nan dos ta jega mas cerca, suplicando Bernadette pa bini na su conocam#ntoe. Toer cos por nada. Bernadette no ta mira ni tende otro cos sino su aparicion kerfda sol. Sin embargo e dos muher ta opina koe mester busca un modo pa trece e mucha na su concementoe. 1 como nan a bira muchoe nervioso pa via di loke nac a mira, e mama Nicolau ta corre lih jama su jioe nomber, donjo di molina. Esun aki, un homber di 28 anja, keriendo koe ta trata di cualkler coi loco, ta bini hariendo, pero jegando den presencia di Bernadette, el ta hala atras sust i ta cruza su braza pa observ coe mas atencion. Nunca, asina e homber a conta despues, nunca den mi bida, mi a weita un escena koe a conmovi mi asina tantoe. Mi por a toema coerashi cuantoe mi kier, mi a sinti koe mi tabata toer indigno pa toca na es mucha. Pero su mama a for z asina tantoe, koe porfin e homber Nicolau a cohe Bernadette bao di su braza hiz i a trata pa haci camna...”
3

“...164 por a papia ni un palabra, pa, splica bu mama pakico el ta jora. E mama toer sustd, i keriendo koe cualkier desgracia a sooede, a cohe mes ora camina pa bai na e cueba. Caaualmeate el a cootra na camina un dos muher, koe a bis, ka Bernadette ta bon, pero koe el ta sosega su curpa un poco na molina i koe nada maloe no a pas. Sin embargo mama Louise recordando, com B. a persisti pa bai trobe na e cueba, a lamta rabia contra e jioe cabezura. El ta drenta cas di molina coe un bara na man, i jegando cerca su jioe, el ta bis bon rabid: Abo, mal mucha, bo kier anto pa toer nos conocir ta bofona nos ? Ami lo sinja bo, com mester cura di e bipocrisia i di e coi loco ai, i el ta hiza e paloe pa zoeta su jioe; ma por fortuna mama Nicolau por a retenle: 1 Ta kico bo ta haci ? esun a bis. Ta' kico bo jioe a falta pa bo maltrat asina inhustamente ? Ta un angel, bo sft, bo jioe ta un angel di cieloe. Nunca lo mi biba lubida loke mi a weita aja cerca e cueba. Louise Soubirous a calma, i toer impresiond...”
4

“...BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1914 Imprlml na Imprenta dl Vlcarlato. LA BIRGEN Dl LOURDES I BERNADETTE SOUBIROUS. Dl CUATER APARIOION (19 FEBRUARI.) Bernadette a conta su tata i mama toer e palabra, koe el a tende foi di boca di e dama misteriosa i tambe loke el a priminti di bini dos seman largoe dilanti di e baranca enfrente dl isla Chalet. I esaki a doena e majornan un sustoe, koe nan mes no por a splica. Semper nan a kere, koe nan jioe a ilusion mirando cualkier nubia of cos semegaute, keriendo koe ta un aparicion, ma koe a la largoe el mes lo com- prende koe el a ekibok. Toer e suposicion a sali enbano pa loke el a comunica nan awor. Di toer banda nan ta hanja nan mashd na duda i intrankilo. Confiando loke e mucba a conta nan, a drenta nan idea, koe e aparicion mester ta Reina di cieloe, pero mes ora nan a rechaza e idea como muchoe temerario, pasobra nan no por figura nan koe la Birgen Maria lo hanja nan jioe asina dignoe pa El aparece na el. Ai, com e bon tata i mama Soubirous tabata...”
5

“...aki por moeri I I shon Marie, koe ta un hende asina miedoso, tendiendo e palabranan ai, lo no boeta su pia nunca mas aki den. . . . . Aeina papi, asina hacf. Mes ora nan a coeminza sinia e lora di papia e palabranan koe e kokki a bisa, i como e lora tabata un bes- tia spiertoe, ya di tres dia caba e tabata sabi su famoso discurso lor di cabez. ' , . , .. .. Di cuator dia shon Marie, no sospechando nada maloe, kier a bai den cushina manera tabata su costumber. Pero e lora, mirando shon Marie i, keriendo koe lo el contenta su shon coe e palabranan nobo koe e criarnan a sinj, a coeminza grita haciendo un gr&n babl: Mara e muher bieuw aki por moeri! dos tres bez tras di otro. Shon Marie, tendiendo loke e lora tabata grita, a keda morto spant. i mashfi rabid, Indign e ta sali lih for di cushina i ta bai den sala, mientra su criarnan ta bari chikf-chikf tras di su lomba. Despues di loke a pas coe su lora, shon Marie a bai cerca su bi- sinia koe tabata koster di misa, i koe tambe tabatin un lora...”
6

“...koe toer e miles di hende, koe e dia Domingoe tabata presente aja dilanti di cueba, a fiha nan bista riba dj sol. IX. GOBIERNO TA BAI MISHI DEN E ASUNTOE. E muchudumbre di hende, koe e dia Domingoe ai tabata presente na Massabille tabata mas numeroso coe nunca. Entusiasmo di un, i curiosidad di otronan a hiba toer dia mas hende aj. Ademas pa via koe e dia tabata dia Domingoe, masha hopi obrero a probecha di nari dia liber di bai aja tambe. E dudoso- i cobardenan, koe te ainda a keda sin bai, keriendo e asunto pa un cos di superstfeion, mester a keda ketoe, como nan a hahja nan babuca drlanti e entusiasmo general di henter pueblo. Na toer camina a forma grupa di hende, combersando riba e cosnan maraviljosa di gruta, i cada bez ora un hende a caba di conta su impresion, experimenta dilanti di cueba, un gritoe di hubilo a lamanta for di e grupa. Apesar koe no a socede absolutamente nada desaregla aja banda di rio di Gave, sinembargo autoridad civil a huzga bon di mishi awor tambe den e asuntoe...”