1 |
|
“...tan-
toe diligencia a trapa cola di e senora i a kibra hopi for di su falchi.
MashA corts e soldA ta p:di e senora dispens, ma esaki ta rechaza su
pidimentoe. IndignA e senora ta sigui su camina, mientras e ta sigurfi
su esposo, koe lo el keha e soldA. Aunke e senjor a tah di su mal
idea, esai no a juda. Senora ta keha e soldA. Awor e soldA ta presen-
ta dilanti di hof Meneer ta haci algun pregunta riba loke a pasa, e
soldA ta reconoce su falta i ta bisa koe el a pidi seora miles dispensa.
Senora : Mi no ta dispensa, sino mi ta exigi pago di mi bistir;
loke mi ta cobra ta 200 franc.
So|dA: Mi ta hanja koe 200 franc ta muchoe pa un bistir asina.
Senora : Ami koe ta donjo di mi bistir por cobra pe loke mi kier.
(Jomo e sold A no tabatin pa paga, un bankero ricoe koe tabata
ai presente, a bisa e solda ketoe-ketoe, koe el ta fi 200 franc pa paga
e senora. E soldA awor koe a paga e sen >ra, ta exigi bistir. Senora
ta baha ta bai, mientra soldA ta bisa Meneer pa pidi senora e bistir.
Senora s MashA...”
|
|
2 |
|
“...debocion, el a kere pa cos exagera i
cos di supersticion. Den husticia i jurisprudencia el tabata masha sabir,
pero el no por a wanta un hende koe tabata di otro opinion.
Ora Bernadette a jega den su presencia, el a bis:
Mi jioe, pueblo ta papia masha tantoe riba bo; bisa mi un cos, bo
tin idea di sigui frecuenta e cueba ai ?
Si senjor, esai mi a priminti na e Dama; mi ta pensa di bai durante
12 dia mas ainda.
Pero, mi jioe, e Dama no ta existi; ta puro fantasia di bo imaginacion.
Senjor, dispensa mi, jjromer bez koe ma mir, mi tambe a corda
asina, i ma frega mi wowo; pero awor mi ta sigur, koe mi no ta hera.
Ma ta com bo sabi esai ?
Pasobra ma mir varios bez caba, awe mainta mes, i caba el a
combersa coe mi.
Mi jioe, tende un cos aki. E soeurnan di scool camina bo ta bai,
sigur no ta capaz di ganja. Wei, nan mes ta bisa, koe bo ta hera.
Senjor, si soeurnan a weita loke mi a weita, nan lo kere mescos koe mi.
Cuidao mucha, kizas pronto nos lo descubri un motiboe secretoe,
koe por...”
|
|
3 |
|
“...un fluit sol sin e cachor,
koe semper mester pa corre tras di esnan koe sS keda atras. Kico bo ta
bisa, Monseigneur, asina, el tabata puntra coe orguljo, mientra e carnnan
tabata grita pa haci hende surdoe. Loco di legria pa e honor koe su car-
nnan tabatin, el tabata puntra: saki no ta un gordo? Esaja no ta boemtaJ
Sigur no, e bon Obispo a bis, mientras el tabata pensa noema kico
el tabata bai haci. . .
Wel bon,, bisa mi, ki jama nan; Cada un di nan tin su nomber, koe
por distingui nan ?
Dispensa mi; esai si no Monseigneur; ma ta mescos mi ta conoce un
na su stem, otro na su forma, otro na su lana, asina mi ta conoce toer
bon-bon; 1 nan tambe, mi ta sigura bo esai, nan tambe conoce mi masha
bon; nan ta scucha coe atencion na mi fluit, ara mi ta jama nan.
E pober mucha no tabata sabi nificacion di e palabra koe tabata bim
na su boca. Jesus tambe no a bisa: Mi ta conoce mi carnernan, 1 nan ta
conoce mi, i nan ta tendemi boz? * .
Ta net esai mi ta busca di sabi, Obispo a bis. Wel bon asina...”
|
|