Your search within this document for 'dispensa' resulted in three matching pages.
1

“...tan- toe diligencia a trapa cola di e senora i a kibra hopi for di su falchi. MashA corts e soldA ta p:di e senora dispens, ma esaki ta rechaza su pidimentoe. IndignA e senora ta sigui su camina, mientras e ta sigurfi su esposo, koe lo el keha e soldA. Aunke e senjor a tah di su mal idea, esai no a juda. Senora ta keha e soldA. Awor e soldA ta presen- ta dilanti di hof Meneer ta haci algun pregunta riba loke a pasa, e soldA ta reconoce su falta i ta bisa koe el a pidi seora miles dispensa. Senora : Mi no ta dispensa, sino mi ta exigi pago di mi bistir; loke mi ta cobra ta 200 franc. So|dA: Mi ta hanja koe 200 franc ta muchoe pa un bistir asina. Senora : Ami koe ta donjo di mi bistir por cobra pe loke mi kier. (Jomo e sold A no tabatin pa paga, un bankero ricoe koe tabata ai presente, a bisa e solda ketoe-ketoe, koe el ta fi 200 franc pa paga e senora. E soldA awor koe a paga e sen >ra, ta exigi bistir. Senora ta baha ta bai, mientra soldA ta bisa Meneer pa pidi senora e bistir. Senora s MashA...”
2

“...debocion, el a kere pa cos exagera i cos di supersticion. Den husticia i jurisprudencia el tabata masha sabir, pero el no por a wanta un hende koe tabata di otro opinion. Ora Bernadette a jega den su presencia, el a bis: Mi jioe, pueblo ta papia masha tantoe riba bo; bisa mi un cos, bo tin idea di sigui frecuenta e cueba ai ? Si senjor, esai mi a priminti na e Dama; mi ta pensa di bai durante 12 dia mas ainda. Pero, mi jioe, e Dama no ta existi; ta puro fantasia di bo imaginacion. Senjor, dispensa mi, jjromer bez koe ma mir, mi tambe a corda asina, i ma frega mi wowo; pero awor mi ta sigur, koe mi no ta hera. Ma ta com bo sabi esai ? Pasobra ma mir varios bez caba, awe mainta mes, i caba el a combersa coe mi. Mi jioe, tende un cos aki. E soeurnan di scool camina bo ta bai, sigur no ta capaz di ganja. Wei, nan mes ta bisa, koe bo ta hera. Senjor, si soeurnan a weita loke mi a weita, nan lo kere mescos koe mi. Cuidao mucha, kizas pronto nos lo descubri un motiboe secretoe, koe por...”
3

“...un fluit sol sin e cachor, koe semper mester pa corre tras di esnan koe sS keda atras. Kico bo ta bisa, Monseigneur, asina, el tabata puntra coe orguljo, mientra e carnnan tabata grita pa haci hende surdoe. Loco di legria pa e honor koe su car- nnan tabatin, el tabata puntra: saki no ta un gordo? Esaja no ta boemtaJ Sigur no, e bon Obispo a bis, mientras el tabata pensa noema kico el tabata bai haci. . . Wel bon,, bisa mi, ki jama nan; Cada un di nan tin su nomber, koe por distingui nan ? Dispensa mi; esai si no Monseigneur; ma ta mescos mi ta conoce un na su stem, otro na su forma, otro na su lana, asina mi ta conoce toer bon-bon; 1 nan tambe, mi ta sigura bo esai, nan tambe conoce mi masha bon; nan ta scucha coe atencion na mi fluit, ara mi ta jama nan. E pober mucha no tabata sabi nificacion di e palabra koe tabata bim na su boca. Jesus tambe no a bisa: Mi ta conoce mi carnernan, 1 nan ta conoce mi, i nan ta tendemi boz? * . Ta net esai mi ta busca di sabi, Obispo a bis. Wel bon asina...”