Your search within this document for 'su' AND 'tras' resulted in 20 matching pages.

You can expand your results by searching for su OR tras.
1

“...rido i un especie di talisman i el a haci snja coe su roemannan pa nan sigui. ' Bruno, el a grita n cochero ora nan a sali af or, cabainan ta sij ? Falta hopi ainda promer koe ta ora di droemi i nos tin gustoe di bai haci un paseo den coenucoe ainda. Bo orden ta ehecut, senjor. Ma, Cieloe Santoe! Boso ta arm. net manera hende koe ta bai gera. Kiko lo mi bisa bo, Bruno, mi kier coestuma mi poco coe arma- dura. Di pursi ta esai ta berdadero bistfr di un nobel. Bruno no a risca observa nada mas i ora e hobenan a subi el a sigui nan tras companj di un pahe mas. E ta sigui. TABIA- Su tesoro. Kiko bo ta haci awor den be- na ? un muher dici coe su marido. Mi ta coba den bena pa mi hanja un tesoro der. I mi mes no ta bo tesoro anto ? 0 si! pero bo no ta der. Bo ta gusta ? Bo ta gusta come pa lornba ? Ami no, Dios libra I Mi ta co- me pa booa....”
2

“...s ; ALl H LA N [CA DEDICA NA NOS HUBENTUD. No. 1 ALA BLANCA TA SALI CADA DOS SEMAN. 1912 (Ui) Cruzada di Muchanan. IX. Ya e ehrcito di cruzadonan chi- kitoe a pasa rarios provincianan di Francia. Hotnbernan bistf mes- cos koe Archibaldo tabata bini un tras di otro pa ofrece nan mes Da e cruzada; algun tabata bini com- panjl di cincuenta, otro di cien i di dos cien mucha i" cada grupo tabatin un hefe di nan mes edad; i asina pres e nubonan a presta huramentoe di obediencia na nan hefe supremo, e hombernan ai ta- bata bolbe disparce. Ta di compren- de f&cilmente ki trabao Archibaldo tabatin pa mantene orden duranti marcha. Animosidad di mas gran- di tabata reina den e hoben nobel- nan i e hoben aldeanonan. Esaki- nan, di pursi, tabatin di sufri ge- neralmente di orgtiljo grandi, bo- fonamentoe i hechoe odioso di e nobelnan. Asina cos tabata, ora nan a ga na den cercanfa de Nevers. Un cier- toe anochi e ehrcito di mucha. a iega morto cansl na limite di un bosque i nan...”
3

“...intran- kil i desconcerta. Di ripiente ta resona un joramputoe formidabel. Dilanti di e flotilja tabata bai parciendo, foi tras di paloenan cer na costa, benter un enercito di sol- d, coe cara feroso, bistf coe panja di diferente color i coe armadura lombrante; mas aleuw negernan ta- pando nan curpa coe escudo di cin- coe pia grandi i arm coe lanza largoe i alfln asiticonan coe cara color di koper na cantidad nume- rosa, baciendo toer buntoe un eher- cito respetabel. Mientras e boben cruzadonan ta contemplu coe ansia silenciosa nan enemigoe numeroso, un espect&culo stranjo ta bala nan ateuciou di ri- piente... Foi un di portanan di ciudad nan ta mira saliendo un corteho, aparentemente pacfflco, riba nan cabai i camelnan, koe tabata jega acerca coe uu velocidad increi- bel. Dn multitud di babitantenan di Alejandria, sigui di numeroso cati- boe, tabata cantoe di lamar i par tras di lom ba di e soldnan; nan a traba tent i abri tapijt na suela riba cual e befenan di e muselman- nan tabata sinta coe...”
4

“...,,Nos resolucion ta inquebranta- bel, mes-cos koe e baranca di gra- niet riba cual castiljo di nos tata- nan ta para, Enguerrando a sigui bisa. Esai nos lo mira, tende! Ben Sangiar a bisa, batiendo su mannan. Catiboenan a coeri drenta. Ben Sangiar a ordena pa pone e hoben- nan cristian na boei. Mi ta entrega e dos cachnan aki na bo poder, el a bisa su fa- vorito Massoud. Un sonrisa feroso a pinta cara odiosa di Massoud. El a haci un sinjal coe e catiboenan i mes ora nan a lastra e muchanan bai coene. Ki lastima! Pronto tabata spera nan un desgracia grandi. Massoud a haci e plan infernal di separa nan. Nan a hiba Isolin, coe boei pis& na m&n, den un cuarto scur, mien- tras nan a lastra Enguerrando hi- ba caja, coe cadena na garganta, hib na cas di un egipcio, jamA Schirzad, koe a confi na su super- intendents Arabe, coe nomber di Ali Eddah. Massoud a bis: Haci coe e ca- ch inflel loke bo por. Inmediatamente sin doen un ra- toe di sosiegoe nan a hib den un lugar coe zolder abao, oenda nan...”
5

“...i Hifi! 4S1I4, 3S rp=J rp=3 r^Jj7=3 fiElJr^r3 Tr.^.icrT^,^^i-^ j^^LTE^r?J SOLUCION. 1. Letter k* 2. Su pareuw. 3. Horloge. 4. Sancotschi. 5. Tres ala blancoe. Mira e tres streepi: 111 esai ta un dilanti dos, un tras di dos i un meimei di dos. 6 Larg bai promer i despues laba bo man. CHARADA. 1. Oom a bini for di Aruba i el a trece cabez di un patoe, raboe di un, porc-o, cabez di un palomba, cabez di un tribon i di su jioe, i raboe cabez di un elefante. Kiko oom a trece ? Alex de Pool. 2. Cuanto panchi ta bai riba dak di un cas ? Aiex de Pool. 3. Skirbi 6 nomber di mucha homber. E di promer ta coeminza coe A, e di dos coe B, e di tres coe C, e di cuater coe D, e di cincoe coe E, e di seis coe F . V t t . t t '. t 7 letter. . 8 6 . 8 7 t 8 Maracaibo. E cruznan ta forma palabra 4. Ki santoe ta pasa mas trabao koe toer otro santoe ? F. R. Pleteraz. 5. Na oenda un gai a canta promer bez di su bida? f. r. p. 6. 1 2 3 4 5 = no ta bobo. 2 3 4 5 = no ta dushi. 7. Pakiko ora school a caba, mucha...”
6

“...Breuw. Uo dia tabatin un rey. Tras di su palacio el tabatin un hoffi boe- nita i mash A grandi coe toersorto di fruta adn. Toer mainta ora rey bai keire den su hoffi, el ta ripara koe den anochi nan a horta hopi fruta. Un dia rey a rabia coe su factor, rey a bis, koe e Jo perde su trabao, si el no ta percura pa cohe es ladron, koe ta bin horta toer anochi. Ma es ladron tabata mas spiertoe koe rey i koe su fac- tor, di manera koe nunca nan por a coh. Riba un bon dia rey a studia un bon cos: el a larga traha un pop- tji grandi di breuw, bistf manera un soldA coe su scopet na man, i a pon na boca di poz. Anochi es ladron, koe no tabata otro hende koe Com- pa Nanzi a bini pa horta segun su coestumber. Ora el a mira es poptji e di: ta kiko esai? Poco poco el a jega cerca dj i ta pidi pa larg pasa. Ma e poptji no ta bisa sf ni n, make cuan- toe Compa Nanzi ta papia. Rabia el a dal e poptji un boitA diciendo: ta kiko bo ta kere?. mi no tin mie- doe di bo! Ma Compa Nanzi su manoe a keda pega na es poptji...”
7

“...grita auxilio, ma e ofi- cial Lowe a bisa e muhernan, koe a pidi pa bai na Titanic: si nos bai aja nos tambe lo perece. Mi ta kere, koe botonan a piki algun sobrevivientenan i mi a tende despues, for di boca di mas di un hende e noticia sigur, koe captan E. J. Smith di e Titanic tabata carca un boto i a tene n- Dn ma- troos a conta mi, koe e tabata tra- ta na hala captan den boto, ma el a nenga i a los su man i a bai fondo. Awor nos a sigui nos camina pa bai busca mas botonan. Nos a ha- ja 4 5 botonan i Mr. Lowe a toema mando riba e flota chikitoe. El a ordena pa marra toer boto un tras di otro, pa ningun no bai per- df den scuridad. Esaki tabata un f bon medida i tabata sigura nos salbamentoe, ora Carpathia jega. Despues el a pasa muher an for di nos boto den otro botonan. Esaki a dura un mei ora. Nos boto a bira casi bash! l nos a bai coe direccion camina Tita- nic a zink pa mira, koe no por sea- pa mas hende. Mi no tabatin un idea di ora 6 tempoe es anochi ter- ribel. Algun a doena mi...”
8

“...despues el a cord i a bol- be trobe. E japons tabata hal den boto. Un muher a coeminza Irega pecbo di e japons, mientra otro- nan tabata haci su pia i manoe cajente. Djies un ratoe atras e bomber chi- kitoe a abri su wowo. El a papia no's na su idioma, ma ora el a ri- para koe nos no tabata comprend, el a hiza su man na laria, caba pon na su cabez, bati su pianan abao i despues di un cincoe minunt el a recobr su forza atrobe. Un di matroosnan remad a bira asina cansd, koe e no por a tene rema mas den su man. E japons a bai cerca dj, a kit foi bank! i a toema awor su puesto di remamentoe. Gomo un bero el a si* gui rema na lugar di e matroos teora nan a bin salba nos. Ma mira com e oficial Lowe tabata sinta ad mi r, mira e japons coe boca abri. Pa cieloe asina e oficiai a pa- pia; ,, mi tin berguenza- pa loke ma Disa di e diabel cbikitoe aki. Lo mi salba su igual oenda koe lo mi baj. Despues di salbamentoe di e japones aki mi conocementoe a coeminza bira toer tribuhl i incierto, te ora den kibramentoe...”
9

“...oracion Madonna lo tene piratanan leuw di nos barcoe. -I bo, mi jioe, si nan bini, comporta bo balente! Su manece, nan a rema bai tera, promer koe solo sali, i nan a toema camina pa Loreto, merdia'lo nan bolbe na nan barcoe. Ora Antonio a keda sol el a keda mira su com- panjeronan te- ora nan a disparce tras di ceritonan di costa. Despues el a baha den su kamber, hinca roe- dia dilanti di un imagen di Madon- na, i el a recomend manera un jioe den braza di su bon Mama. Despues el a cende su pipa i el a bai camna /...”
10

“...104 Bo ta obliga di come, koe por. Por baicoe piedra padilanti i pa- tras. Bo ta obliga tambe di come di mas piedranan, koe bo por. Dam mester haci mescos. Encaso koe bo por come coe piedra i coe dam, un numro pareuw di piedranan, bo ta liber di haci coe cual koe bo kier. Pa determina numero di piedranan, dam bal mes tantoe koe un piedra. SOLUCION. 1. Un sneetji, pasobra ora ml caba di corta un sneetji, e pam no ta benter mas. 2. Mi dos wo wo. 3. Su otro mitar. 4. Handschoen. 5. Amsterdam. 6. David. 500=D a=a 5=v l=i 50;:==d, 7. Batata. 8. Un ta.haja e macutoe coe mango adn. 9. Den un anja tin diez dos luna. 10. Un bottel. Charada. 1. | partida di un cruz, un spang di cas, dos mitar circulo, un spang di cas, un mitar circulo i un circulo henter. Kiko mi ta ? Gerardo da Costa Gmez. 2. Dia koe bo a nace, bo no tabatin e; ora koe bo a haj, bo no tabata sabi; awoi koe bo tin e, un otro ta us mas bez koe'' bo. P. Armando Simon. Aki tin 15 cuadro. Kita 14 paloe, asina koe ta SObra 6 CUadrO. Ch...”
11

“...Herman a haja falta di su me- daljn. Spanta nan a keda para. Oen- da el porta? Nan a coeminza busca abao na caja Bao di nan busca- mentoe nan a jama atencion di un poliz. El a puntra nan ta kiko nan tabata busca. Ora el a tende koe ta un medaljn, e dici coe nan, koe e criar di hotel, koe tabata pasa net na e momento ai, a haj den misa, na lugar camina un senjora koe a bini ajera na hotel a sinta. El ta bai hib pa e senjora; corre duroe boso ta haj. Mes ora nan a coe- minza corre e homber su tras, asina duroe koe nan tabata por; ma ora nan a jega, el a doena e senjora e medaljn caba. Awor e no tabatin nlngun recurso mas, koe di drenta e hotel i bai pidi e senjora loke el a perde. Net ora e tabata bai bati na porta, un homber a dal porta abri mash ansi i a jama su criar. E tabata papia un idioma stranjo, ma toch tabata paree Herman koe el tabata comprend. El a camna dren- ta i a mira un senjora bleek sint riba un sofa. El tabatin algo den su mn, foi oenda el no por a kita su bista. Mes ora Herman...”
12

“...padilanti patras, mi ta un palabra holands, koe toer bende lo kier bira. Kiko mi ta ? M,sueI A-Dnran- 2. Cual poptji ta di mas caro i di mas precioso ? p- Armando Simon. 8. Mi promer ripiti ta un coeminda. Toer hende tin tabatin mi tercero ripiti. Semper lo bo haja mi tercero i mi promer den school. Mi tercero i mi segundo bo ta haj di bende na botica. Mi conhunto ta un stad di Amrica-Gentral. Isaac Ringeling. 4. Pakiko awaceroe no por cai nunca dos dia tras di otro? Emilio Davelaar. 5. Kende ta bai padilanti, sin koe mester lamanta for di su lugar ? . 6. Com nos por skirbi un rotteval biboe coe seis letter * A. Jansen....”
13

“...di mundoe no ta jega pa satisfac un bandido manera bo. Ma mi mester di bo, pasobra mi no conoce niu- gun den henter e troepa di Cristian, fuera Calpurnio, i el sigur lo no traiciona e otronan. Calpurnio, Scipio a grita, i su wononan tabata lombra di odio i venganza, doena mi bo placa, si of n. Haci loke bo kier, ma doena mi soldA i lo mi cohe Calpurnio coe toer su troepa, mescos coe raton den ratteval. Doena mi un troepa di soldA Asina, Licinio dici, asina mes- ter ta, Scipio, aca aki e orde i lo bo no hanja solamente placa, ma un bon empfeo en caso koe bo logra. Ta kiko ta pasa e homber aki, asina Licinio tabata papia den dj mes, ora Scipio a bai. Ta un diabel puroe; ora el a manda. toer es Cristiannan bai otro mundoe, lo mi mand coe su trinta denario liher nan tras. Ta un hende peligroso. II * Misa tabata cerca di caba. Casi toer hende, i tabatin algun mil, a ricibi caba. Obispo, cansA di parti tantoe Comunin pa tantoe hende, a bolbe na altar, ora di repiente nan a tende boroto di arma...”
14

“...te fada pa naularg subi mi lomba, haci un paseo chikitoe. Awor a jega mi ora di toema benganza Tras di noe hoffi tabatin un mondi, jen di paloe altoe i diki. I na kantoe dj mondi un rioe an- choe hundoe jen di lodo. Manera coestumber e ta broma, koe e ta mashd bon cabaljero i burikoro, 1 e ta combida toer e otronan bin mira, ki boenita e ta salta noe coe au buricoe. Ningun no a kere au palabra, pero toer a bai coe n e pa mira com e pret lo caba. Apena nos a drenta e mondi, Cornelia riba mi lomba, e otronan mi- tras, koe ^mi ta doena un salto, kita foi camina grandi, cohe ua ca- mma perta. Ma coeri coe coeri, coeri mee cos coe motor. I mas mi ta coen, mas contentoe Cornelia ta keda, pensando koe dj manera, 1e ga* na mas liher coe e otronan. Pero soppi pura ta sali aaloe. Ma boela den soempinja: Mi cuero ta basta diki, pe.ro loke ta Cornelis, e tin ho- pi reeuerdo, den su cara, den su pfa, den su man i braza. E kier manda mi boela e rioe, pero mi no tabatin ni un kreuchi gustoe. Mi ta coeminza...”
15

“...bata hui boela foi su braza. Anto un wega tabata coeminza. Nelly tabata corre su tras aki i aja, te ora poeshi a haja bon di larg coh. Como e sapatoe di coestumber tabata muchoe duroe i pisar pa su pia debil i chikitoe, Soeur a larga traha uu par di zapatoe moli. Tam- b el a larga traha pe un par di mea roos. Dia Domingo, koe Soeur a bisti su shimis blancoe coe cinta azul i a vlecht su cabeinan pretoe, Nelly tabata paree un angelita. Toer su amiguitanan, koe tabata stim asina tantoe, tabata mashA conten- toe di mir bini meimei di nan i nan a ricibi mashA amistosamente. Nelly tabata hati su m&n chi- kitoe i tabata balia contentoe pa su panja boenita i su amiguitanan. Dia Luna el a paree atrobe, pero despues di a hunga poco ora mashA contentoe, el a coeminza jora. Soeur a toem den su braza, a trata di consol, a priminti esaki i esaja, pero toer cos por nada. Porfin koe Soeur no tabata sA mas kico haci coe ne, el a pone abao i dici coe ne: Si Nelly ta malucoe, mi ta kita su zapatoe i mea boenita...”
16

“...Anto nan a haci manera nan tamb kier drenta. Pero na lugar di drenta, nan a sconde tras di un paloe, pa mira kico lo socede. Nan tabata kere, koe Nelly lo coeminza iora, ora el a mira koe toer a bai. Ma no, Nelly a sigui hunga i a coe- minza canta di pret. Porfln e mu- chanan a sali fur di oenda nan a sconde, nan a cohe su mAn tene, pone Nelly meimei di nan i nan a coeminza balia asiua bai den sala coene. A re- sulta koe hopi mucha a jega laat pa co m. Soeur a mira toer cos 1 su ma- nece el a scual un poco i dici coen e: Nelly, bo no mester ta asina ma- lucoe i bo no mester haci pa mu- chanan jega laat, ora nan mester bin coin. v- 11 Maske ki chikitoe e tabata, Nelly a sinti poco rabifi i dici: Nan por a bai, si nan tabata kier, i larga mi sol. Foei, Nelly, Soeur dici, ,,bo no mester papia asina, bo no tin due- le, koe bo a haci maloe anto / , Si, Nelly a responde, ta duel mi. l3isa bon Dios anto, koe lo bo no haci esai mas. _ Mes ora' Nelly a cai na rodia 1 rGZ' Mi bon Dios, mi .tin masbA...”
17

“...es oranan Dios Santoe ta haci pa hende. E tabata biba continuamen- te na presencia di Dios i tabata pa- pia riba dj koe confianza di mas grandi. Mas su curpa tierno a de- bilita, mas fuerte a bira e bida di Dios den su alma- Un dia, koe Nelly a pasa mash maloe, anochi Soeur Inmaculada a bai mir. Com bai awe, mi jioe? asina Soeur di coen, di berde mi a cor- da, koe lo bo ta cerca Dios Santoe caba. 0 no, Nelly ta responds,,, Dios Santoe a bisa mi, koegini no ta b asta bon ainda pa bini cerca dj. Kico bo sabi di Dios Santoe ? Soeur a puntr. El a bini cerca mi i tabata para ai. Nelly a bisa, mientra e ta moenstra banda di su cama ,,i El a bisa mi esai. Soeur tabata mash, ad mir i a bolbe puntra: Oenda E tabata, Nelly ? Ai Nelly a bisa. moenstran- do e mes lugar. I com E tabata moenstra ? Asina, Nelly a responds mien- tras e ta cruza su man riba su pe- choe. . Esai tabata un imaginacion di e mucha Dios a paree di berde mes na es muclia privilgi ? Ora. Nelly tabata cerca di moeri a ripiti solemuemente...”
18

“...16 Ooloseria castiga. Pushi ta subi pa busoa cuminda, Feddy tambe tin bon hamber ainda. llilP mS Feddy ta coeri-cajente su tras, Pushi ta boela pa drenta su cas....”
19

“...Paris a bira pe, como pa muchoe otronan, sepulcro di su moralidad i di su f. Goe algun amigoenan mundano, koe ta gusta paranda, el a ba na Pireneos. Nan a bai na bfinjonan na Sud di Francia i a jega na Lour- des, no pa honra Mama di Dios na e lugar priviligit aki, ma pa hari i haci bofon di locura di peregrino- nan. E jovennan aki a keda para dilanti di Gruta, camina La Birgen a aparace na Bernadette. Nan taba- ta haci snja coe otro i hari. Un grupo di peregrino a pasa nan dilanti rezando. Nan tabata hende, koe a bini for di Norte di Francia pa doena homenahe na nos Mama celestial. No ta pa casualidad, sino pa dis- posicin di Providencia dibina, koe un mucha homber a presenta un be- ta na e joven di Quito. Och, bai keiroe coe bo bela I esaki a con testa Un senorita elegante, koe tabata par, cerca e jovenan dici pa bofon: Oh 1 bo no tin animo pa sigui tras di procesin coe uu bela cend 1 Ki :o ? min tin animo ? e jveu a respond. I toer su otro amigoe- nan, koe kier a hari poco di weit mei mi...”
20

“...214 VARIA. Un anochi un homber di coenucoe a sali coe su kito- ki foi Punda pa bai su cas. Pero na Punda el a triet su amigoenan i el a juda nan bebe un poco tambe. I e dos tres bitter a haci koe su cabez no tabata pareuw mas. Pe* ro asina mes el a drenta sbers. Su cabai ta conoce cami- na, No a tarda muchoe, koe e homber a pega sonjo. Na un cierto lugar wiel a pega riba un piedra i e choque a haci koe e homber a hala rienda un poco duroe, di manera koe e cabai ta spanta, kita foi camina i dal e shers contra un paloe. Limon di kitoki ta kibra i cabai ta desboc, ta corre bai coe limon sol su tras, mientras e homber ta lora cai abao banda di su kitoki bao di e paloe. E golpi no a haci maloe, i abao na suela el a keda drumi mas sosega te dia ta habri. E ora ai el ta spierta fi sonjo, el ta habri su wowo, ma el no por bini bij ta kico a pas. Ta mi, of no ta mi, asina el dici. Si ta mi, anto ta sigur-sigur, koe mi a perde mi cabai. Si .,no ta mi, anto di berde mes mi tabatin bon suerte di hanja...”