Your search within this document for 'sigur' resulted in 56 matching pages.
 
1

“...amena. No ta coi kibra eabez, ma poco estudio si tin mester. Tih bez lo nos pone algun premio boenita pa cual di boso, koe ta logra di doena soiucion di un o! otro charada. Pesai poerba boso forza na es charadanan, pa, ora tin ocasion, boso por gana premio. Pues, ehebcjcio ta haci maestro. Tamb, mi amiguitonan, poerba, si boso mes no por inventa un of charada kenshi, pa larga boso amigoenan ktbra nan eabez riba dj. Ant boso por man da nan na Bedaccion di Ala Blanca na Imprenta di Vtcariato. Sigur-sigur, si nos ta haja nan bon, lo nos publica nan firmd coe boso nomber, pa toer hende mira kende ta es amigoe sabi koe a in- venta es cos ai. Awor adilanti! Mira i poerba boso forza 1 1. Mi promer, siete i tres ta nomber di un muher. Mi dos i tres ta un nota musical. Mi cuater, tres, dos i un coral di Militaire Tehuis a fada di dj. Mi ocho9 mebe, siete i seis ni un tienda sjap por f alt. Mi cifieo9 UU i oeho pa parti di Oost di Bonaire bo ta hanj. Mi conhunto ta nomber di un para 2. Pone e letternan...”
2

“...n, l ta salbA pa mucha- nan! Jen di admiracion musulman- nan lo mira nan orguljo abatf, es orguljo koe tabata haci nan tan temibel. Tambe rey i principenan, koe lo mira es ebrcito di balente hobennan, lo haja berguenza di nan flohedad i nan lo bandona nan palacio- i castiljonan pa sigui boso. Lo ta un sorpresa formidabel. I Senjor di Kerougal, mi kier a uni bo na nos propsito, pasobra bo ta sin miedoe, i bo ta casi jamA pa dirigi bo companjeronan, tambe pa- sobra bo tata defuntoe lo ta spera sigur di bo koe lo bo toema ven- ganza di su morto i koe lo bo no hala atras pa nada den cumplimen- toe di bo debernan te na dn. - Bo a huzga mi bon I e hoben a grita, mientras el a boela laman- ta coe impetuosidad, Dios a man- da bo cerca mi i a papia coe mi pa bo boca. Ai di mi! si mi no scu- cha na bo.boz. 1 no mi sol, ma Iso- lin i Jehan tambe lo acepta cruz pa juda nos den nos empresa, i si Senjor doena nos forza, nos lo tene altoe coe honor nomber di nos an- tepasadonanl I su cara firme tabata...”
3

“...Pedro di Livorno, un homber ma- shA sabir foi siglo XVI, tabata' scars na placa, scars manera man- ga di zjilet. Sin embargo e tabatin semper bon beiz. Un dia e tabatin koe pasa un rio na Toscana coe boto, pero a no tabatin ni un cent chikitoe na sacoe. Anto el a pidi ponchero efabor di pas, ma inmediatamente el abisa: ,,Mi amigoe, placa mi no tin, ma lo mi doena do un bon conseho. Despues di hopi babel, porfin e ponchero a haja bon di hib na otro banda di rio, principalmente como Pedro tabata sigur koe su conseho ta bal rnaeha hopi. Ora nan a pasa rio, ponchero a puntra Pedro kiko e tabatin di bisa. Mi amigoe, asina Pedro a con- test, mientra e tabata dal e amis- tosamente -riba su schouder, si bo ta haci coe otro hende manera bo a haci coe mi, lo bo no gana muchoe....”
4

“...Hudioe- nan, koe Dios a scohe pa su pue- blo, tabatin e Tent 6 Tabernaculo Santoe, na cual area di alianza ta- bata para; despues ora nan a jega na Tera primiuti nan a traha na Herusalem e tempel magnifico, koe Hesus a santiflea pa su preSencia. Na tempoe di Apostelnan Cristian- nan a bini huntoe na un of otro cas pa asisti na sacrificio di misa. Ma poco despues, ora paganonan a coeminza poersigui Cristiannan i koe nan tabata busca nan na toer ca- mina pa mata nan,'Cristiannan a busca lugarnan mas sigur i nan a retira nan na e cementerio bao di tera pa celebra nan misterio san- toenan. E cementerio tabata gang* tji largoe i ta jama catacumba. Na anja 313, koe Emperador Con- stantino Magno a triunfa riba pa- ganismo, el a doena libertad na Cristiannan pa practica nan religion publicamente i na toer camina. Anto nan a traba misa boenita na toer camina Hopi bez e misa tabata trahA na forma di Cruz, manera p. e. misa di Santa Maria, pa sinja koe Hesus a libra nos pa Su Santa Cruz i koe misa ta trahA...”
5

“...intrankil; mi roemaunan i mi ta bai na uu empresa grandiosa. Nos ta bai brings na Palestina. Bai bringa, na boso edad I Na Palestina 1 Loco boso ta ? Boso tata mes, koe tabata cabaljero, i compan- jti di un ntimero grandi di soldfi- nan balente, a sucumbi. Ta ken ta ganjador, koe a excita boso na es hecho loco ? Ami 1... Archibaldo a contests. Abo 1 Hermenegilda a grits. Bo no ta teme anto di proclama bo como ehecutor di es enganjo in- fernal ? Bo kier biba toer e muchanan bai contra un morto sigur! J Hiba nan na gloria Archibal- do a grits coe fervor. Mijioenan, no perde tinimo awor aki. No scu- cha na pidimentoe di boso mayor, nan, ni na sintimentoe di boso coe* razon. Lamanta 1 Na Tera Santa 1 Na Tera Santa I Na Tera Santa 1 mil boz di mu. cha a ripiti. VIII. Probechando di es momeutoe' di entusiasmo, Archibaldo a saca su spada, el a cohe un flambeuw i a doena sinjal pa bai. Entretanto Senjora Kerougal, jen di desesperacion, tabata cohe su jioe- nan sucesivamente tin pa tin den su braza...”
6

“...bo a falta dia Domingo ? Bo no a bini misa ? Bo tabata maloe ? Sigur eeai ta pro- mer bei den bo bida koe bo a fal- ta misa ? Promer bez no ma mi ta kere koe ta cincoe bez di benter mi bi- da koe mi a falta miea.' Shon Ra- mon bo tin tempoe awor ? Anto lo mi conta bo un cos, kiko a soce- de mi. Si no ta dura largoe ? O, nol Si bo tin poco pacenehi numa. Tende. Mi tata i mama ta- bata biba na Punda tem di Pastor Blommerde, koe a casa nan. Mi tata tabata piscador i mi ma- ma a percura pa cas. Dios a bendi- ciona nan coe cuater jioe, dos hom- ber i dos muher, di cual ml ta ma- yor. Nan a casa na misa di Otraban- da, pasobra e tempoe ai no taba- tin misa na Pietermaai. Un scool si tabatin i de bez en cuando a bi- ni un Pader pa tene catesashi, te ora un Obispo coe dos Pader i un Broeder a bini for di Holanda ; e Broeder bieuw mi a mira dos se- man pas ainda. Ei a bira bieuw i ta cam na poco-poco coe un ga- roti na mfin. Sigur e tin nobenta anja caba, e tin mas koe cuarenta anja na Corsouw...”
7

“...awormi ta cumpli otro seman 49 anja mi a falta poco bez dia Domingo di asisti na sacrificio di misa. Ma shon Ben, bo sa kiko bo mester haci, manda e cuenta na Redaction di Ala Blanca. Sigur su redactor lo keda contentoe di a haja un bistoria asina. Ta bon pa otro muchanan ta lez, i ta nn bon ehempel tambe pa nan. Esai mi no por. Nnnca mi a skirbi un carta na Padernan. O, nan ta contentoe; mara koe tin mas hende, koe por doena un of otro historia, sea di nan mes of di otro hende, basta e] no ta ofende ningun hende. Ta bon, lo mi larga mi roe- man skirbi; ma si mi ta haja un scual, bo ta haja mitar, tende. Bon, ma si bo ta haja un bon cos, mi ta haja tambe mitar? An- to bo por hari. Adios te despues ! Na Shon Ben. Mi a keda mash> contentoe coe shon Ben su carta, i si mi tabatin un cos boenita sigur-sigur lo mi doena shon Ben. Pero e cordamentoe koe kizas un of jtro lo ta stimuli pa no falta misa mas, lo ta un recompensa muchoe mas boenita. Mara es ehempel lamanta otronan tamb pa manda nos...”
8

“...Archibaldo a in- terrumpi pa bin bishita e hoben senjor di Kerougai, koe anochi ta her id & tan desgraciadamente pa un di su companjeronau. ,,Bo deseo lo ta cumpli! Asina Enguerrando a mira Ar- chibaldo el a gritle: E mes^ en- tusiasmo koe a haci mi sigui bo ta anima mi te ainda i l aigui anima mi, te ora bo plannan ta cumplil Ma es herida? Ta un herida koe no ta niflca nada. Ora un hende ta bai gera el no mester coestumbr na sufri* mentoe? Enguerrando, bisa mi, bo cono- ce esun koe a herida bo? Sigur, ma su nombre lo keda un secreto pa boso toer. Ma e culpabel no por keda sin hanja castigoe. Mi resolucion ta inquebrantabel. I lo bo no papia ora bo bolbe den nos fllanan ? Ai! e hoben conde a bisa coe tristeza, pa mi via auto boso ta retard a marcha ?. Pakiko boso no a pone mi riba un baar ? Archibaldo a primi un beso riba frenta di e hoben balente i el a bai. E ta sigui. VARIA. BAliOR DI UN CENT. (Version.) ala aif cent fastidioso, Stop di maha, keda ketoe, Bo ta koper, sushi, pretoe, Bo no...”
9

“...34 Ora Archibaldo a mira par. banda di Senjor di Chavannes un stranjero, koe net a caba di jega ne castiljo soe un cortebo grandi, el a bira bleek manera morto. Net Enguerran- do kier a puntr motiboe di su span toe, e stranjero a jama Enguerrando, bisando: Enguerrando di Kerougal, bo no kier larga bo idea ?.... Kedando lo bo por ambiciona na dignidad i honornan di mas altoe na corte di Francia, na lugar di bai contra un morto sigur den es empresa, koe mster tabata impedf foi principio. Impidile! ma Italia, Alemania, benter Europa ta manda nos nan troepa di hobnan. Pues bien, bai numa; ma mi no ta risca bisa bo hasta la vista. Hinca roedia Enguerrando.. I e stranjero a papia e formula sagrada: Den nomber di Dios, di San Mi- guel i nos Senjora mi ta baci bo cabaljero, Record a di kende bo ta jioe i no degenera i venega di bo genero. Enguerrando i Isolin a bai dobla nan roedia ainda pa Senjor di Cba- vannes i su jioenan pa demoenstra nan gratitud profunda; caba e eher- cito a cohe camina i...”
10

“...ta tende di mama unbez Pa bo no tin noodi di jora despues. SBHH gRS Ata Pe ta trece coeminda cajente Un foenchi traha pa bos Pluto balente. Trata un bon animal semper bon i paciente, Lo bo haja bo pago coe cientoe por cientoe. VARIA. Leza cordamentoe dl bende. 5. Manda un amigoe di corda un numero i pidi despues di dobl. Doen awor un cifra par i mand conta cerca loke e tin caba. Luego mand dividi e suma, koe e tin, coe 2, caba e ta kita foi e cociente e numero, koe el a corda. Bo por tin pa sigur, koe e resto lo ta net mitar di e cifra, koe bo a doen pe conta cerca e dobbel dj numero, ke a corda. Ehemplo : Figura bo, koe bo amigoe a corda e numero 6. Su dobbel ta 12. Bo larga e conta cerca 12; esaki ta huntoe 24. E numero aki dividi coe 2 ta doena e cociente 12 i kita akifo e numero 6 pensa, ta keda como resto 6, koe ta. hustamente mitar di e numero koe bo a doen pe conta cerca dobbel dj numero corda. Pakiko esaki ta sina, ta simplemente pa comprend, si bo jama un ratoe e numero corda...”
11

“...nan coe amabilidad cordial: ,,Segun ta paree boso a caba di jega nes ciudad aki, i boso ta bus- cando un bon posada pa boso i boso hendenan. Papia, manda, boso sir- bidor lo ta feliz, si el por moenstra boso camina. En berdad, e pader a responds, asina ta. Dibina Providencia paree kier larga nos sinti durante henter nos biaha su proteccion visibel. Mira, como nos no tabatin guia koe por a indica nos nomber di princi- pal babitantenan di es lugar, nos a coeminza terne pa bon xito di nos empresa. Sigur boso ta bin busca algun di e cruzadonan chikitoe?.... 0 1 companjero di e pader a in*...”
12

“...50 terrumpi, bo sabi podiser com a bai coe cruzada di muchanan ? Sigur, mi sabi. O, conta nos an to.... Nan ta scucha nos; sigui mi i lo mi hiba boso na un lug separ, oenda nos lo por papia mas soseg. El a hiba e europeanonan na un i camina pert koe tabata keda mei- mei di muraya di dos hardin grandi i nan a bai sinta riba un pilar tumbb. Podiser botabatin un roeman den di e desgraciadonan? e monhe a puntra. Mi jama Jehan di, Kerougal; mi dos roemannan ta aki i mi a bini pa coempra nan liber. I ami, e otro dici, jama Lud gero i mi ta capeln di e infeliz con- desa Hermenegilda di Kerougal, koe a confia mi su ultimo jioe. E nobel senjora a sacrifica casi henter su for- tuna pa por a reuni sumanan nece sario, koe nos porofrec e egipcionan pa libertad di su dos jioenan. Keda bo soseg eu cuantoe suerte di bo roemannan, toer dos ta den es ciudad aki, e monhe a bisa Jehan, ,,e di mas bieuw ta cerca un rabe i e otro cerca un egipcio. Desdi algun luna nan ta separ, for di otro, i toer dos a prefera...”
13

“...Santoe Sacramentoenan i koe a moeri sin ningun sinjal di peni- tencia, ta keda privd di Santana, i pesai tambe di toer gracia, fabor i indulgencia koe Iglesia ta doena su mortonan. ^'oewiOOOeeeu PREGUNTA. Cornelis ta bini jora na cas. Su tata ta puntr: Pakiko bo ta jora? Wachi a zoendra mi pa boerieoe. 0 esai no ta nada. I kiko bo a responds ? Mi no tin cruz riba mi lomba manera boerieoe. Ma papa, toer bestla tin cruz riba nan lomba? manera cabai, baca, earner, cabritoe ? Nunca mi a mira esai. Sigur esai ta nifica n cos. Pader no por bisa ml, ta kiko esai ta nifica ? Un mucha di Pletermaai. R ES PON 01. Koe boerieoe sol tin cruz riba su lomba tin un niflcacion boe- nita. Bo sfi koe dia Domingo di Karna, e dia Domingo promer koe Hesus a bai moeri riba cruz, Hesus a drenta triunfante Herusalem, como Rey di Hudioenan. Pueblo tabata coemindle coe entusiasmo, tabata plama su panja riba caja pa He- sus por a pasa riba nan. Asina Hesus a pasa mei-mei di nan, slnt riba un boeri coe, pa moenstra koe...”
14

“...Poco poco el a jega cerca dj i ta pidi pa larg pasa. Ma e poptji no ta bisa sf ni n, make cuan- toe Compa Nanzi ta papia. Rabia el a dal e poptji un boitA diciendo: ta kiko bo ta kere?. mi no tin mie- doe di bo! Ma Compa Nanzi su manoe a keda pega na es poptji di breuw. Nanzi a coeminza rabia i el a dal e poptji un skop, awor su pia a keda pegA. Nanzi di: ta kiko bo ta kere? anto el a dal e poptji un cabizA, awor su cabez a keda pegA. Nanzi a bira spantA, pasobra el sA, koe si rey bin haj aki, sigur rey lo mat. El ta ranca man coe pia, ma por nada. Awor el a coeminza grita: mi shon rey, por- dona mi! mi no ta horta nunca mas, pordona mi mi shon rey! Ora rey a tende es gritamentoe el a cor- re bai liher, i contentoe koe alafin e por a cohe es ladron. Ora rey a jega na poz i a weita compa Nanzi, rey di: ahA, ta bo ta horta mi frutanan toer anochi ? awor mi ta larga mata bo! Ma Nanzi. ta grita noema pordon mi shon rey, nunca mas mi ta horta! Rey di no, no tin pordon pa bo, bo mester meri! Rey...”
15

“...notanan di e tem- poe ai. Ta basta tristoe; ma e hechoe koe nos ta bai conta, ta keda mes boe- nita, i su berdad mes sigur, aunke e no tin fecha. E tabata den lam di West-Indi caba, ora di ripiente el a mira un barcoe di gera Spanj ta bini riba di. Manera boso s&, e tempoe ai Holanda tabata na gera coe Spanja; nos admiral i su tripulacion no por a spera nada bon di e barcoe grandi ai. Como eu boto chikitoe tabata corre bon, el a kere koe e por' a scapa, i como e tabata un marinero toer af e tabata s4 pro* becha bon di bientoe i stroom. Ma e biaha aki toer su capacidad no por a sirbi, i pronto Spanjolnan tabata para su dilanti. Hombernan! de Ruiter a grita mes calmo koe semper, awor no ta cos di loco. E senjor alto aki kier doena nos un saludo coe su cajon- nan, i esai por para nos maloe. Ma nos por venc, si Dios juda nos i si boso toer ta pensa manera mi. Bam poerba! Sigur I sigur I toer matroos a grita, tirando nan petji den laria. Mash, bon! Corda fieldad, koe nos ta debe_ na nos patria. Haci...”
16

“...nan a salba, nan boto ta- ba cargA i nan a hiba toer na nan barcoe. Nan a trece e captan tambe. Esaki tabata un homber altoe i e tabata paree un hende orguljoso, un principal Hidalgo 6 un Spanjol nobel. Ora nan a trec riba dek i repre_ seut na de Ruiter, esaki a puntf: ,,Si bo a logra di kibra nos barcoej manera nos a haci coe di bo, lo bo a haci nos e misericordia, koe nos a caba di haci bo? E Hidalgo a keda mira nos ad- miral coe orguljo i coe menospre- cio; el a responde mashA calmo: No! sigur-sigur lo mi a larga boso toer hoga manera djaca. \ * Up respondi asina inhumano i cruel tabata di mAs pa e admiral tan fuerte, koe por a domina su mes asina bon. Sanger a subi na su cabez, temblaodo el a saca su sabel i coe boz temblA di rabia el a grita: Hombernan, tira toer e Spanjlnan aki den lamar, larga nan toer hoga! Un-bez toer matroos a coeri jega acerca pa cumpli ee orde ai. Ma awor si Spanjlnan su orguljo a caba. Nan toer a cai na roedia coe joramentoe i coe gritoe^mes tantoe orguljo koe...”
17

“...banda na otro i despues e ta keda para ketoe manera morto. Mi kier bisa, tabatinl'promer un sagudimen toe patras i despues un padilanti. E sagudimentoe no a tira mi foi mi kooi i mi esposo apena a slinger riba su pia bai, bini. Nos no a tende ningun sonido.stranjo, ningun kibramentoe di cos di glas di paloe, ma nos a ripara koe mashin a para ketoe. Nan a poerba manda e masbinnan atrobe. Nos camarote tabata asina, koe nos por a sigui cada movementoe. Mi esposo i mi no tabata spanb. El a bisa, sigur tabatin un otro defecto na ma- shinnau i promer ora e no tabatin idea di bai riba dek. Ma sin embargo el a bisti su bachi, bandona mi i bai riba dek. Mi tabata droemi sosegft den mi kooi, banda mi jioe Marjorie i tabata casi na sonjo. Despues di algun momentoe mi esposo a bolbe atrobe! E tabata awor algo escalt,. Figura bo un ratoe, el a bisa, nos a dal contra un ceroe di ijs, un mash grandi, ma no tin peligro. Un oficial a sigura mi esai. Mi por a tende awor paso di bendenan riba dek, aki, den...”
18

“...ra e promer ofieial Murdock parra den di un di e pasasbinan, pa im- pedi, koe mas stokernan herid. ta bata bini ariba manera e di promer. Cuantoe bombernan desgraciado ta- bata probibi di sali riba dek, di tal manera, koe nan a kita nan e kans di salba, mi no sa, ma Mr. Mur- dock tabata probablemente razon d< baci esai. E tabata un bomber ba- lente i anitnoso i di sanger frioe. Un dia promer ma contr, ora el a bin inspecta camartenan di segunda cla- se i ma corda: Ki un bomber ba- lente, esaki sigur no tin miedoe pa nadal I esaki a moenstra berd ad di mi cordamentoe; te na ultimo ora, e tabata sabi di tene orde, i el a moeri na su puesto. Nan dici, koe e mes a tira su curpa mata! Esaki mi no sa si ta berde. (E ta sigui.)...”
19

“...Hesus, por- dona mi flakeza; mi no ta digno di un tal jioe! Anto el a bir pa su jioe coe es palabra: Bai, mi jioe, bai moeri coe animo; mi amor, mi oracion, mi wowo di ma- ma ta sigui bo, te ora mi ta bai moeri manera bo. Pensamentoe di cieloe a doena nan forza pa keda con- stante i moeri morto di martir. Bien nan tabatin razon, mehor perde toer cos, hasta bida mes, ke cieloe: pues cieloe ta bai toer cos. Mara boso toer pensa hopi bez na e recompensa, koe bo- so por gana, ma perde tamb! Anto sigur sigur boso lo prfera di perde toer cos, koe di haci n picar mortal....”
20

“...its ff a 1!| j AJJ BLA IWA 1 DEDICA NA NOS HUBENTUD. 1 I^o. IS. ALA BLANCA TA SALI CAOA DOS SEMAN. 1912 as Com ma salba foi Titanic PA Charlota Collyer tm di e sobrevivientenan di e naufragio. (ARUBA TRADUOCION. Solamente lamar por a forza nan di eai boca. Ya na e distaneia, koe nos tabata, no por a conoce un ben- de foi otro. Ma mi tabata mira sf, grupoe-grupoe di homberuan riba cad a dek. Nan t abata para coe bra- *a cruzd, riba pechoe, coe cabeznan bahd na suela Mi ta sigur koe nan tabata reza. Riba e dek, koe djies aji ma baudona, tabatin un 50 homber cerca otro. Meimei di nan mi por a mira un figura altoe. E Senjor tabata para riba un stoel riba un boshi di cabuja, asina koe su cabez tabata sali riba toer na laria. Su brazanan tabata alz&, manera un bende koe tabata doena un ab eolucion. E mes dia aki un s&cerdote, un tal Pader Bylas, a had misa den salon di segunda clase i mi ta kere koe ta E tabata para ai den ora- cion, preparando nan pa moeri. Na e ora ai orkesta...”