Your search within this document for 'roe' resulted in twelve matching pages.
1

“...antigua i boenita di nan antepasadonan tabata colog. Coe admiracion su roemannan a weit arma su mes di ariba te abao, i despues nan a mira koe su cara a toema un otro expresion i taba- ta lombra di entusiasmo. Ora el a caba el a cohe Isolin iJehaniahi- ba nan camina tabata falta arma- dura di nan tata i a conta nan loke a pasa riba baranca di Plougjastel, participando nan su propsito di sali coe cruzada. Isolin koe tabatin un caracter de- bil i romntico no a haci ningun obheccion; ma Jehan a mira su roe- mannan coe un cara severa i a pa- pia serio i enrgico: Coe toer esai boso a loebida un cos, boso deber pa coe boso mama. I mi ta bisa boso, desconfia di es stranjero koe podiser ta busca mo- do di ganja boso. Es palabranan, pa un momento, a haci impresion riba nan, ma pron- to esai a pasa, i coe un sonrisa di compasion Enguerrando a responde: ,,Bao di es forma ai, anto nunca un cabaljero lo a toema parti denf ningun cruzada. Ma en berdad, Je- han, miedoe ta pone bo perde ca- bez?.... . ^ a Boso...”
2

“...falta poco bez dia Domingo di asisti na sacrificio di misa. Ma shon Ben, bo sa kiko bo mester haci, manda e cuenta na Redaction di Ala Blanca. Sigur su redactor lo keda contentoe di a haja un bistoria asina. Ta bon pa otro muchanan ta lez, i ta nn bon ehempel tambe pa nan. Esai mi no por. Nnnca mi a skirbi un carta na Padernan. O, nan ta contentoe; mara koe tin mas hende, koe por doena un of otro historia, sea di nan mes of di otro hende, basta e] no ta ofende ningun hende. Ta bon, lo mi larga mi roe- man skirbi; ma si mi ta haja un scual, bo ta haja mitar, tende. Bon, ma si bo ta haja un bon cos, mi ta haja tambe mitar? An- to bo por hari. Adios te despues ! Na Shon Ben. Mi a keda mash> contentoe coe shon Ben su carta, i si mi tabatin un cos boenita sigur-sigur lo mi doena shon Ben. Pero e cordamentoe koe kizas un of jtro lo ta stimuli pa no falta misa mas, lo ta un recompensa muchoe mas boenita. Mara es ehempel lamanta otronan tamb pa manda nos un of otro historia chikitoe di nan bida di...”
3

“...dia- nan di persecucion, koe Cristiannan tabatin koe hui bai bao di tera den Catacumbanan, a ofrece saerificio di misa riba es piedra, koe tabata cera graf di un martir. Pes motiboe te ainda mester tin relikfa di martir den e piedra, koe ta droemi riba altar. Toer altar mester tin e piedra meimei, koe ta untd pa obispo i koe santo saerificio ta socede riba dj. Den e piedra cincoe cruz ta gra- bd, un. na cada skina i un meimei, koe ta nifica e cincoe Santoe Heri- da di Curpa di Hesus. E panja pu* roe ta nifica e panja blancoe koe tabata tapa Curpa Santoe di He- sus den Sepulcro. Altar semper ta mas altoe koe suela, pasobra e ta nifica Ceroe di Calvario oenda Hesus a ofreclc ri- ba cruz; Pues saerificio di misa ta un i mes sacriflcio koe e di Santa Cruz, pasobra ta e mes Hesus ta ofrecle na Dios Tata pa nos sal- bacion. 8. Kiko ta nifica e palabra : Al- tare Pririlegiatum ? Tin bez ta mira riba altar skirbf na un borchi e palabra : Atare privile- giatvm quotidianum perpetuum. E pala- bra ta...”
4

“...rondon, e herid. i nan a decidi di hible na Castiljo di Ba- ron di Chavannes ai cerca. Den es tempoen an ai toer castiljo tabata un Fugar di refugio pa esnan koe tabata sufri. Despues di diez minuto di cami- na nan a yega na porta dl Castil- jo. Algun flechero. a bin contra e corteho tristoe i a larga nan dreu- ta sin ningun diflcultad. Un cuartoe di ora despues En- guerrando tabata hib& na castiljo; nun a pone verband na su herida di poco ratoe el a abri wowo; el a recoaoce su amigoenan i su roe- man, i a gradici nan coe un bista di amor. Isolin a bin keda sol na cama di su roeman, ora e otronan a bolbe na campamentoe pa pidi husticia riba es crimen. Mes ora koe Baron di Chavau- nes a spierta, el a jama su cri di arma, Olivier, i a puntr nomber 1 rango di bishitadornan laat. Pa Nos Senjora, senjor, mi no sa- bi ken nan ta. Unicamente mi a ripara koe nan tabata arm. co- mo si fuera pa bai gera, ma nun- ca mi a tende koe tabatin cabal- jero di nan tamanjo, sino den le- yenda sol. Si no tabata...”
5

“...42 eompanjeronan, Enguerrando i Iso- lin a bira toer dos propiedad di mes un donjo, Ben Sangiar. El tabata biba na Damiate i asina el a gana cas el a entrega e dos muchanan na su favorito Massoud, an asi&tico, koe tabatin un odio inmenso contra toer loke tabata cristian. Biba un dia Ben Sangiar a jama e dos prisonjeronan i a bisa nan: Boso kier ta liber di boso ca- dena? Koe nos kier ? Isolin a puntra. Ai tras mester tin un triki, mi roe- man, Enguerrando a bisa pocopoco. Si, ma mi no ta ofrece boso li- bertad pa boso bolbe na boso tera, pais di infielnan; no, mi tin idea di marra boso coe mi fabornan na Egipto. Pesai boso mester abhura boso religion i banja boso alma den fuente di berdad koe profeta a trece pa berdadero fielnan. Nos 1 abhura nos f Mihor nos moeri! Enguerrando a grita, bra- zando su roeman. Sin incomod e Egipcio a sigui papia: Lo mi carga boso coe rikeza. Nos no ta desea bo biennan. Corda bon, koe mi tin derecho di manda boso. I derecho di larga mata nos tambe. I esai lo...”
6

“...nan. Jioe stimA, lo bo keda biba pa nos awor. fa na oenda b ta ? Pa- sobra mi no ta mira, mi ta ciegoe. Mi bon tata, ata mi aki, e en- fermo a responde, hajando, paree, poco mas forza coe jegada di su tata. Senjor Angilberto a bah riba Iso- lin, a braze i a besle. E enfermo a keda braza su tata i a bis: Ma ta bo mes berde? O podi- ser bo ta bin busca mi pa bon Dios, pa hiba mi na un mundoe mehor 1 ,,Si, mi Isolin, di berde mes bo ta mira bo tata, koe a scapa mi- lagrosamente di mil peligro; bo roe- mannan ta cercajbo, bo nobel ma- ma ta spera su jioenan. Cieloe ta doen trobe un esposo, di ken el a kere di ta separA pa semper. Coe- rashi anto, nos lo reza pa bo. I pouiendo heebo mes ora na su palabra, el a oal na roedia, a dobla su mAnnan i a basba benter su coe- razon den un oracion fervorosa. Toer a sigui su ebempel. Dios a scucba nan splica. Ape- nas senjor Angilberto a eaba su oracion. koe Isolin a lamanta un poco for di su cama i a bisa coe un dusbi sonrisa: Papa, mi ta sinti mimebor...”
7

“...calmo koe semper, awor no ta cos di loco. E senjor alto aki kier doena nos un saludo coe su cajon- nan, i esai por para nos maloe. Ma nos por venc, si Dios juda nos i si boso toer ta pensa manera mi. Bam poerba! Sigur I sigur I toer matroos a grita, tirando nan petji den laria. Mash, bon! Corda fieldad, koe nos ta debe_ na nos patria. Haci boso obligacion, lo mi haci di mi, i Dios lo keda coe nos. Coe nimo nan a bai contra ene- migo, esakinan a dirigi unbez nan cajon riba nan. Nan tabata haja ti- roe di toer banda, ma hopi no ta- bata raca nan. ,,E no conoce su oflcio! de Bui*...”
8

“...Un di cosnan di mas penoso, koe a pasa mi den boto, tabata, koe ma cai un bez casi for di mi con- tra e homber, koe tabata rema. Mi cabeinan a pega den un buracoe di rema, asina koe a ranca nan coe raiz i toer foi mi cabez. Mi sabi koe ora nos a bai Tita- nic nos a salba algun homber. ma solamente doe suceso tin, koe mi por corda bon. No leuw di e lugar camina Tita- nic a zink, nos a haja un boto boca bao. Riba su kiel tabata sin- ta 20 homber. Nan tabata sinta pegi cerca otro i tabata ten du- roe; ma e di mas balente mes taba- ta asina stijf di frioe, koe tabata falta poco toer a slip cai for di kiel di e boto. Nos a pasa nan den hoto i nos a ripara koe cuater ta- bata -morto caba. E cuater morto* nan nos a tira den lamar, e otro- nan a hinca nan curpa den un hoe- ki di nos boto, mientra algun ta- bata tolondr. i tabata papin un palabra pa otro manera hende lo- co. Mas aja -nos a mira un porta ta drief, koe mester tabata di Ti tanic. ... Riba dj tabata droemi boca bao un Japons, si un homber...”
9

“...pa es palabranan, ma pa gran admiracion di toer, captan a acepta Antonio' su proposicion, i el a bisa nan : Hombernan, pa nos oracion Madonna lo tene piratanan leuw di nos barcoe. -I bo, mi jioe, si nan bini, comporta bo balente! Su manece, nan a rema bai tera, promer koe solo sali, i nan a toema camina pa Loreto, merdia'lo nan bolbe na nan barcoe. Ora Antonio a keda sol el a keda mira su com- panjeronan te- ora nan a disparce tras di ceritonan di costa. Despues el a baha den su kamber, hinca roe- dia dilanti di un imagen di Madon- na, i el a recomend manera un jioe den braza di su bon Mama. Despues el a cende su pipa i el a bai camna /...”
10

“...cara na cieloe. Sacerdotenan tabata droemi abao den nan panja di haci misa dilanti altar. Toer a moeri coe un ultimo oracion na nan boca pa esun koe a traiciona nan, pa esun koe taba- ta camna ai spantA buseando un cadaver den nan, Scipio. Den kapel den pesebre Hesus chikitoe tabata hari cene. Dilanti di pesebre Julia tabata na roedia bisbi coe su panja di promer Santa ComunioU, su cabez dornA coe lelie i rosa. Su deseo di moeri despues di su pronier Santa Gomunion ta- bata cumplf. Banda di dj na roe- dia Scipio a hanja su jioe muher. Ma mas cerca Hesus chikitoe ta- batin un otro mucha. Ora vlamnan a cohe misa Metella a corre bai coe su jioe C.ipriano i a ofrec na Dios. El a pone su jioe coe su cara contra cara di Hesus Cipriano ta- batin ainda un sonrisa di angel riba su cara, coe cual el a drenta cieloe. I man den mAn di otro, Metella tabata na roedia coe Scipio su muher. E ultimo oracion di e moribundo- nan tabata scuchA. Dilanti di es boenita i triste bista, dilanti di pesebre gracia a...”
11

“...amigo i el a bisti gradiciendo su amigo den su coerazon. Pa des- gracia es pantoffel tabata di Key di es tera. Mi no por conta rabia di es magistrado ora nan a trece pe e pantoffel- di Nicolas. El a doe- na orden pa coh es avaro i trec su dilanti. Nicolas a parc; e kier a defend, ma toer e cortesanonan tabata surdoe pa su palabranan. El a baja castigoe di algun dia ser i unj boet, coe cual e por a coempra cien pantoffel. Asina el a jega su cas el a cohe e pantoffel i a tira uan coe furia den un roe. Algun dia despues dos piscad tabata pisca den es rioe. Apena nan a tira reda, nan a sinti koe nan a cobe un cantidad di piscar, nan a bal i nan a baja sola- mente e pantoffel di Nicolas adn. Coe furia nan a rank afor i a tir pa bentana di cas di N icolas i el a cai den bopi cos di kristal i a kibra toer. Pa scapa di es pantoffel Nicolas a toem i el a bai coba un bura- coe den su bardin i el a der aden. Ma un bisinja, koe tabata su ene- migo di mas grandi i a mira kiko el a haci, a bai cerca huez...”
12

“...tabata traha pamantene- cion di su jioenan, ma mas tan- toe e tabata percura pa pone den nan coerazon es semianan di birtud i santidad, koe mester crece un dia i haci nan jioenan berdadero di santa Jglesia i di nan tera, Ir- landa, es isla di santoenan. Tabata dia 29 di Augustus 1903 koe Nelly of Elenita a nace. Poco dia despues, awa di Bautismo a limpia es alma preciosa, i mes ora es Dios Santoe a drenta deu dj i a coeminza jen coe luz i forza di su gracia dibina. Trabao di mama a bira mas du roe. Sinembargo ei a sigui traha coe contentoe i animo loebidando e mes pa su jioenan. Basta koe su jioenan tabatin, loke nan tabatin mester e tabata loebida riba toer dolor i miseria. Asina el a traha te no por mas, te ora Dios a mi- ra koe ta basta. Morto a bin caba es bida pre- ciosa na anja 1907, ora Nelly chi kitoe no tabatin cuater anja aju- da. E tabata. muchoe chikitoe ain- da pa comprende ki un tesoro gran- di el a perde. Su tata si a com- prende ki judanza grandi el a per- de den su cash...”