Your search within this document for 'pronto' resulted in 35 matching pages.
 
1

“...morto. Gran Dios Ta ken a moeri ? Berangre, Isolin i Jehan a grita na tin boz. Ai mi jioenan, boso tata ! Dolor di Donja Hermenegilda ta- bata profunda; ma cargd coe digni. dad i resignacion. Du ante dos se- man sono di klk tabata resona for di altura di torn, combidando ba- bitantenan di aldeanan bisinja pa bin uni nan oracionnan coe es di e< dama tan hondamente, tribuld. Enguerrando, koe pa ip.qrtq di su tata tabata jamd pa ten na al toe un di nombernari di mas ilufftre di Bretanja, a comprende pronto nib- cacion di es deber grandi. Poco-poco a bin paree riba su cara un mezcla di trfs'teza i temeridad, ma ni un keho a ali nunca foi su lipnan; . su alma hoben tabata manera un co- raza inkebrantabel di staal endureef. Riba un cierto dia Isolin, koe sem- per tabata gusta di bai keire paf pa tende canto di peregrinonan koe tabata pasa, a bai poco leuw di castiljo l el a keda no poco admi- rd di contra coe Pedro Arcbibaldo koe a entreg coe mashd misterio un carta pa Enguerrando. Ora Isolin a jega...”
2

“...12 Boela foi panchi cai den candela. r;*S H E_ bieuw ariba ta fada Di tende tanto: do, mi, fa;' Ma ta capaz di bira loco, Bam weita koe e kier stop un poco. Ay, mira e homber toer rnanch, Sin por a stop e: do, mi, fa; Si e kier a wanta, boco ketge, Awor su cara lon ta pretoe. Un poco inkt den su trompet Lo caba pronto coe su pret,. Si lenga i lipnan bira pretoe E tocador lo fica ketoe. Un bon conseho. Pedro di Livorno, un homber ma- shA sabir foi siglo XVI, tabata' scars na placa, scars manera man- ga di zjilet. Sin embargo e tabatin semper bon beiz. Un dia e tabatin koe pasa un rio na Toscana coe boto, pero a no tabatin ni un cent chikitoe na sacoe. Anto el a pidi ponchero efabor di pas, ma inmediatamente el abisa: ,,Mi amigoe, placa mi no tin, ma lo mi doena do un bon conseho. Despues di hopi babel, porfin e ponchero a haja bon di hib na otro banda di rio, principalmente como Pedro tabata sigur koe su conseho ta bal rnaeha hopi. Ora nan a pasa rio, ponchero a puntra Pedro kiko e...”
3

“...sali foi es mundoe, i koe toer sin exep- cion kier biba bopi anja pa consuelo di boso major i pa boso mes fe- licidad ? Bien, mira aki e secreto koe por juda boso : Honra bo tata i mama i lo boso tin un bida largoe na tera. Esai ta promesa di Dios mes, i loke Dios ta priminti, lo ta cumplf. Muchanan obedecido i respetuoso, pues, lo biba largoe, ricibiendo aki na tera mes premio di nan obedi- encia : al contrario jioenan rebelde i desobedecido na bolontad di nan major lo tin pa castigoe un morto pronto. - Boso ta mira, muchanan? Nunca lo ta berdaderamente feliz el koe no ta doena e reverencia, koe mes* ter, na su major. Den di maldicion- nan, koe Dios a lanza riba hende koe ta falta coe su lej, tin es aki/ Levitanan lo sclama coe boz altoe na ho- bennan di Isral: maldiciond sea l koe no ta honra su tata i su mama; i kenter, pueblo lo responde: Asina lo ta. Amen. Cuantoe bez es maldicion ta cum- pl coe exactitud terribell Lo mi con- ta boso un ehempel: Cerca Valencia na Spanja tabatin un hoben...”
4

“...keda weit admir. E ora Enguerrando a lamaata di ripiente, i tirando ua pieza di placa riba mesa, el a grita . Larga nos bam 1 Na cabai I Poco ratoe despues nan tabata leuw di e casita i despues di un bon mei ora, nan a jega na kantoe di mondi. Di aleuw nan tabata mira vlam di candela. Begun aan tabata jega mas acerca, nan tabata tende mas clA un boroto grandi, manera gritoe di aleuw di un inucbedumbre inmenso.... Gritoe, cAnto, aclamacion, tabata bruba coe otro den es concierto di aaocbi. Bien pronto, ora aan a jega mas meimei den mondi, nan tanata mira flambeuwnan tabata zwaai den laria, como si fuera, indicando jega- da di diferente personanan. VII Na un blra mentoe di camina e tres roemannan a contra coe un binti muchanan di coenucoe; algun tabatin plki, otro fiecha coe arco, mas aya algun coe slinger, trobe otro coe coco-macacoe koe nan mes a traba coe otro arma. Nan tabata cam- na purA i coe aire di sold A Un poco mas aleuw e bobennan di Ke- rougal a topa coe un grupo di mu- chanan...”
5

“...Mijioenan, no perde tinimo awor aki. No scu- cha na pidimentoe di boso mayor, nan, ni na sintimentoe di boso coe* razon. Lamanta 1 Na Tera Santa 1 Na Tera Santa I Na Tera Santa 1 mil boz di mu. cha a ripiti. VIII. Probechando di es momeutoe' di entusiasmo, Archibaldo a saca su spada, el a cohe un flambeuw i a doena sinjal pa bai. Entretanto Senjora Kerougal, jen di desesperacion, tabata cohe su jioe- nan sucesivamente tin pa tin den su braza, pidiendo suplicando pa bolbe Coe n na cas. Ma bien pronto En- guerrando a toema palabra i coe su vivacidad di coestumber el a res- ponds : No stroba nos mas tantoe. Mama; corda koe e nobel Senjor di Kerougal, nos tata, no ta vengti ainda i hasta ni un entierro honro- so el a haja. Honor di nos cas ta exigi, koe jioenan di Senjor di Ke- rougal lo moenstra nan digno di nan tata, vengando su morto. I abo, Isolin, e muher infeliz a grita, bo tambe lo bandona mi mescos coe bo roeman mayor ? Isolin a coeminza papia algo den diente, ma un mirada severo i im-...”
6

“...Director di Ala Blanca ? ,,0 s, Soeur ta contest, si bo- so tin uu cos, koe boso no ta com- prend, scirbi libremente. Anto e mucha di school di Santa Bosa a scirbi: , Pader Director ! Dios a doena 6 dia pa nos por traha i di siete dia nos no por tra- ha, ta dia di Sabat dia Sabra. Ken a troea esai na dia Domingo? Ki rey rein a a haci esai? Tamb, mi ta mira riba Santana casi toer camina e letter R. I. P. Kiko esai ta nifica ? RESPOND!. Mi Amiguito ! ,,Si lo bo tabatin un poco pacen- shi ainda, pronto lo bo a haja res- pondi riba es pregunta, como un pia-un pia nos ta bai papia riba ter e cosnan-ai. Ma mi ta mash contentoe, koe mi a haja un carta di bo. Mi ta gusta muchanan, koe kier sinja un cos. I pesai mino ta larga bo warda, ma awor mes lo mi responde riba bo pregunta. Dios mes a bisa hende, koe e mes- ter santifica di siete dia, koe ta dia di Sabat dia Sabra, dia koe Dios a sosega di cfeacion di cieloe i tera. Pero, nos koe ta cristian, nos no ta celebra di siete dia, ma pkomeb dia di...”
7

“...i siguimentoe di e marcba, koe mes- ter a bib na realizacion di su plan- nan grandi. Un cierto mainta Senjor di Cha- vannes a jama su criar i a puntr: Ta com mi no ta mira mi pahe> nan, Wouter i Willem? ,,Nobel Senjor, e sirbiente a res- ponde vacilando, awe mainta nan a hui bai. Hui bail, Pa bai uni nan coe e ebercito di mucha. Tendiendo es palabranan Enguer- rando a bira responds: Ta paree anto koe ningun obs taculo por stroba e cruzado aki.... Nos filanan ta crece dia pa dia. Warda numa i pronto nos nomber lo resona den toer pueblonan. Despues di mei ora e jioenan di Conde di Kerougal tabata dirigi nan pasonan na campo di e cruza- donan cbikitoe, oenda nan jegada a lamanta un entusiasmo cast ge- neral. Siguiente dia e ebercito a pre- par pa sigui nan marcba interrumpi. Enguerrando tabata kier pa pasa dilanti castiljo di Cbavannes, pa doena un prueba 'di bomenabe na es casteljano generoso. Muraja di aior tabata toer jen di soldd, pabe i damanan nobel di compania....”
8

“...jioe i no degenera i venega di bo genero. Enguerrando i Isolin a bai dobla nan roedia ainda pa Senjor di Cba- vannes i su jioenan pa demoenstra nan gratitud profunda; caba e eher- cito a cohe camina i pronto e ca- stiljo a perde nan foi bista. XII. E hoben cruzadonan a jega Mar- sella, oenda nan a keda sosega un luna; i riba un boenita mainta di primavera nan a barca bordo di siete barcoe, perteneciente na Her- manos Felipe i Mdrico Aubriot. E flotilja a pone rumbo pa isla di Cbipre. Nan a sigui nabega sin ningun nobedad te koe un tempos- tad violento a obliga nan drenta un baf di reino di Principe Hugo di Lusignan, koe tabata goberna e isla es tempoe. El a larga jama Arcbibaldo i a moenstr locura di su empresa. Ma toer cos tabata eu bano, nada por a contene entusias mo di e mucbanan. I pronto nan a sigui nan biaba. Tabata decidf padilanti koe nan lo sigui pa Siria Toer cos a pasa cal mo, te koe di ripiente un boz a grita altoe foi master: Egipto na bista I E palabra Egipto a causa na bordo...”
9

“...86 UI CACO FI EL mmr sy 9p Mimichi coe Pedro, dos dushi roeman, Coe popchi, coe barcoe ta keiroe df nan. I Pluto, nan cach, mester warda cas Pa ningun ladron no bin stroba su paz. v -s4 *pronto e dosnan ta bai loebida Conseho di machi: Mi jioenan, cuidd....”
10

“...braza arma a lamanta contra dj. Mirando koe su bida ta na peligro, e. homber cobarde ta co- he algun sacoe coe oro i ta corre bai na playa, turn bando toer koe tabata strob. Na mes momento, koe su poersigui- dor tabata cerca di coh, el a gana playa i a boela na awa. Na princi- pio el tabata corta lanan coe for- za ta bai lamar af i por a scapa di e flechanan koe tabata jobe riba dj; ma strob, pe sacoe di oro koe el no kier a bandona i como,el no no por a usa toer su dos m,n pa landa, el a sinti pronto koe su forza tabata bai cabando. Segun el tabata birando mas debil el taba- ta redobla su esfuerzo, ma por nada; awa tabata drenta su wowo, su orea i su boca;...a tende un gritoe ter- ribel, i, el a perde foi bista. E mal- bado a disparce coe su oro den abis- mo di lamar. Apena un ora despues playa a ke- da completamente desierto. Toer e muchanan koe a cai den e trki en- ganjoso di e maldito Archibaldo, mester a sigui, marr, coe cabuya na garganta mescos koe baca, nan donjonan koe a coempra nan...”
11

“...inquebranta- bel, mes-cos koe e baranca di gra- niet riba cual castiljo di nos tata- nan ta para, Enguerrando a sigui bisa. Esai nos lo mira, tende! Ben Sangiar a bisa, batiendo su mannan. Catiboenan a coeri drenta. Ben Sangiar a ordena pa pone e hoben- nan cristian na boei. Mi ta entrega e dos cachnan aki na bo poder, el a bisa su fa- vorito Massoud. Un sonrisa feroso a pinta cara odiosa di Massoud. El a haci un sinjal coe e catiboenan i mes ora nan a lastra e muchanan bai coene. Ki lastima! Pronto tabata spera nan un desgracia grandi. Massoud a haci e plan infernal di separa nan. Nan a hiba Isolin, coe boei pis& na m&n, den un cuarto scur, mien- tras nan a lastra Enguerrando hi- ba caja, coe cadena na garganta, hib na cas di un egipcio, jamA Schirzad, koe a confi na su super- intendents Arabe, coe nomber di Ali Eddah. Massoud a bis: Haci coe e ca- ch inflel loke bo por. Inmediatamente sin doen un ra- toe di sosiegoe nan a hib den un lugar coe zolder abao, oenda nan a cer coe un otro catiboe...”
12

“...oprimi pa nan carga i mi ta doena nan e limosnanan koe mi ta recohe. Ma larga nos mira pa no perde tempoe; lo mi hiba boso cerca e rabe Schirzad oenda En- guerrando ta i cerca e egipcio Ben Sangiar oenda Isolin ta. 'Gui pa e monhe Jehan i capeln Ludgero a cruza algun cayanan di ciudad t koe nan a jega na cas di Schirzad. Promer e capeln a ofrece e rabe algun producto di industria veneciana, koe a haci gana simpa- tfa di e arabe i pronto nan a com- bini ki precio lo paga pa Enguerran- do. Schirzad a haci un shja coe un di e catiboenan i mes ora esaki a sali i pronto el a bolbe, bisando koe En- guerrando no kier acepta libertad, si e mes fabor no ta concedf na e catiboe ciegoe koe ta draai moeli- na coe n. Ki capricho stranjo Schirzad a bisa sorprendf, ,,ma si boso tin gustoe di cmpra e catiboe ai tam- be liber, mi ta dispuesto na drenta coe deseo di boso pariente. E capelan i Jehan tabata vacila, ma e monhe jen di su amor pa pr himo a bisa nan : No nenga di-haci segun deseo di Enguerrando;...”
13

“... Avaricia di Massoud a vence bien pronto su odio inhumano di cristian. Paga su balor i lo mi hiba boso cerca e catiboe, el a bisa porfin. EI no por bini camina nos ta? Senjor Angilberto a puntra con- movi. No, el ta poco indispuesto. Capelan Ludgero i Jehan a entreg purĀ£ suma necesaria, panja i prenda precioso, koe e prfido a acepta lih i el a keda mira e stranjeronan coe un sonrisa di bofon, mientras un egipcio tabata hiba nan na e lugar oenda Isolin tabata. Nan a combini koe Enguerrando lo drenta promer. Na e momento koe e hoben tabata jegando ne cama miserabel oenda Isolin tabata droemi, esaki a abri su wowonan mitar, rondone coe cir- culo pretoe. Presencia di su roeman no a haci ningun impresion riba dj. El a qufri asina tan toe,-koe su memoria taba- ta toer debilite. Bo ta mehor? el a bisa den dien- te, oh nan a zoeta mi tan cruel- mente. Ma awor koe bo tai, lo bo defende mi. Isolin, tene coerashi; mi ta liber i bo tambe lo haja bo libertad pronto. Di kiko esai ta sirbi mi awor ? Nos...”
14

“...s koe bo ta hende Pur-pur nos jaagd a baha foi paloe, i a bolbe kita sombr pa jama e lra aj. Papa, ta ki sorto di hende esai ? e jioe a puntra su tata. Mehor bo keda ketoe; sobra dj bo a forza mi pa bai cohe e bomber, i awor bo ta puntra mi ta kn e ta ? Bo no a tende caba, koe el a bisa, koe el ta un cabaljero di Spanja i Portugal ? EL A CANA. Dos sjouwer di waaf koe tabata pasa henter dia sin haci nada, a poesta coe otro cual di nan tabata di mas floho. Mes ora es un ta larga cai su curpa i pronto el ta paree droemi ronca. Es otro ta bai haci mescos. Pero awor, ata un garoshi ta bin jega pa pasa mes direccion oenda e dos flohonan tabata droemi. Es un koe tabata paree droemi ronca ta coeminza lora su curpa pa habri camina, ma es otro ta keda droemi ketoe numa. Alafin e homber di garoshi ta stop su mula pa bai puntra e floho si e tin dea di lamanta. No e df pasa numa riba mi curpa, pero poco-poco. Asina el a gana su poestamentoe....”
15

“...p. 9. Ken ta pidi limosna i casi nunca ta bira ricoe ? Humberto de Palm. 10. Mi roeman dici coe mi: Bo no por bai sinta, camina mi a sinta. Promer bez el a bai sinta riba un stoel. Mi tambe a haci. Di dos bez riba suela, m'a haci mescos. Ma oenda el a bai sinta pa di tres bez, mi no por a bai sinta ? Na oenda el a bai sinta ? h. ae p. Na Emilio Davdaar i O. Willem. MashfL danki pa charada koe bo a inanda pa mi. Sigui manda num&, cuantoe koe bo tin i lamanta bo amigonan tamb di manda cob. Tan pronto koe bo a manda nan solucion tamb, lo mi pone nan den ,Ala Blanca....”
16

“...58 I rezando, el a hiza su m&n na cieloe, mientras e barcoe tabata aali coe un bientoe faborabel. Biaha tabata feliz i pronto e dia a jega, koe es nobel famia tan tristemente separa a bolbe eer reuni. Nan a spierta Donja Hermenegil- da padilanti, pueB di otro modo e por a sucumbi pes legria repentino. Alfln riba un cierto dia trompet di Enguerrando a anuncia di aleuw nan jegada. Mes ora Donja Herme- negilda sintd riba su jewa a coeri bai contra e- biaheronan, sigui di Berangre, su damanan di honor i su panenan. E promer encnentro tabata ber- daderamente conmovedor, i sclama- cionnan di alegria, brazamentoe i lagrima tabata troca otro numa. Dee-pues di a jora tantoe tempoe su esposo i su jioenan como perdi, ala- fin e por bolbe haja nan trobe. Despues koe e famia di mas feliz a basna nan promer sintimentoeuan di alegria i amor, campananan di castiljo a larga tende nan tonouan alegre pa lamanta toer hende di cercania pa bin gradici Altisimo koe visiblemente a protega su sirbidor- nan fiel...”
17

“...nita, i su berdad mes sigur, aunke e no tin fecha. E tabata den lam di West-Indi caba, ora di ripiente el a mira un barcoe di gera Spanj ta bini riba di. Manera boso s&, e tempoe ai Holanda tabata na gera coe Spanja; nos admiral i su tripulacion no por a spera nada bon di e barcoe grandi ai. Como eu boto chikitoe tabata corre bon, el a kere koe e por' a scapa, i como e tabata un marinero toer af e tabata s4 pro* becha bon di bientoe i stroom. Ma e biaha aki toer su capacidad no por a sirbi, i pronto Spanjolnan tabata para su dilanti. Hombernan! de Ruiter a grita mes calmo koe semper, awor no ta cos di loco. E senjor alto aki kier doena nos un saludo coe su cajon- nan, i esai por para nos maloe. Ma nos por venc, si Dios juda nos i si boso toer ta pensa manera mi. Bam poerba! Sigur I sigur I toer matroos a grita, tirando nan petji den laria. Mash, bon! Corda fieldad, koe nos ta debe_ na nos patria. Haci boso obligacion, lo mi haci di mi, i Dios lo keda coe nos. Coe nimo nan a bai contra ene-...”
18

“...Apenas el a pasa drempi di porta un di e muchanan a corre dal asina duroe contra dj koe toer e frutanan boenita a cai abao na suela i varios a cai lora hasta riba caja. Sigur lo boso corda koe Her-, man lo a coeminza grita i z'oendra. No, al contrario, el a cohe toer e appelsinanan mashd sosegd i a hiba nan den coeshina, sin bisa mama, kiko a pasa. Aunque e tabata chi- kitoe, e tabata sabi mashd bon, koe despues di Dios, nos mayor- nan ta nos bienhechor, ta pesai e tabata haci mashd contentoe i pronto toer loke nan tabata desea. Ainda mi tin di conta boso un ehemplo di su obediencia. Su bisinja tabatin un jioe mashd mal mucha, koe ta haci koe su amigoenan ta comete cos maloe mashd bez. Antonio anto, koe tabata sabi esai, a taha su jioenan di no hunga coene. E dos jioenan mas grandi di e carpint no kier a tende nan tata, i tabata hunga na scondf coen. Riba un dia Domingo Herman a bai keiroe coe su roemannan, i na camina nan a coeminza hunga. Ora nan tabata hunga, e jioe di e bisinja tambe a...”
19

“...di lechi. Esai ta- bata di mas. Nan a bende mi coo un homber, koe su jioe muher ta- bata maloe. Nan a trata mi bon i mi tambe a bira trobe un bon hen- de, mi kier meen un bon buricoe. Mainta i atardi mi tabatin koe bala un dorr boenita, pe jioe haci un paseo frescoe. W re - ivlWJ/X mm mm mm K E bida ai tabata dushi, toer afor. Pero no loebida, mi amigoenan chiki, koe toer cos .dushi aki Jia mundoe ta caba liher. Pa un dia koe bo ta pasa contentoe, bo por bien spera un luna di disgustoe. Pronto e jioe a moeri, i ami pobercito, ma perde un bon amiga, un bon trabao, i un bon trato. Ningun hende no a haci causa mas di mi, i ma keda den mondi rondea mi bida. - (E ta sigui.)...”
20

“...kamber, muchoe gran- di pa el sol, segun Perpetua; ta pe- sai Perpetua a busca un companje- ro pa droemi huntoe coe n. Esaki tabata jama Marco, tabata un jonkman grsndi caba. El tabatin sirbishi cerca un carpint. Na pro- mer tempoe Herman tabatin miedoe di dj. Afortunadamente koe semper Marco ta lamanta tempran i e ta bai droemi te laat, di manera koe poco bez num nan no tabata papia coe otro. Un dia Marco a bini cas mas temprn koe coestumber i a bis: Fia mi diez placa i mi ta paga bo e asi- na pronto koe mi por. Herman a doen e diez placa coe toer confian- za di haj atrob; ma seman pa se- man tabata pasa sin koe Marco ta- bata papia un palabra coe n. Pesai el a decidi di cord e diez placa koe el a fia. Ma ora Herman a puntr pa su diez placa, Marco a bira ma- sh rabi, i a bis koe nunca el a fia ni un cent chikitoe. Herman a bira mash tristoe, ma ainda lo bira peor. Un dia Pastor a doen un pla- ca di plata mash boenita, pasoDra semper e tabata sabi su les di cate- sashi mash bon. Mes ora el...”