1 |
|
“...Enguerrando a haci
keda ketoe.
I bo, Jehan, bo, koe mi a pass
tantoe trabao pa cria, bo koe a cos-
ta mi tantoe anochi sin droemi, bo
tambe ta sigui bo roeman nan den
es enipresa I030 i peligrso ? Lo bo
no tin tampoco compasion coe bo
Mama, koe tin derecho di manda,
ma koe simplemente ta dirigui un
stiplica na bo coerazon ?
Un exclamacion di amor filial a
sali foi boca di Jehan
Mi nobel Mama stimti No, lo mi
keda cerca bo, mi ta di bo; mi
no por, ni mi no kier loebida obe-
diencia koe mitadebebo. Pordon!
I el a cai na roedia dilanti di su
mama.
Senjora Hermenegilda a lamant
i a primi coe teruura na su coerazon.
Mi por a corda berde, Engue-
rrando a bisa coe amargura, Je-
han ta un cobarde. Adios Jehan ;
mi ta nenga bo pa roeman.
Mi roeman !
Mi no ta bo roeman mas!
I ami, Hermenegilda dici coe
tono severo,, si bo no ta doen
mtin, lo mi no ta bo mama mas.
Enguerrando a obedene, ma no
promer koe el a moenstra su aversion.
Alomenos, mi mama, lo bo kier
doena nos bo bendicion ?
Pues bien, sea asina...”
|
|
2 |
|
“...22
mira, mf tabata droemi na banda
di lamar. Ora el a mira mi, e di-
ci: Ben, Ben, mira com Dios a
castiga i a spierta bo. Si 60 a bai
misa coe mi, anto e cos ai lo no
a socede.
Ai Guancito, mi a bisa, por-
dona' mi i pidi Dios pordon pa mi.
Mi ta priminti koe nunca mas lo
mi falta misa, si mi ta bira bon.
Ora nan a hiba mi cas, nan a jama
dokter i el a bisa mi mama : Lar-
ge droemi bon, el a spanta, ma
no tin ningun peligro.
I ta esai, mi bon amigoe Ra-
mon, koe mi ta para dnroe koe te
awormi ta cumpli otro seman
49 anja mi a falta poco bez dia
Domingo di asisti na sacrificio di
misa.
Ma shon Ben, bo sa kiko bo
mester haci, manda e cuenta na
Redaction di Ala Blanca. Sigur
su redactor lo keda contentoe di
a haja un bistoria asina. Ta bon
pa otro muchanan ta lez, i ta nn
bon ehempel tambe pa nan.
Esai mi no por. Nnnca mi a
skirbi un carta na Padernan.
O, nan ta contentoe; mara koe
tin mas hende, koe por doena un
of otro historia, sea di nan mes of
di otro hende, basta e] no ta
ofende ningun...”
|
|
3 |
|
“...Nanzi a bira spantA,
pasobra el sA, koe si rey bin haj aki,
sigur rey lo mat. El ta ranca man
coe pia, ma por nada. Awor el a
coeminza grita: mi shon rey, por-
dona mi! mi no ta horta nunca
mas, pordona mi mi shon rey! Ora
rey a tende es gritamentoe el a cor-
re bai liher, i contentoe koe alafin
e por a cohe es ladron.
Ora rey a jega na poz i a weita
compa Nanzi, rey di: ahA, ta bo ta
horta mi frutanan toer anochi ?
awor mi ta larga mata bo! Ma
Nanzi. ta grita noema pordon mi
shon rey, nunca mas mi ta horta!
Rey di no, no tin pordon pa bo,
bo mester meri! Rey a jama su
soldAnan, nan a hinca Nanzi den
un sacoe, pa nan bai hog.
Ora soldAQan a pasa dilanti di
un shap, nan a pone es saco abao
na caja, pa nan bai toema uu do's
bitter.
Net es ora ai compa Nanzi a mi-
ra un wardador di carn ta pasa
coe hopi carn/ Nanzi a grit: mi-
ra shon, bo no por haci mi un fabor?
Larga mi sali un momentoe for
di e sacoe, i drenta tan tem adn,
warda mi, mi ta bini un bez. Com-
pa Nanzi a sali for di e sacoe i es...”
|
|
4 |
|
“...ALi BLAI N [CA
DEDICA NA NOS HUBENTUD.
ALA BLANCA TA SALI CADA DOS BEMAN. 1912
REY Dl PAZ.
Ta sona den gera di mundoe
On himno boenita di paz,
Un canto di tal boeniteza
Nos pueblo lon tebde ham&s,
E canto ta pasa toer tera
Ta drenta toer alma, toer cas,
Pidiendo di oaba toer gera
Pa sirbi nos Rey di Paz.
Un Nino ta saea su braza,
Ta suplica toer coerazon,
Di bin cera paz na pesebre
PE doena nan toer su^pordon.
No nenga es regalo precioso,
Koe no tin den cieloe mehor,
Ma baba foi trono glorioso
Coe paz pa mi sirbidor.
I E Nino ta jama por nada,
ft Nos alma ta keda cerd,
P Nino nigun no tin tempe
ij Pleizier tin nan toer ocupi.
? Mehor mi ta bolbe na cieloe
l Koe traha p un mundoe perdf,
ft Pa hende sin ningun anhelo,
* Koe no tin mester di mi.
Ai, no kita bai dushi Nino,
l No castiga nos, bon Hesus,
ft Maske nos ta scars dicarinjo,
T I mundoe ta traha bo cruz.
H No larga earner nan den pena,
V Nos dushi, nos bon wardador,
fa Di gera toer mundoe ta jena
Nos toer tin mester di...”
|
|
5 |
|
“...158
Historia di un buricos, conti p mes.
CAPITLO VIII.
Nunca mi no por a wanta e Cornelia ai. Segun mi, e ta un cobar-
ae mes or? un bromador. Koe el a mata e pobercito cachor, ata
un u- u-28?a?j- no Por pordon harnas. Otro dia el a doena nos
un Disnita, 1 pidi te fada pa naularg subi mi lomba, haci un paseo chikitoe.
Awor a jega mi ora di toema benganza Tras di noe hoffi tabatin
un mondi, jen di paloe altoe i diki. I na kantoe dj mondi un rioe an-
choe hundoe jen di lodo.
Manera coestumber e ta broma, koe e ta mashd bon cabaljero i
burikoro, 1 e ta combida toer e otronan bin mira, ki boenita e ta salta
noe coe au buricoe. Ningun no a kere au palabra, pero toer a bai coe
n e pa mira com e pret lo caba.
Apena nos a drenta e mondi, Cornelia riba mi lomba, e otronan mi-
tras, koe ^mi ta doena un salto, kita foi camina grandi, cohe ua ca-
mma perta. Ma coeri coe coeri, coeri mee cos coe motor. I mas mi ta
coen, mas contentoe Cornelia ta keda, pensando koe dj manera, 1e ga*
na mas liher coe...”
|
|
6 |
|
“...Dios Santoe a
sufri hopi mas ainda pa mi na cruz.
Sinembargo tin bez su sufrimen-
toe a pon perde su pacenshi po-
co. Un dia Soeur a bini cerca dj
pa moenstr cualkier cos. Nelly a
doen di comprende coe su m&n
koe e mester bai noema. Pero pron-
to Nelly a manda jama Soeur a-
trobe i dici coene jorando : Soeur
kier pordona mi, lo mi no haci
esai nunca mas. I mes ora el a
boeta su braza na garganta di Soeiir
i a zunch coe amor di mas tier
no Mas bez tambe Nelly taba-
ta humilj pa Dios i tabata pidi
pordon di su picar i faltanan.
Un dia Soeur Magdalena tabatacar-
g den su braza, i cordando koe
Nelly ta droemi e dici coe otro
Soeur : Ki feliz e mucha aki ta 1
Sigur e ta bai largoe cieloe, paso-
bra mi ta kere koe e no a peca
nunca. Auto Nelly, koe a tende
esai, a lam anta su cabez i dici:
Si, Soeur! mi a ganja un dia.
Otro dia un Senjora a bin bi-
shit, koe tabatin mashA tristeza
den su bida. Maske nan no a bisa
Nelly nada di esai, Nelly a mira na su
cara koe cualkier cos tabata afligi i
el a papia...”
|
|
7 |
|
“...larg-
le hanja trobe es boeki coe el a pr
de. Pronto Dios kier a scueha o-
radon di su fiel sirbidor. Ora koe
es ladron kier a pasa un brug, el
a mira na es otro b.tnda di brug
un homber atrz coe un hacha den
su m&n Tabata diabel.. Bira un
bez, Satanas agrita, hi ba es boe-
ki, koe bo a horta, sino mi ta
mata bo i tira bo na awa 1
Morto spanti, mirando es run-
struo infernal i ansiA pa amenaza,
es novicio a bolb purA na com*
bentoe, el a cai na pia di es San
toe, a entregle es boeki i el a pi
di pordon. Avvor el tabata sinti
maeha duele di a bira infiel na su
vocadon, l a suplica nan pa toe-
mfle atrob den nan orde.
Es Santoe a ricibile coe amor
paternal, u spiertle contra tram-
panan di diabel i a animle pa per-
severa den sirbishi di Dios.
Nan ta kere koe ta es caso mi
lagroso aki ta motiboe koe nan
ta invoca es Santoe pa hanja pa su
intercesion^ cosnan perdi otrob.
Koe berdaderamente San Antonio
ta merece es tftulo di patrono di
cosnan perdi ningua bende ta duda
di esai Experiencia a sinja...”
|
|