Your search within this document for 'pata' resulted in four matching pages.
1

“...Kerougal a trece un entusiasmo indescriptibel. Ne mes momentoe koe nan tabata baha, Archibaldo a coeri jega cerca nan i a doena naD m&n coe' e palabranan : Sea bon bini I Pasobra pa boso m&n Bantoe Sepul- cro lo ta librA! Es palabranan a causa un acla- macion general. Archibaldo a coeminza canta him- no di e cruzada nobo. Despues e muchanan toer tabata cera otro den braza coe entusiasmo i tabata zwaai nan fiambeuw i nan spada gritan- do : Morto na e infielnan Ir Ma n mes momentoe sonido aleuw di pAta di cabai i briljamentoe di fiambeuw a bala nan atencion i bien pronto nan tabata tende algun bom- ber gritando : CamiDa I Abri cami- na pa nobel Senjora di Kerougal. Toer tabata bala un banda respe- tuosamente pa Donja Hermenegilda, kende sintA riba su jewa tabata coeri pasa coe vert, mientras su wo wonan jen di lAgrima tabata busca coe ansia den e multitud, koe taba- ta par& na careda cada banda di ^camina. El tabata companj di su sirbidornan di mas fiel. Ora el a jega acerca, su jioenan a coeri...”
2

“...54 Uil elefante koe ta huma pipa. Otro dia aji a pasa mi un pret masha dibertido. Mi conf no kier cende, kiko mi ta haci coene, toer cos por nada. Desespera mi ta huma mi pipa,. huma numa sin 'misericordia. Coe masha atencion e animal inteligente ta observa tin bez mi pipa, tin bez mi conto. Mi ta drenta paden pa busca mi blaasbalg. Figura bo mi admiracion, ora ma bolbe. Mi Omar, asina e bon animal jama, mi Omar a toema e conf den su pata, el a hinca e pipa den su boca i e ta huma mescos coe' yapor di baca. Bo mester a mira su cara formal. Un milionario di America no por a huma un Habana pur-puro coe mas smaak i aprecio. Cualkier dia lo mi conta bo mas cos dj amigoe na cuater pia. Na Johannes, Odoh. Aruba. \r Mi a haja bo carta i a leze coe mashd inters. Pero ta duel mi, un cos ta haci koe mi no por publik den Ala Blanca, estd, koe bo ta papia riba hopi cos, koe rauchaoan no mester papia ariba. Mi ta kere si koe bo ta mashA spiertoe, ma papia riba toer cos koe bo ta tende bende grandi...”
3

“...simpel palabranan scirbf: No larga para nunca te majan, loke bo por haci awe mes. MashA rabid e ta carr bai cerca e homber pa- carg coe un bon zoendramentoe, pero nos homber ta keda mes frescoe, i cara tranki- lb e ta sigur koe e conseho. lo ha- d ricoe, basta koe e kier praktikle. Algun dia despues esun, koe a- paga pe conseho, ta jega su cas bon cansA di trabao. Na cas e-dt coe su muher: ,,Mi ta muchoe cans A, henter dia full ma carga maishi, ma min por caba coene awe. Me- - hor mi larga sobrA^paTa te majan. Su muher at coene: Ata, awor ta- di promer be* koe bo: por pone-na < practica e: conseho, koer bo. a coem- pra asina cara Toema coerashi i bai caba coe bo' trabao awe mes. E bomber ta mira clA koe su mu- her tin razon, e ta jama su jioe* nan homber i e ta carga su paloe di maishi te tow limpi a caba. E mes anochi a bini un tempoe' asina terribel, koe toer coseeha as danja deo henter e pueblo. E horn-- ber sol a scapa toer su cos, i des- pues e sol por a bende semia pa planta. El a bai...”
4

“...coe bo Dios. I esaki lo sirbi pa felioidad grandi di bo mama difunto. Min nenga mas, ma bai unbez coe e pader na misa i ma ricibi S. Sacramentoe. Asina d Iramond a caba su historia. Min tabata sfi kiko mi mester a responde, d mi mester reconoce, koe mi tamhe a bira empresiond, mientras nos tabata bai nos trabao. Mi ta recorda manera awe, koe tabata un mainta frioe. D Iramond a subi un cabai boenita, koe el a coempra un dos dia padilantl. Nos cabai tabata galopia i suela tabata tembla bao di nan pata. Mi tabata busca di. distrai mi amigoe, ma eada bez e tabata bolbe coeminza papia riba bishita di pas- tor, mientras e tabata responde mi coe un boz stranjo : Ma bo mester reconoce,, koe ita un caso mashd stranjo. Nos a jega na terreno di eherdcio, i nos a presenta nos na e principal oficial, despues nos a sigui bai na nos troepa. N?e mo'mento ai un ho- ben oficial su cabai a r&Dca un ca- reda i e tabata bini directamente riba nos. E pober hoben a perde su pre- sencia di spiritu, el a larga frena...”