Your search within this document for 'nanzi' resulted in four matching pages.
1

“...pa bo, bo mester meri! Rey a jama su soldAnan, nan a hinca Nanzi den un sacoe, pa nan bai hog. Ora soldAQan a pasa dilanti di un shap, nan a pone es saco abao na caja, pa nan bai toema uu do's bitter. Net es ora ai compa Nanzi a mi- ra un wardador di carn ta pasa coe hopi carn/ Nanzi a grit: mi- ra shon, bo no por haci mi un fabor? Larga mi sali un momentoe for di e sacoe, i drenta tan tem adn, warda mi, mi ta bini un bez. Com- pa Nanzi a sali for di e sacoe i es wardador a drenta aden. Nanzi a mara boca di sacoe bon duroe pe pober homber no sali. Nanzi a bai camna tras di e car- nnan pa hi ba nan na punda. Ora soldAnan a caba di toema nan bitter nan a sali for di shap, nan a cohe nan sacoe i a tir den lamar. Rey tabata para na su bentana ora Nanzi a pasa coe su carnnan. Rey a grit: ma compa Nanzi ta kiko? mi a larga soldAnan bai ho- ga bo; nan a sigurA mi koe nan a tira bo den lamar i ata mi ta mi- ra bo awor coe hopi carn! Nanzi di: si, mi shon rey, camina sol- dAnau a tira mi, tabatin...”
2

“...Compa Nanzi i Buchi P Nos compa Nanzi a topa un dia Un bon sombr coe gran legria. mm Bam sconde curpa bai sombr Pa tene pil di Buchi P. Ta sinta bao dj seroe pretoe I tene cnrpa ketoe-ketoe. Un dushi seroe, di sbon P, Bam weita koe mi por boele....”
3

“...tg wm Ata cabez di nos raton, Compa ta grita: .Bsta bon. P. Lo mi hanjabo, ganjad. Nanzi. Ma hanjabo caba, Broe, aj. Ta jena e cas coe zundramentoe : Compa ta balia di contentoe. P. Ta falta saloe, e cos ta laf. Nanzi. Bo mes a coba i drenta e graf....”
4

“...mas fiel sirbidor di su Dios, rey di reynan. OONTESTA. NAN A TENE BO DI PINDA DI OCHO DIA. Tempoe di esclavitud tabata existi na Corsouw un coestumber pa- gano, koe probablemente catiboenan a trece for di Africa. Despues koe un bende a moeri, su famia, bicinja i conocirnau tabata reuni na cas di e difuntoe toer anochi durante 8 dia largoe. E coestumber a causa semper mash A desorde. Pasobra na lugar di reza pa descauso di e po- ber alma, toer e bendenan tabata sintA combersa, bincba cuenta di nanzi, bari, come pinda i bebe rom. Nunca sa falta pinda na un ocho dia. Semper caminatabatin ocho dia, bendedor di pinda i di rom tai precies. Toer e anocbi bendenan tabata baci cbanza, bofon i come pinda. Di esai a bini e proverbio : Nan a tene bo di pinda di ocho dia, es decir: nan ta trata bo ma- nera bende koe s& bai come pinda na ocho dia, of coe otro palabra s nan a bofon di bo. Te awendia tin coenucoe, koe nan ta tene ocho dia de bez en cuan- do. Pero e coestumber ta asina mal fatna i indicente...”