Your search within this document for 'mama' resulted in 56 matching pages.
 
1

“...koe nos a prepara pa boso, mi amigoenan, i koe nos ta ofrece boso awor na promer dia di Mei? Pakiko! Bien, tende! E pahara coe su ala blancoe ta un imagen di boso alma, koe ta brilja arnda den pureza i inocencia di Bautismo. Boso alma mester ta manera es p&hara boenita. Boela e tin di boela altoe na lana, camina stof di mundoe no por manch. Pa juda boso nos a traha as courant aki. Lezbon ihaci loke e ta sinia boso. Luna di Mei ta luna di la Birgen Maria. Bao di protec- cion maternal di es dushi Mama nos ta pone boso, pidiendo .P. plftuia riba boso alma alanan blancoe di su amor i carinpo. Subi anto, dushi p&hara, subi i bati bo alanan coe alegria....”
2

“...mi jama Pedro Afcbibala di Ppjti^rs, E peregrino a abri s litnpsnerp di cuer i el a saca af n paki cbikitoe koe el a entrga na senjora Hermenegilda. paketico tabata contene un aniljo di hroe, e mijs apiljp koe sp esposo apriminti di mande, na cagp koe'l hanj den peligro di inorto. Hermenegilda a dal n gritoe: toer speranza a desparce. E cortina di tapieerfa a bala up banda i Enguerrando a camna dren? ta. tabata p&lido' i mcionA. Su mama a baci un snjal cone pa et bai; ma e mucha animoso a keda para ketpe. E gritoe di sji mama a revel toer cos. El a braza su mama coe carjnjp n a bisa ne tranjrfcji . . '* Amigoe, conta nos loke bp sabi di morto di mi tataV. j Senjora, Cabaljpro di Krougal a moeri pa m&n di jioe di un befe...”
3

“...el a toema tantoe discrecion pesai. Kiko bo sabi? Enguerrando a responde, podiser el por tin un se- creto koe el kier coufiai mi. I lo bo bai na es lugar sin teme un trampa 6 enganjo ? Kiko I Un cruzado bieuw, un pe- regrino lo kier ganja mi ? Imposibel I Lo mi baj nes lugar. Mi roeman, mi ta pidi bo, no bai, Isolin a suplike presintiendo un mal exito.. I Enguerrando a responds coe arro- gancia : Isolin, sija esaki di mi, koe un futuro cabaljero no mester larga miedpe doming nunca. Boz di nan mama, jantando nan pa oracion di anoebi, a libra com- bersicin di e dos hobennan. Ora nan taba bad Enguerrando a! bisa coe dede riba su lip: i ,,;Ma^ promer koe toer^cps, ni un apalbra. (E ta sigi.)...”
4

“...El a braza e hoben cabaljero coe entu-' siasmo i a bis: Ningun otro hende, fuera di bo roemannan, lo por sabi algo di nos propsito; bo mes por comprende cuantoe obstAculo bo ma- ma lo pone contra. Por ltirao nos biaha ta fihA pa majan anochi. Majan caba! Esai ta necesario; mas koe tres cien mucha a priminti di reuni bao di nos bandera den bosquenan di Mens-Coin. Lo bo ta nan hefe; i como ya bo ta senior i maestro di nan tatanan, nan lo no vacila na reconoce bo autoridad Majan caba! I ^mi mama? Bo mama lo keda coe su jioe muher. Nan lo reza bon pa boso i ademas den dos anja di tempoe boso lo a bolbe. ' Corda koe Dios ta tende bo. Enf fin, Dios tin mi huramentoe, mi mes- ter ten. Mi por conta anto coe bo ? Si, maestrp Archibaldo, i lo pos percura pa arma i bon cabai. Adios, ya ta tempoe pa nos bai. I despues di a bolbe braza e pe- regrino, Enguerrando a bolbe baha e barancanan parA coe mes facili- dad coe cual el a*subi nan. PurA el a boela den boto, i despues koe el a baha na tera den cercanfa...”
5

“...Sala taba- ta poco ilumin pa un lampi di heroe, koe tabata tira un luz stranjo riba bordamentoe di e cor* tinanan pis. Un man a alza punta di un cortina i e tres jioenan hom- ber di senjor Angilberto a drenta camnando ketoe-ketoe riba nan punta di pia. Pa un momento Enguerrando a loebida su decision i tabata profun- damente conmovf; wowonan di Iso- lin i Jehan a jena coe awa. Toer tres tabata contempla silenciosamen- te i respetuoso cara di nan mama stim, koe podiser nan lo no bolbe mira mas. Enguerrando a mira riba un stoel un sherp koe su mama i su roeman muher a borda. Liher el a saca su man pa coh, a pas na su garganta como un recuerdo que* rido i un especie di talisman i el a haci snja coe su roemannan pa nan sigui. ' Bruno, el a grita n cochero ora nan a sali af or, cabainan ta sij ? Falta hopi ainda promer koe ta ora di droemi i nos tin gustoe di bai haci un paseo den coenucoe ainda. Bo orden ta ehecut, senjor. Ma, Cieloe Santoe! Boso ta arm. net manera hende koe ta bai gera. Kiko...”
6

“...sali foi es mundoe, i koe toer sin exep- cion kier biba bopi anja pa consuelo di boso major i pa boso mes fe- licidad ? Bien, mira aki e secreto koe por juda boso : Honra bo tata i mama i lo boso tin un bida largoe na tera. Esai ta promesa di Dios mes, i loke Dios ta priminti, lo ta cumplf. Muchanan obedecido i respetuoso, pues, lo biba largoe, ricibiendo aki na tera mes premio di nan obedi- encia : al contrario jioenan rebelde i desobedecido na bolontad di nan major lo tin pa castigoe un morto pronto. - Boso ta mira, muchanan? Nunca lo ta berdaderamente feliz el koe no ta doena e reverencia, koe mes* ter, na su major. Den di maldicion- nan, koe Dios a lanza riba hende koe ta falta coe su lej, tin es aki/ Levitanan lo sclama coe boz altoe na ho- bennan di Isral: maldiciond sea l koe no ta honra su tata i su mama; i kenter, pueblo lo responde: Asina lo ta. Amen. Cuantoe bez es maldicion ta cum- pl coe exactitud terribell Lo mi con- ta boso un ehempel: Cerca Valencia na Spanja tabatin un hoben...”
7

“...Angel di Seujor. Bruno a iega acerca respectuosa- mente, coe eu petji den m&n 1 a spierta eu eenjornan koe tabata ora di bolbe na caetiljo. Enguerrando a drai orguljoeamente i a bis coe un tono fad,: Bolbe bo eol na caetiljo. Loke ta noe, deepuee di algun anja boeo lo mira noe trobe. Un carta, koe Je* ban a larga riba mesa den noe cuar* to, lo declara Mama motiboe di noe biaba. Bruno a bira mudo di admiracion; ma sinembargo el a rieca puntra ainda s Na oenda boeo a decidi di ba, mi nobel eenjornan ? Por tin paie den muudoe, mas boenita koe noe Bretanja ? Ta bon, Bruno, ma bo consebo- nan ta foi tempoe awor aki. T mi Senjora, boeo nobel Mama? Bolbe numa, Bruno, noe no tin meeter di companjo mas. Bruno a suspira profundamente i a biza eu m&nnan na laria como sinjal di desesperacion; ma mee ora el a bira eu cabai i a coeri bao di galop na caetiljo. E hobennan tambe a pone nan cabai na galop pa si- gui nan camina. Uespues di un mei ora Jehan a coeminza keha cansamentoe i nan tabata obligd di...”
8

“...stroba nos mas tantoe. Mama; corda koe e nobel Senjor di Kerougal, nos tata, no ta vengti ainda i hasta ni un entierro honro- so el a haja. Honor di nos cas ta exigi, koe jioenan di Senjor di Ke- rougal lo moenstra nan digno di nan tata, vengando su morto. I abo, Isolin, e muher infeliz a grita, bo tambe lo bandona mi mescos coe bo roeman mayor ? Isolin a coeminza papia algo den diente, ma un mirada severo i im- perative di Enguerrando a haci keda ketoe. I bo, Jehan, bo, koe mi a pass tantoe trabao pa cria, bo koe a cos- ta mi tantoe anochi sin droemi, bo tambe ta sigui bo roeman nan den es enipresa I030 i peligrso ? Lo bo no tin tampoco compasion coe bo Mama, koe tin derecho di manda, ma koe simplemente ta dirigui un stiplica na bo coerazon ? Un exclamacion di amor filial a sali foi boca di Jehan Mi nobel Mama stimti No, lo mi keda cerca bo, mi ta di bo; mi no por, ni mi no kier loebida obe- diencia koe mitadebebo. Pordon! I el a cai na roedia dilanti di su mama. Senjora Hermenegilda a...”
9

“...31 * FAIiTA MISA. Bon dia, shon Ben! Bon dia, shon Ramon I O, ebon Ben, kiko bo a falta dia Domingo ? Bo no a bini misa ? Bo tabata maloe ? Sigur eeai ta pro- mer bei den bo bida koe bo a fal- ta misa ? Promer bez no ma mi ta kere koe ta cincoe bez di benter mi bi- da koe mi a falta miea.' Shon Ra- mon bo tin tempoe awor ? Anto lo mi conta bo un cos, kiko a soce- de mi. Si no ta dura largoe ? O, nol Si bo tin poco pacenehi numa. Tende. Mi tata i mama ta- bata biba na Punda tem di Pastor Blommerde, koe a casa nan. Mi tata tabata piscador i mi ma- ma a percura pa cas. Dios a bendi- ciona nan coe cuater jioe, dos hom- ber i dos muher, di cual ml ta ma- yor. Nan a casa na misa di Otraban- da, pasobra e tempoe ai no taba- tin misa na Pietermaai. Un scool si tabatin i de bez en cuando a bi- ni un Pader pa tene catesashi, te ora un Obispo coe dos Pader i un Broeder a bini for di Holanda ; e Broeder bieuw mi a mira dos se- man pas ainda. Ei a bira bieuw i ta cam na poco-poco coe un ga- roti...”
10

“...22 mira, mf tabata droemi na banda di lamar. Ora el a mira mi, e di- ci: Ben, Ben, mira com Dios a castiga i a spierta bo. Si 60 a bai misa coe mi, anto e cos ai lo no a socede. Ai Guancito, mi a bisa, por- dona' mi i pidi Dios pordon pa mi. Mi ta priminti koe nunca mas lo mi falta misa, si mi ta bira bon. Ora nan a hiba mi cas, nan a jama dokter i el a bisa mi mama : Lar- ge droemi bon, el a spanta, ma no tin ningun peligro. I ta esai, mi bon amigoe Ra- mon, koe mi ta para dnroe koe te awormi ta cumpli otro seman 49 anja mi a falta poco bez dia Domingo di asisti na sacrificio di misa. Ma shon Ben, bo sa kiko bo mester haci, manda e cuenta na Redaction di Ala Blanca. Sigur su redactor lo keda contentoe di a haja un bistoria asina. Ta bon pa otro muchanan ta lez, i ta nn bon ehempel tambe pa nan. Esai mi no por. Nnnca mi a skirbi un carta na Padernan. O, nan ta contentoe; mara koe tin mas hende, koe por doena un of otro historia, sea di nan mes of di otro hende, basta e] no ta ofende ningun...”
11

“...mester cai promer koe toer! toer a grita coe n boz. Na e mes momentoe nan a teu- de un boz rabioso i menazante: Hala atras, groseronan, boso ta loebida anto, koe mi ta boso sen jor? Na roedia toer! Un harimentoe general a respon- de es palabranan. Esai a haci En- guerrando furioso i sacando su spa- da el a coeri bai riba es troepa. Ma e mes momentoe un cinCuen ta braza a subi na laria, arm. coe hacha, piki, punjal riba cabez di Enguerrando, kende a ricibi un golpi pisfi na su ribtjinan. Ai, mama, mama, Enguerran do a grita, mi ta mori! Ora nan a mir cai e muchanan a spanta i pur nan a coeri ban- dona es terreno i den un fregfi di wowo e lugd a keda bloot bashi. Nan a percura di no papia ni un pia di palabra di loke a socede. Ni un hende anto a bin yuda e hoben heridd, kende, haciendo su ultimo esfuerzo a logra alfln hiba su trom' pet na au boca i hala atencion ri ba dj. Ora Ieolin a tende es sono el a boela impetuosamente corre bai oenda es sonido a sali. E candela koe e muchanan a larga...”
12

“...87 dornfi coe hermelina. Nan a hinca roedia dilanti nan tata, koe a be- sanan tiernamente riba nan frente. Un pahe a lamta cortina i a anun- cia yegada di un peregrino. Archibaldo a drenta coe un cara emociond. Nobel Senjor, el a bisa, na oenda Enguerrando di Kerougai ta, pues mi tin di doena cuenta di dj na su mama. Nan a bisa mi di e cabaljerito- nan di 14 i 15 anja; ta bo podiser ta nan capitan? Mi no ta hiba e muchanan coe spada den man; ma mi a jama nan den nomber di Reden tor di mun- doei nan a sigui mi. I na ki pais bo ta hiba nan? Na Palestina. Es palabranan a causa un im- presion grandi. E baron a sigui puntra. ,,Cuan- toe di e cruzadonan .chikitoe bo a reuni? Cincoe mil! Cincoe mil! Ma bo a loebida koe rey i su hombernan a sali derrotd den ultima cruzada? ,.Algun bez Dios ta scohe esnan di mas dbil pa cumpli su plan- nan. Den toer caso, si lo mi taba- tin jioe-homber, mi ta sigura bo koe lo bo no tabatin honor di reu- ni nan bao di bo bandera. Mi a bini aki, Archibaldo a in- terrumpi...”
13

“...mfln riba nan lomba i tabata hiba nan bao di sl di zwiep na e negociantenan di catiboe, koe bistf coe nan pdnja multicolor tabata bende e muchanan pa un bagatel na esnan koe tabata bieder mas altoe. Archibaldo i Felipe Aubriot tabata para den e sorto di vindishi i tabata ricibi pago di nan traicion, consistiendo di un caha coe oro, piedra preciosa i panja fi- ni. Net Enguerrando ta ripara e ban- dido i e ta bis: Hudas, bo nom- ber sea maldicion. den toer siglo ! Sea maldicion pe lagrimanan di nos mama Fierno lo paga bo pa e maloe koe bo a haci nos ! Di rabia wowonan falsoe di Archi- baldo a jena coe sanger; el a cohe up sabla turco i lo el a parti cabez di e hoben, si un comerciante no a tene su arma. E ta sigui....”
14

“...38 mm, r'V -^v/W^a* vN^-=?/ iSS^fci smm Mira nan coe nan jaja, ta bolbe nan cas. Jorando toer dos: nunca mas, nunca mas! Mehor bo ta tende di mama unbez Pa bo no tin noodi di jora despues. SBHH gRS Ata Pe ta trece coeminda cajente Un foenchi traha pa bos Pluto balente. Trata un bon animal semper bon i paciente, Lo bo haja bo pago coe cientoe por cientoe. VARIA. Leza cordamentoe dl bende. 5. Manda un amigoe di corda un numero i pidi despues di dobl. Doen awor un cifra par i mand conta cerca loke e tin caba. Luego mand dividi e suma, koe e tin, coe 2, caba e ta kita foi e cociente e numero, koe el a corda. Bo por tin pa sigur, koe e resto lo ta net mitar di e cifra, koe bo a doen pe conta cerca e dobbel dj numero, ke a corda. Ehemplo : Figura bo, koe bo amigoe a corda e numero 6. Su dobbel ta 12. Bo larga e conta cerca 12; esaki ta huntoe 24. E numero aki dividi coe 2 ta doena e cociente 12 i kita akifo e numero 6 pensa, ta keda como resto 6, koe ta. hustamente mitar di e numero koe...”
15

“...La irgen ta para pa Noord i di otro Santoe pa Zuid. Noord ta nifica lugar di frioe i scuridad, i pes motiboe di picar i rnorto. Zuid ta lugar di calor i luz, i pes motiboe di bida i gracia. I pa- sobra, pa muher picar i rnorto a drenta mundoe, ora Eva a come den paradijs fruta di paloe koe Dios a taha, pesai lugar di muher ta pa Noord den misa, i lugar di hom- oer, koe a predica Evangelio di gra- cia i bida ta pa Zuid. Ma pasobra pa muher tamb bida i gracia a blbe drenta mundoe, esta pa Maria, mama di Hesus, pesai altar di Maria tamb mester para pa Noord. Pa e mes motiboe sacerdote ta bai foi ban da drechi di altar te banda robes, foi Zuid te na Noord, ora e ta leza Evangelio na sacrificio di misa, pa moenstra koe Aposteloan a sali foi Zuid, foi lu- gar di biba i luz i claridad.pa pre- dica Evangelio na bepde, koe taba- ta biba den anochi i scuridad di picar i paganismo. 10. Kiko nos ta mira riba altar ? Altar ta lugar di mas santoe i di mas principal di misa, como airiba Hesus ta biba den...”
16

“...SOLUCION. 1. Tres be tres kabez di Estados Unidos tabata mata. 2. Lima di Mei. E tin tres letter sol. 3. Penja. 1. 2 3. 4. 5. 6. 7. Siberi Bloemfontein Asencion Brievengat St. Nicolaas St. Jors Savonet R 0 N A 1 R E 5. 6. 1. 8. Matroosnan. Letter O. Ala Blanca. Si mama tin 30 anja i jioe tin 10, mama ta tres bez masbieuw koe jioe. Despues di 10 anja mdma tin 40 i jioe tin 20. Pues mama ta anto dos bez mas bieuw koe su jioe. CHARADA. Aki tin 31 lucifer, koe ta forma 12 cua- dro. Kita 8 lucifer afor, di manera koe ta .sobra solamente 6 cuadro. 2. t)os jaagd a caba di jaag i a topa otro net na Morgenster. Leopoldo a puntra Ramon: Ramon, puantoe konentji bo a tira? Si bo doena mi n, Ramn a con- test, anto mi tin dos bez loke bo tin. Doena mi n, Leopldo a bis, anto mi tin net mes tantoe koe bo tin. Cuanto konentji cada un tabatin ? 3. Kende por bisa mi, ta ki ora un pisca ta bebe ava ? 4. Muehanan, cual di boso sa scirbi cora ce krijt blancoe ? 5. Pone e letteman aki di tal manera, koe bo ta...”
17

“...tabata cabaljero di mas balente di henter Bretanja. Di Bretanja? O, mi Dios! Maes boz... e presintimentoe...... Jioe, mi tambe ta di Bretanja. Abo! i ki jama bo ? Angilberto di Kerougal. Mi Tata! Abo, mi jioe? Si, bo jioe Enguerrando di Ke- rougal. Cieloe! Bini den mi braza, bini na mi coerazon, speranza di mi ra- za.... Bo aki! No ta un sonjo? I Isolin? E tambe ta prisonjero. Pober chikitoe koe semper taba- ta asina manso..... I Jehan? Jehan a keda na castiljo cerca mama. Gracias na Dios i Berangre ? E tambe ta buntoe coe mama, koe a jora amargamente ora nos a sali foi dj. Sin sintirnan 1 Mi no kier a tende na ningun conseho; mi a kere mi jam& pa venga bo morto. I ken a doena boso anto nobo di mi morto ? ,.Un cruzado, jam& Pedro Archi- baldo. Com ? Es. traidor infame Ta el mes tambe a bende secreto di nos campanja na nos enemigoenan. Pues papa, e homber ai, ora el a jega Europa, a predica cruzada di mucha i a trece nos aki na cos- ta di Egipto, oenda el a entrega nos na e inflelnan. Infame...”
18

“...a qufri asina tan toe,-koe su memoria taba- ta toer debilite. Bo ta mehor? el a bisa den dien- te, oh nan a zoeta mi tan cruel- mente. Ma awor koe bo tai, lo bo defende mi. Isolin, tene coerashi; mi ta liber i bo tambe lo haja bo libertad pronto. Di kiko esai ta sirbi mi awor ? Nos lo bolbe cerca nos bon Mama. Mira, mi roeman, bo ta kere den tal estado mi por bai coe bo ? Bo ta hoben i legria lo debolbe bo bo forzanan pronto. Bo sabi, pasobra mi a tene e hu- ramentoe koe mi a haci bo di no re- nuncia f di nos tatanan, pesai mi a sufri tantoe asina i awor mi ta bai moeri. V V It I A. Ernesto com bo ta bini asina sushi ? Kiko a socede ? 0 mama, ma cai den lodo. Coe bo batji nobo ? Si mama, mi no tabatin tempoe pa kitle. Meesier. Ken ta rey di toer animal ? Ningun di boso sabi esai ? Wel lo mi juda boso : e animal ta mash loco pa bebe sanger: e por boela mas h. riba hende. Boso no sa ainda? TJu mucha chikitoe ta hiza su dede. Meester. Ha. E sabi Totje bisa mi ta ki jam. Totje: On pruga, noeneer...”
19

“...Juan, koe lo ta Precursor di Mesias. S. Juan ta companjA coe un aguila, pasobra e ta coeminza su Evangelio coe Dibini- dad di Hesus. Manera aguila e ta alz foi coeminzamentoe caba te na trono di Dibinidad mes. Alberto ta comp ren- de? MashA coemindamentoe na Papa i Mama. Adios! Na Greg. Ant. Ras. Sta. Cruz, Aruba. Panja pretoe of n: Gregoria ta puntra mi, pakiko, si tin misa solem pa defuntoe henter altar ta pretoe, i Tabernakel sol no ta tapfi. Esai no ta pa motiboe, koe panja no ta jega, manera bo a cor- da promer, ma esai tin su nificacion. E color pretoe ta nifica duele i luto koe ta jena coerazon di hende riba morto di un koe e tabata stima. Kizas e morto mes tin di sufri pena di purgatorio ainda. S. Iglesia koe ta un Mama koe ta sufri i jora coe su jioenan, ta toema e color di luto, ora su jioenan ta jora. Ma Cristiannan no ta jora manera hende koe no tin speranza mas. Mes ora koe nan ta jora riba morto, nan ta spera i nan ta pidi Dios, pa alma di e morto a drenta bida eterna caba pa...”
20

“...cruel na China na anja 1839: Un mama huntoe coe su unicd jioe, un hoben di 15 anja, tabata lastrd dilanti huez i torments cruelmente, pasobra nan a nenga di renuncia na nan santa f. Toer cos tabata por nada. Mama i jioe a keda constante. Anto diabel a hinca un trampa infernal den cabez di huez. El a ataca e mama den su partida di mas sensibel i a tira na su cara: Ki mama insensibel bo ta, com bo por bisa koe bo tin amor pa bo jioe den bo coerazon? coe un palabra, sol bo por salba bo jioe i haci feliz, i awor bo ta mira coe inde- ferencia frioe koe e jioe, koe bo a carga bao di bo coerazon, ta bai moeri morto di mas cruel. Bo mester tin coerazon di tiger den bo curpa. Esai tabata di mas pa e coerazon di mama. El tabata tem- bla den toer su curpa, a fiha riba su jioe un mirada, na cual e tabata expresa toer ternura di su amor, i na bista di su jioe, koe tabata krimp su curpa di dolor i tabata toer na sanger, su constancia a coeminza kita. Ma su jioe a bis:. Mama, no jora, cieloe ta bai toer...”