Your search within this document for 'esposa' resulted in seven matching pages.
1

“...lado a sclama coe boz altoe: Aki boso tin, mi jioenan/ un terribel spiertamentoe. Dios. ta doena nos di conoce, koe, si es hoben a keda obedecido i respetuoso pa su major, le a jega na un edad koe su barba i cabei ta moepstra. Ma pa motiboe di su insolencia i rebeldla Seujor a kita setenta anja di bida. Boso a comprende, mi jioenan? No loebida nunca anto es spiertamentoe asina tristoe i instructive. Terne Dios. Tabata dia Biernes Santoe di an- ja 1860. Na Amsterdam tabata bi- ba un homber coe su esposa, sin jioe. Homber tabata catolico, ma ta- bata biba impio. Muher tabata bon catolico i tabata carga su cruz pis, coe conformedad. Tabata un cruz bien pis, pe, di biba coe un hom- ber asina. Merdia banda di tres or el a pidi di bai misa coene. Ma e pidimen- toe a haci furioso. Promer. diabel por kibra mi garganta, koe mi ta bai misa, es sin bronguenza a con- testa. 1 mira, awor ora di venganza di Dios a bati, apena e palabra a a sali foi su boca, koe e ta cai kibra su garganta. Es un koe no kier...”
2

“...mas. Bruno a suspira profundamente i a biza eu m&nnan na laria como sinjal di desesperacion; ma mee ora el a bira eu cabai i a coeri bao di galop na caetiljo. E hobennan tambe a pone nan cabai na galop pa si- gui nan camina. Uespues di un mei ora Jehan a coeminza keha cansamentoe i nan tabata obligd di toema poco sosie- go; pa fortuna nan tabata cerca di un casita. Enguerrando a cobe eu trompet i a toca un sono largoe i hald. Mes ora porta a abri i un boz di homber a resona: Keda bo sosegd, mi esposa, ata bo jioenan a jega. Bo jioenan, Isolin a responde bofonando, mi por wel kere koe nan lo no ta di noe categoria. Es palabranan a causa un keha- mentoe penoso den e casita. Entre- tanto e coenukero a sali pafor i a coeminda cortsmentee buspednan...”
3

“...18 inesperA, mientra su esposa tabata toema un raam cendi pa luza aan. Despues di a marra aan cabainan na paloe, e hobennan a drenta e ca- sita; nan a sirbi nan coe ua bon tajor di pApa i crema di lechi i den ud sorto di pesebre aan a moeastra aan ua cama di blaatji i jerba. Cada bez e coeaukero i su esposa tabata bai scucba agitA aa porta. Ta kea boso ta spera ? Isolia a puatra naa. Nos jioenan, Urbaao i Lucas, koe foi basta rat
4

“... bi- sa wela etc. siguiendo asina tantoe leuw koe mi por. Pesai S. Mateo ta companjA coe un hende, esta un mu- cha S. Marco ta companjA coe un len, pasobra su Evangelio ta coe- minzacoe predicashi di S. JuanBau- tissa na desierto, koe a bini pa dre- cha camina pa Hesus, i koe su boz tabata sona manera boz di len na desierto. S. Lucas ta companjA coe baca, pasobra su Evangelio ta coeminza coe sacrificio di Imeapa e sacerdote Zacarias na templo di Herusalem, oenda Dios a revela Zacarias koe su esposa lo haja un jioe, Juan, koe lo ta Precursor di Mesias. S. Juan ta companjA coe un aguila, pasobra e ta coeminza su Evangelio coe Dibini- dad di Hesus. Manera aguila e ta alz foi coeminzamentoe caba te na trono di Dibinidad mes. Alberto ta comp ren- de? MashA coemindamentoe na Papa i Mama. Adios! Na Greg. Ant. Ras. Sta. Cruz, Aruba. Panja pretoe of n: Gregoria ta puntra mi, pakiko, si tin misa solem pa defuntoe henter altar ta pretoe, i Tabernakel sol no ta tapfi. Esai no ta pa motiboe, koe panja...”
5

“...138 £*NACEMHNTOEI BI j S. Lucas ta conta nos den su 'Evangelio, koe Cesar Augusto, em- perador di Boma, na kende tera di Hudioenan tabata soemetf, a saca un ley, pa toer hende di su imperio larga skirbi su nomber, cada un na su mes stad, oenda el a nace. E kier a sabi cuantoe bende ta para bao di su poder. Pes motiboe Cirino, gobernador di Siria, a manda Hudioe- nan di baicada un na^ su stad. Anto S. Hos a toema su esposa Ma- ria, i a bai coe n_e foi Nazaret na Bethlehem, e stad di David, paso- bra nan tabata di famia di David. Pero, ora koe nan a jega Bethle- hem, nan a bai bati porta toer camina, pa haja lugar oenda nan por pasa anochi. Ma ningun camina nan no a haja lugar, pesai nan a haja nan obligd di *pasa anochi den un stal di bestia. I anto a socede, ora nan tabata aja, koe dianen a cumpli koe Maria lo pari su Jioe. I mei anochi Hesus a .nace. Maria a lora Hesus den panja i a pon den pesebre. iriWmt: ml Jlifi mm mm K SM I na e mes tera tabatin wardadornan lamantd, koe tabata tene...”
6

“...anja, jam. Julia, koe tabata bai haci su protner Santa Comunion awe nocbi. Asina toer ta- bata cl& nan a cohe camina pa bai misa, sigui pa toer nan criarnan. Na camina, koe nan tabata bira un gangtji, un bomber a camna pasa purfi nan dilanti. E tabata toer ta- p coe un mantel largoe i a caba di sali foi porta di palacio di go- bernador di Nicomedia. Calpurnio, asina el a grita, bo ta bai misa, lo nos contra otro aja. Bo sa, koe nos tin di casca un ba- tata coe otro ainda? Ta kende esai? Metella, esposa di Calpurnio, a puntr, mien tra e tabata bai mas cerca di dj. Esai ta Scipio. Pober mucha, el tabata un cris- tian. Bo no ta cord a mas, el ta- bata na nos sirbishi i el a cai afor. Famia di su muber a haci bira pagano pa causa di un herencia. Ta basta i mi a mand bai. Cn dia den anochi el a cai riba mi coe un punj i lo ei a mata mi, si Dios no a scapa mi; su punj a slip cai foi su mn, mi a saca mi spada i a coeminza bringa coene. Den un rato el tabata desar m na mi pia, ma no heridfi. Mes ora...”
7

“...a logra di pone su jioe Tomas na school di Frater na Upton. Su roeman chikitoe David a bai na school di soeurnan di Misericordia na Pas- sage-Westv mientras Maria coe Nel- ly a bai na shool di soeurnan di Bon Wardador na Sundays Well. Ta di comprende, koe Guillermo su coerazon di tata a sinti masha tantoe, koe e mester a separ for di su cuater jioenan. Nan mester a larga e cas, camiua toer a biba asina trankil, contentoe i feliz.^ El a keda awor e sol, i awor 1e sintx mas tantoe perdida di su esposa stim,. Ma mester a socede asina i el a consol koe siguranza, koe el a confla su jioenan na bon man, i koe lo nan hanja ai maske ta un parti numa di e carinjo di nan ma- ma stim. .... Dia 11 di Mei 1907 e tabata hiba su dos jioenan chikitoe na combento, oenda nan tabata serricibf coe mash carinjo. Reverenda Soeur Superiora a sigur koe su jioenan lo no hanja falta di nada. Consol, pa es sigu- ranza e tata a despedi cordialmente di su jioenan, coe wowo jen di la- grima, i c unpanj pa e Superiora...”